Greek NT with variants - 2 Corinthians - chapter 11

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1οφελονG3785{INJ} ανειχεσθεG430{V-INI-2P} μουG3450{P-1GS} μικρονG3397{A-ASN} ατιG5100{X-ASN} τσβτηG3588{T-DSF} ααφροσυνηςG877{N-GSF} τσβαφροσυνηG877{N-DSF} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} ανεχεσθεG430{V-PNI-2P} μουG3450{P-1GS} 2ζηλωG2206{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} θεουG2316{N-GSM} ζηλωG2205{N-DSM} ηρμοσαμηνG718{V-AMI-1S} γαρG1063{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} ενιG1520{A-DSM} ανδριG435{N-DSM} παρθενονG3933{N-ASF} αγνηνG53{A-ASF} παραστησαιG3936{V-AAN} τωG3588{T-DSM} χριστωG5547{N-DSM} 3φοβουμαιG5399{V-PNI-1S} δεG1161{CONJ} αμηG3361{PRT-N} απωςG4458{PRT} τσβμηπωςG3381{CONJ} ωςG5613{ADV} οG3588{T-NSM} οφιςG3789{N-NSM} τσβευανG2096{N-ASF} εξηπατησενG1818{V-AAI-3S} αευανG2096{N-ASF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} πανουργιαG3834{N-DSF} αυτουG846{P-GSM} τσβουτωςG3779{ADV} φθαρηG5351{V-2APS-3S} ταG3588{T-NPN} νοηματαG3540{N-NPN} υμωνG5216{P-2GP} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} απλοτητοςG572{N-GSF} α[καιG2532{CONJ} ατηςG3588{T-GSF} ααγνοτητος]G54{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} 4ειG1487{COND} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} ερχομενοςG2064{V-PNP-NSM} αλλονG243{A-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} κηρυσσειG2784{V-PAI-3S} ονG3739{R-ASM} ουκG3756{PRT-N} εκηρυξαμενG2784{V-AAI-1P} ηG2228{PRT} πνευμαG4151{N-ASN} ετερονG2087{A-ASN} λαμβανετεG2983{V-PAI-2P} οG3739{R-ASN} ουκG3756{PRT-N} ελαβετεG2983{V-2AAI-2P} ηG2228{PRT} ευαγγελιονG2098{N-ASN} ετερονG2087{A-ASN} οG3739{R-ASN} ουκG3756{PRT-N} εδεξασθεG1209{V-ADI-2P} καλωςG2573{ADV} αανεχεσθεG430{V-PNI-2P} τσβηνειχεσθεG430{V-INI-2P} 5λογιζομαιG3049{V-PNI-1S} γαρG1063{CONJ} μηδενG3367{A-ASN} υστερηκεναιG5302{V-RAN} τωνG3588{T-GPM} αυπερλιανG5228{PREP}G3029{ADV} τσβυπερG5228{PREP} τσβλιανG3029{ADV} αποστολωνG652{N-GPM} 6ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ιδιωτηςG2399{N-NAM} τωG3588{T-DSM} λογωG3056{N-DSM} αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} τηG3588{T-DSF} γνωσειG1108{N-DSF} αλλG235{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} αφανερωσαντεςG5319{V-AAP-NPM} τσβφανερωθεντεςG5319{V-APP-NPM} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 7ηG2228{PRT} αμαρτιανG266{N-ASF} εποιησαG4160{V-AAI-1S} εμαυτονG1683{F-1ASM} ταπεινωνG5013{V-PAP-NSM} ιναG2443{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} υψωθητεG5312{V-APS-2P} οτιG3754{CONJ} δωρεανG1432{ADV} τοG3588{T-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ευαγγελιονG2098{N-ASN} ευηγγελισαμηνG2097{V-AMI-1S} υμινG5213{P-2DP} 8αλλαςG243{A-APF} εκκλησιαςG1577{N-APF} εσυλησαG4813{V-AAI-1S} λαβωνG2983{V-2AAP-NSM} οψωνιονG3800{N-ASN} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} υμωνG5216{P-2GP} διακονιανG1248{N-ASF} 9καιG2532{CONJ} παρωνG3918{V-PXP-NSM} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} υστερηθειςG5302{V-APP-NSM} ουG3756{PRT-N} κατεναρκησαG2655{V-AAI-1S} αουθενοςG3762{A-GSM} τσβουδενοςG3762{A-GSM} τοG3588{T-ASN} γαρG1063{CONJ} υστερημαG5303{N-ASN} μουG3450{P-1GS} προσανεπληρωσανG4322{V-AAI-3P} οιG3588{T-NPM} αδελφοιG80{N-NPM} ελθοντεςG2064{V-2AAP-NPM} αποG575{PREP} μακεδονιαςG3109{N-GSF} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} αβαρηG4{A-ASM} τσβυμινG5213{P-2DP} εμαυτονG1683{F-1ASM} αυμινG5213{P-2DP} ετηρησαG5083{V-AAI-1S} καιG2532{CONJ} τηρησωG5083{V-FAI-1S} 10εστινG2076{V-PXI-3S} αληθειαG225{N-NSF} χριστουG5547{N-GSM} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} καυχησιςG2746{N-NSF} αυτηG3778{D-NSF} ουG3756{PRT-N} αβσφραγησεταιG5420{V-2FPI-3S} τσφραγισεταιG4972{V-FDI-3S} ειςG1519{PREP} εμεG1691{P-1AS} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} κλιμασινG2824{N-DPN} τηςG3588{T-GSF} αχαιαςG882{N-GSF} 11αβδιαG1223{PREP} αβτιG5101{I-ASN} τσδιατιG1223{PREP}G5101{I-ASN} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} αγαπωG25{V-PAI-1S-C} υμαςG5209{P-2AP} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} οιδενG1492{V-RAI-3S} 12οG3739{R-ASN} δεG1161{CONJ} ποιωG4160{V-PAI-1S} καιG2532{CONJ} ποιησωG4160{V-FAI-1S} ιναG2443{CONJ} εκκοψωG1581{V-AAS-1S} τηνG3588{T-ASF} αφορμηνG874{N-ASF} τωνG3588{T-GPM} θελοντωνG2309{V-PAP-GPM} αφορμηνG874{N-ASF} ιναG2443{CONJ} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} καυχωνταιG2744{V-PNI-3P} ευρεθωσινG2147{V-APS-3P} καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} 13οιG3588{T-NPM} γαρG1063{CONJ} τοιουτοιG5108{D-NPM} ψευδαποστολοιG5570{N-NPM} εργαταιG2040{N-NPM} δολιοιG1386{A-NPM} μετασχηματιζομενοιG3345{V-PMP-NPM} ειςG1519{PREP} αποστολουςG652{N-APM} χριστουG5547{N-GSM} 14καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} αθαυμαG2295{N-NSN} τσβθαυμαστονG2298{A-NSN} αυτοςG846{P-NSM} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} σαταναςG4567{N-NSM} μετασχηματιζεταιG3345{V-PMI-3S} ειςG1519{PREP} αγγελονG32{N-ASM} φωτοςG5457{N-GSN} 15ουG3756{PRT-N} μεγαG3173{A-NSN} ουνG3767{CONJ} ειG1487{COND} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} διακονοιG1249{N-NPM} αυτουG846{P-GSM} μετασχηματιζονταιG3345{V-PPI-3P} ωςG5613{ADV} διακονοιG1249{N-NPM} δικαιοσυνηςG1343{N-GSF} ωνG3739{R-GPM} τοG3588{T-NSN} τελοςG5056{N-NSN} εσταιG2071{V-FXI-3S} καταG2596{PREP} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} αυτωνG846{P-GPM} 16παλινG3825{ADV} λεγωG3004{V-PAI-1S} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} μεG3165{P-1AS} δοξηG1380{V-AAS-3S} αφροναG878{A-ASM} ειναιG1511{V-PXN} ειG1487{COND} δεG1161{CONJ} αμηG3361{PRT-N} αγεG1065{PRT} τσβμηγεG3361{PRT-N} κανG2579{COND-C} ωςG5613{ADV} αφροναG878{A-ASM} δεξασθεG1209{V-ADM-2P} μεG3165{P-1AS} ιναG2443{CONJ} αβκαγωG2504{P-1NS-C} μικρονG3397{A-ASN} τιG5100{X-ASN} τσκαγωG2504{P-1NS-C} καυχησωμαιG2744{V-ADS-1S} 17οG3739{R-ASN} λαλωG2980{V-PAI-1S} ουG3756{PRT-N} τσβλαλωG2980{V-PAI-1S} καταG2596{PREP} κυριονG2962{N-ASM} αλαλωG2980{V-PAI-1S} αλλG235{CONJ} ωςG5613{ADV} ενG1722{PREP} αφροσυνηG877{N-DSF} ενG1722{PREP} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} υποστασειG5287{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} καυχησεωςG2746{N-GSF} 18επειG1893{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} καυχωνταιG2744{V-PNI-3P} καταG2596{PREP} τσβτηνG3588{T-ASF} σαρκαG4561{N-ASF} καγωG2504{P-1NS-C} καυχησομαιG2744{V-FDI-1S} 19ηδεωςG2234{ADV} γαρG1063{CONJ} ανεχεσθεG430{V-PNI-2P} τωνG3588{T-GPM} αφρονωνG878{A-GPM} φρονιμοιG5429{A-NPM} οντεςG5607{V-PXP-NPM} 20ανεχεσθεG430{V-PNI-2P} γαρG1063{CONJ} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} καταδουλοιG2615{V-PAI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} κατεσθιειG2719{V-PAI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} λαμβανειG2983{V-PAI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} επαιρεταιG1869{V-PMI-3S} ειG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} τσβυμαςG5209{P-2AP} ειςG1519{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} αυμαςG5209{P-2AP} δερειG1194{V-PAI-3S} 21καταG2596{PREP} ατιμιανG819{N-ASF} λεγωG3004{V-PAI-1S} ωςG5613{ADV} οτιG3754{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} αησθενηκαμενG770{V-RAI-1P} τσβησθενησαμενG770{V-AAI-1P} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} δG1161{CONJ} ανG302{PRT} τιςG5100{X-NSM} τολμαG5111{V-PAS-3S} ενG1722{PREP} αφροσυνηG877{N-DSF} λεγωG3004{V-PAI-1S} τολμωG5111{V-PAI-1S} καγωG2504{P-1NS-C} 22εβραιοιG1445{A-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} καγωG2504{P-1NS-C} ισραηλιταιG2475{N-NPM} εισινG1526{V-PXI-3P} καγωG2504{P-1NS-C} σπερμαG4690{N-NSN} αβρααμG11{N-PRI} εισινG1526{V-PXI-3P} καγωG2504{P-1NS-C} 23διακονοιG1249{N-NPM} χριστουG5547{N-GSM} εισινG1526{V-PXI-3P} παραφρονωνG3912{V-PAP-NSM} λαλωG2980{V-PAI-1S} υπερG5228{PREP} εγωG1473{P-1NS} ενG1722{PREP} κοποιςG2873{N-DPM} περισσοτερωςG4056{ADV} ενG1722{PREP} τσβπληγαιςG4127{N-DPF} τσβυπερβαλλοντωςG5234{ADV} τσβενG1722{PREP} φυλακαιςG5438{N-DPF} περισσοτερωςG4056{ADV} αενG1722{PREP} απληγαιςG4127{N-DPF} αυπερβαλλοντωςG5234{ADV} ενG1722{PREP} θανατοιςG2288{N-DPM} πολλακιςG4178{ADV} 24υποG5259{PREP} ιουδαιωνG2453{A-GPM} πεντακιςG3999{ADV} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} τσβτεσσαρακονταG5062{A-NUI} παραG3844{PREP} μιανG1520{A-ASF} ελαβονG2983{V-2AAI-1S} 25τριςG5151{ADV} βεραβδισθηνG4463{V-API-3S} ατσερραβδισθηνG4463{V-API-1S} απαξG530{ADV} ελιθασθηνG3034{V-API-1S} τριςG5151{ADV} εναυαγησαG3489{V-AAI-1S} νυχθημερονG3574{N-ASN} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} βυθωG1037{N-DSM} πεποιηκαG4160{V-RAI-1S} 26οδοιποριαιςG3597{N-DPF} πολλακιςG4178{ADV} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ποταμωνG4215{N-GPM} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ληστωνG3027{N-GPM} κινδυνοιςG2794{N-DPM} εκG1537{PREP} γενουςG1085{N-GSN} κινδυνοιςG2794{N-DPM} εξG1537{PREP} εθνωνG1484{N-GPN} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} πολειG4172{N-DSF} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} ερημιαG2047{N-DSF} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} θαλασσηG2281{N-DSF} κινδυνοιςG2794{N-DPM} ενG1722{PREP} ψευδαδελφοιςG5569{N-DPM} 27τσβενG1722{PREP} κοπωG2873{N-DSM} καιG2532{CONJ} μοχθωG3449{N-DSM} ενG1722{PREP} αγρυπνιαιςG70{N-DPF} πολλακιςG4178{ADV} ενG1722{PREP} λιμωG3042{N-DSM} καιG2532{CONJ} διψειG1373{N-DSN} ενG1722{PREP} νηστειαιςG3521{N-DPF} πολλακιςG4178{ADV} ενG1722{PREP} ψυχειG5592{N-DSN} καιG2532{CONJ} γυμνοτητιG1132{N-DSF} 28χωριςG5565{ADV} τωνG3588{T-GPN} παρεκτοςG3924{ADV} ηG3588{T-NSF} αεπιστασιςG1999{N-NSF} τσβεπισυστασιςG1999{N-NSF} αμοιG3427{P-1DS} τσβμουG3450{P-1GS} ηG3588{T-NSF} καθG2596{PREP} ημερανG2250{N-ASF} ηG3588{T-NSF} μεριμναG3308{N-NSF} πασωνG3956{A-GPF} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF} 29τιςG5101{I-NSM} ασθενειG770{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ασθενωG770{V-PAI-1S} τιςG5101{I-NSM} σκανδαλιζεταιG4624{V-PPI-3S} καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγωG1473{P-1NS} πυρουμαιG4448{V-PPI-1S} 30ειG1487{COND} καυχασθαιG2744{V-PNN} δειG1163{V-PQI-3S} ταG3588{T-APN} τηςG3588{T-GSF} ασθενειαςG769{N-GSF} μουG3450{P-1GS} καυχησομαιG2744{V-FDI-1S} 31οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} καιG2532{CONJ} πατηρG3962{N-NSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} τσημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} τσβχριστουG5547{N-GSM} οιδενG1492{V-RAI-3S} οG3588{T-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} ευλογητοςG2128{A-NSM} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} οτιG3754{CONJ} ουG3756{PRT-N} ψευδομαιG5574{V-PNI-1S} 32ενG1722{PREP} δαμασκωG1154{N-DSF} οG3588{T-NSM} εθναρχηςG1481{N-NSM} αρεταG702{N-GSM} τουG3588{T-GSM} βασιλεωςG935{N-GSM} εφρουρειG5432{V-IAI-3S} τηνG3588{T-ASF} τσβδαμασκηνωνG1153{A-GPM} πολινG4172{N-ASF} αδαμασκηνωνG1153{A-GPM} πιασαιG4084{V-AAN} μεG3165{P-1AS} τσβθελωνG2309{V-PAP-NSM} 33καιG2532{CONJ} διαG1223{PREP} θυριδοςG2376{N-GSF} ενG1722{PREP} σαργανηG4553{N-DSF} εχαλασθηνG5465{V-API-1S} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} τειχουςG5038{N-GSN} καιG2532{CONJ} εξεφυγονG1628{V-2AAI-1S} ταςG3588{T-APF} χειραςG5495{N-APF} αυτουG846{P-GSM}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary