Greek NT with variants - 1 Thessalonians - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1περιG4012{PREP} δεG1161{CONJ} τωνG3588{T-GPM} χρονωνG5550{N-GPM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} καιρωνG2540{N-GPM} αδελφοιG80{N-VPM} ουG3756{PRT-N} χρειανG5532{N-ASF} εχετεG2192{V-PAI-2P} υμινG5213{P-2DP} γραφεσθαιG1125{V-PPN} 2αυτοιG846{P-NPM} γαρG1063{CONJ} ακριβωςG199{ADV} οιδατεG1492{V-RAI-2P} οτιG3754{CONJ} τσβηG3588{T-NSF} ημεραG2250{N-NSF} κυριουG2962{N-GSM} ωςG5613{ADV} κλεπτηςG2812{N-NSM} ενG1722{PREP} νυκτιG3571{N-DSF} ουτωςG3779{ADV} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} 3οτανG3752{CONJ} τσβγαρG1063{CONJ} λεγωσινG3004{V-PAS-3P} ειρηνηG1515{N-NSF} καιG2532{CONJ} ασφαλειαG803{N-NSF} τοτεG5119{ADV} αιφνιδιοςG160{A-NSM} αυτοιςG846{P-DPM} εφισταταιG2186{V-PMI-3S} ολεθροςG3639{N-NSM} ωσπερG5618{ADV} ηG3588{T-NSF} ωδινG5604{N-NSF} τηG3588{T-DSF} ενG1722{PREP} γαστριG1064{N-DSF} εχουσηG2192{V-PAP-DSF} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} μηG3361{PRT-N} εκφυγωσινG1628{V-2AAS-3P} 4υμειςG5210{P-2NP} δεG1161{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} ουκG3756{PRT-N} εστεG2075{V-PXI-2P} ενG1722{PREP} σκοτειG4655{N-DSN} ιναG2443{CONJ} ηG3588{T-NSF} ημεραG2250{N-NSF} υμαςG5209{P-2AP} ωςG5613{ADV} κλεπτηςG2812{N-NSM} καταλαβηG2638{V-2AAS-3S} 5παντεςG3956{A-NPM} αγαρG1063{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} υιοιG5207{N-NPM} φωτοςG5457{N-GSN} εστεG2075{V-PXI-2P} καιG2532{CONJ} υιοιG5207{N-NPM} ημεραςG2250{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} εσμενG2070{V-PXI-1P} νυκτοςG3571{N-GSF} ουδεG3761{ADV} σκοτουςG4655{N-GSN} 6αραG686{PRT} ουνG3767{CONJ} μηG3361{PRT-N} καθευδωμενG2518{V-PAS-1P} ωςG5613{ADV} τσβκαιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} λοιποιG3062{A-NPM} αλλαG235{CONJ} γρηγορωμενG1127{V-PAS-1P} καιG2532{CONJ} νηφωμενG3525{V-PAS-1P} 7οιG3588{T-NPM} γαρG1063{CONJ} καθευδοντεςG2518{V-PAP-NPM} νυκτοςG3571{N-GSF} καθευδουσινG2518{V-PAI-3P} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} μεθυσκομενοιG3182{V-PPP-NPM} νυκτοςG3571{N-GSF} μεθυουσινG3184{V-PAI-3P} 8ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} ημεραςG2250{N-GSF} οντεςG5607{V-PXP-NPM} νηφωμενG3525{V-PAS-1P} ενδυσαμενοιG1746{V-AMP-NPM} θωρακαG2382{N-ASM} πιστεωςG4102{N-GSF} καιG2532{CONJ} αγαπηςG26{N-GSF} καιG2532{CONJ} περικεφαλαιανG4030{N-ASF} ελπιδαG1680{N-ASF} σωτηριαςG4991{N-GSF} 9οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εθετοG5087{V-2AMI-3S} ημαςG2248{P-1AP} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ειςG1519{PREP} οργηνG3709{N-ASF} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ειςG1519{PREP} περιποιησινG4047{N-ASF} σωτηριαςG4991{N-GSF} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} 10τουG3588{T-GSM} αποθανοντοςG599{V-2AAP-GSM} υπερG5228{PREP} ημωνG2257{P-1GP} ιναG2443{CONJ} ειτεG1535{CONJ} γρηγορωμενG1127{V-PAS-1P} ειτεG1535{CONJ} καθευδωμενG2518{V-PAS-1P} αμαG260{ADV} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} ζησωμενG2198{V-AAS-1P} 11διοG1352{CONJ} παρακαλειτεG3870{V-PAM-2P} αλληλουςG240{C-APM} καιG2532{CONJ} οικοδομειτεG3618{V-PAM-2P} ειςG1520{A-NSM} τονG3588{T-ASM} εναG1520{A-ASM} καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} ποιειτεG4160{V-PAI-2P} 12ερωτωμενG2065{V-PAI-1P} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} αδελφοιG80{N-VPM} ειδεναιG1492{V-RAN} τουςG3588{T-APM} κοπιωνταςG2872{V-PAP-APM} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} καιG2532{CONJ} προισταμενουςG4291{V-PMP-APM} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} κυριωG2962{N-DSM} καιG2532{CONJ} νουθετουνταςG3560{V-PAP-APM} υμαςG5209{P-2AP} 13καιG2532{CONJ} ηγεισθαιG2233{V-PNN} αυτουςG846{P-APM} αυπερεκπερισσουG5228{PREP}G4057{ADV} τσβυπερG5228{PREP} τσβεκπερισσουG4057{ADV} ενG1722{PREP} αγαπηG26{N-DSF} διαG1223{PREP} τοG3588{T-ASN} εργονG2041{N-ASN} αυτωνG846{P-GPM} ειρηνευετεG1514{V-PAM-2P} ενG1722{PREP} εαυτοιςG1438{F-3DPM} 14παρακαλουμενG3870{V-PAI-1P} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} αδελφοιG80{N-VPM} νουθετειτεG3560{V-PAM-2P} τουςG3588{T-APM} ατακτουςG813{A-APM} παραμυθεισθεG3888{V-PNM-2P} τουςG3588{T-APM} ολιγοψυχουςG3642{A-APM} αντεχεσθεG472{V-PNM-2P} τωνG3588{T-GPM} ασθενωνG772{A-GPM} μακροθυμειτεG3114{V-PAM-2P} προςG4314{PREP} πανταςG3956{A-APM} 15ορατεG3708{V-PAM-2P} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} κακονG2556{A-ASN} αντιG473{PREP} κακουG2556{A-GSN} τινιG5100{X-DSM} αποδωG591{V-2AAS-3S} αλλαG235{CONJ} παντοτεG3842{ADV} τοG3588{T-ASN} αγαθονG18{A-ASN} διωκετεG1377{V-PAM-2P} α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} αλληλουςG240{C-APM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} πανταςG3956{A-APM} 16παντοτεG3842{ADV} χαιρετεG5463{V-PAM-2P} 17αδιαλειπτωςG89{ADV} προσευχεσθεG4336{V-PNM-2P} 18ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} ευχαριστειτεG2168{V-PAM-2P} τουτοG5124{D-NSN} γαρG1063{CONJ} θελημαG2307{N-NSN} θεουG2316{N-GSM} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 19τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} μηG3361{PRT-N} σβεννυτεG4570{V-PAM-2P} 20προφητειαςG4394{N-APF} μηG3361{PRT-N} εξουθενειτεG1848{V-PAM-2P} 21πανταG3956{A-APN} αβδεG1161{CONJ} δοκιμαζετεG1381{V-PAM-2P} τοG3588{T-ASN} καλονG2570{A-ASN} κατεχετεG2722{V-PAM-2P} 22αποG575{PREP} παντοςG3956{A-GSN} ειδουςG1491{N-GSN} πονηρουG4190{A-GSN} απεχεσθεG567{V-PMM-2P} 23αυτοςG846{P-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} ειρηνηςG1515{N-GSF} αγιασαιG37{V-AAO-3S} υμαςG5209{P-2AP} ολοτελειςG3651{A-APM} καιG2532{CONJ} ολοκληρονG3648{A-NSN} υμωνG5216{P-2GP} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} ψυχηG5590{N-NSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} αμεμπτωςG274{ADV} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} παρουσιαG3952{N-DSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} τηρηθειηG5083{V-APO-3S} 24πιστοςG4103{A-NSM} οG3588{T-NSM} καλωνG2564{V-PAP-NSM} υμαςG5209{P-2AP} οςG3739{R-NSM} καιG2532{CONJ} ποιησειG4160{V-FAI-3S} 25αδελφοιG80{N-VPM} προσευχεσθεG4336{V-PNM-2P} α[και]G2532{CONJ} περιG4012{PREP} ημωνG2257{P-1GP} 26ασπασασθεG782{V-ADM-2P} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} πανταςG3956{A-APM} ενG1722{PREP} φιληματιG5370{N-DSN} αγιωG40{A-DSN} 27αενορκιζωG3726{V-PAI-1S} τσβορκιζωG3726{V-PAI-1S} υμαςG5209{P-2AP} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} αναγνωσθηναιG314{V-APN} τηνG3588{T-ASF} επιστοληνG1992{N-ASF} πασινG3956{A-DPM} τοιςG3588{T-DPM} τσβαγιοιςG40{A-DPM} αδελφοιςG80{N-DPM} 28ηG3588{T-NSF} χαριςG5485{N-NSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} μεθG3326{PREP} υμωνG5216{P-2GP} τσβαμηνG281{HEB} τ[προςG4314{PREP} τθεσσαλονικειςG2331{N-APM} τπρωτηG4413{A-NSF} τεγραφηG1125{V-2API-3S} ταποG575{PREP} ταθηνων]G116{N-GPF}


Comentario de la Biblia de Matthew Henry
Versículos 1-11. El apóstol exhorta a estar siempre listos para la venida de Cristo a juzgar, la cual será súbita y sorpresiva. 12-22. Da instrucciones sobre diversos deberes. 23-28. Termina con oración, saludos y una bendición.

Vv. 1-5. Innecesario e inútil es preguntar la fecha específica de la venida de Cristo. No lo reveló a los apóstoles. Hay tiempos y sazones para que nosotros trabajemos, y es nuestro deber y preocupación conocerlos y observarlos, pero en cuanto al tiempo en que debamos rendir cuentas, no lo sabemos ni es necesario que lo sepamos.
La venida de Cristo será una gran sorpresa para los hombres. Nuestro mismo Señor lo dijo así. Como la hora de la muerte de cada persona, así será el juicio para la humanidad en general, así que el mismo comentario responde para ambas. La venida de Cristo será terrible para los impíos. Su destrucción les sobrevendrá mientras sueñan con la felicidad y se complacen con vanas entretenciones. No habrá medio para eludir el terror del castigo de ese día.
Ese día será de dicha para el justo. Ellos no están en tinieblas; son hijos de la luz. Esta es la feliz condición de todos los cristianos verdaderos. ¡Pero cuántos dicen paz y seguridad, mientras sobre sus cabezas pende la destrucción eterna! Despertémonos a nosotros mismos y unos a otros y cuidémonos de nuestros enemigos espirituales.

Vv. 6-11. La mayor parte de la humanidad no considera las cosas del otro mundo porque están dormidos; o no las consideran porque duermen y sueñan. Nuestra moderación en cuanto a todas las cosas terrenales debiera ser conocida de todos los hombres. Los cristianos que tienen la luz del evangelio bendito brillando en sus rostros, ¿pueden despreocuparse de sus almas y ser indolentes con el otro mundo? Necesitamos la armadura espiritual o las tres gracias cristianas: fe, amor y esperanza. Fe si creemos que el ojo de Dios siempre está sobre nosotros, que hay otro mundo para el cual prepararse, vemos razón de estar alertas y ser sobrios. El amor verdadero y fervoroso a Dios y a las cosas de Dios, nos mantendrá alertas y sobrios. Si tenemos esperanza de salvación, cuidémonos de toda cosa que haga vacilar nuestra confianza en el Señor. Tenemos la base sobre la cual construir una esperanza inconmovible cuando consideramos que la salvación es por nuestro Señor Jesucristo que murió por nosotros para expiar nuestros pecados y para rescatar nuestras almas. Debemos unirnos en oración y alabanza unos con otros. Debemos darnos buen ejemplo unos a otros y este es el mejor medio para responder a la finalidad de la sociedad. Así aprenderemos a vivir para Aquel con quien esperamos vivir para siempre.

Vv. 12-15. Los ministros del evangelio están descritos por la obra de su oficio que es servir y honrar al Señor. Deber de ellos no sólo es dar buen consejo, sino también advertir al rebaño los peligros y reprobar lo que estuviera mal. La gente debe honrar y amar a sus ministros porque su actividad es el bienestar de las almas de los hombres.
La gente debe estar en paz consigo misma haciendo todo lo que pueda para guardarse contra toda diferencia, aunque el amor a la paz no debe permitir que hagamos la vista gorda ante el pecado. Los espíritus temerosos y pesarosos deben ser animados, y una palabra amable puede hacer mucho bien. Debemos tolerar y soportar. Debemos ser pacientes y controlar el enojo, y esto con todos los hombres. Sean cuales sean las cosas que nos hagan los hombres, nosotros tenemos que hacer el bien al prójimo.

Vv. 16-22. Tenemos que regocijarnos en las bendiciones de la criatura, como si no nos regocijáramos, sin esperar vivir muchos años y gozándonos durante todos ellos, pero si nos regocijamos en Dios podemos hacerlo para siempre jamás. Una vida verdaderamente religiosa es una vida de gozo constante. Podemos regocijarnos más si oramos más. La oración ayudará a llevar adelante todo asunto lícito y toda buena obra. Si oramos sin cesar no nos faltará tema para dar gracias en todo. Veremos razones para dar gracias por perdonar y prevenir, por las misericordias comunes y las excepcionales, las pasadas y las presentes, las espirituales y las temporales. No sólo por las cosas prósperas y agradables, sino también por las providencias aflictivas, por los castigos y las correcciones, porque Dios designa todo para nuestro bien, aunque, en la actualidad, no veamos en qué nos ayuda.
No apaguéis al Espíritu. Se dice que los cristianos son bautizados con el Espíritu Santo y con fuego. Él obró como fuego, iluminando, avivando y purificando las almas de los hombres. Como el fuego se apaga quitándole el combustible, y se sofoca echándole agua, o poniéndole mucha tierra encima, así debemos tener cuidado de no apagar al Espíritu Santo consintiendo los afectos y concupiscencias carnales, preocupándonos sólo de las cosas terrenales. Los creyentes suelen impedir su crecimiento en la gracia al no darse a los afectos espirituales producidos en sus corazones por el Espíritu Santo.
Por profecía entiéndase aquí la predicación de la palabra, la interpretación y la aplicación de las Escrituras. No debemos despreciar la predicación aunque sea simple, y no nos diga más de lo que sabíamos antes. Debemos escudriñar las Escrituras. Si probamos todas las cosas, debemos retener lo que es bueno. Debemos abstenernos de pecar, y de todo lo que tenga apariencia de pecado, que conduzca o se aproxime al pecado. El que no se refrena de las apariencias del pecado, el que no elimina las ocasiones de pecar, y no evita las tentaciones ni el acercamiento al pecado, no se mantendrá por mucho tiempo sin pecar.

Vv. 23-28. El apóstol ora que ellos puedan ser santificados con más perfección, porque los mejores están santificados, pero en parte mientras estén en este mundo; por tanto, debemos orar por la santidad completa mientras seguimos adelante hacia ella. Y como vamos a caer si Dios no sigue haciendo su buena obra en el alma, debemos orar a Dios que perfeccione su obra hasta que seamos presentados sin falta ante el trono de su gloria.
Debemos orar unos por otros, y los hermanos deben expresar así su amor fraternal.
Esta epístola iba a ser leída a todos los hermanos. No sólo se permite a la gente corriente que lea las Escrituras, pero es su deber y se les debe exhortar a que lo hagan. La palabra de Dios no debe mantenerse en idioma desconocido, sino traducirse, puesto que a todos los hombres corresponde conocer las Escrituras, y para que todos los hombres puedan leerlas. Las Escrituras deben ser leídas en todas las congregaciones públicas, especialmente, para el beneficio de los indoctos.
No necesitamos más que conocer la gracia de nuestro Señor Jesucristo para hacernos dichosos. Él es una fuente de gracia que siempre fluye y rebasa para suplir todas nuestras carencias.

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary