COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   ThereforeG1352 thou artG1488 inexcusableG379, OG5599 manG444, whosoeverG3956 thou art that judgestG2919: forG1063 whereinG1722 G3739 thou judgestG2919 anotherG2087, thou condemnestG2632 thyselfG4572; forG1063 thou that judgestG2919 doestG4238 the same thingsG846.

GNTV   διοG1352{CONJ} αναπολογητοςG379{A-NSM} ειG1488{V-PXI-2S} ωG5599{INJ} ανθρωπεG444{N-VSM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} κρινωνG2919{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSN} γαρG1063{CONJ} κρινειςG2919{V-PAI-2S} τονG3588{T-ASM} ετερονG2087{A-ASM} σεαυτονG4572{F-2ASM} κατακρινειςG2632{V-PAI-2S} ταG3588{T-APN} γαρG1063{CONJ} αυταG846{P-APN} πρασσειςG4238{V-PAI-2S} οG3588{T-NSM} κρινωνG2919{V-PAP-NSM}

MGB   Δια τουτο αναπολογητος εισαι, ω ανθρωπε, πας οστις κρινεις· διοτι εις ο, τι κρινεις τον αλλον, σεαυτον κατακρινεις· επειδη τα αυτα πραττεις συ ο κρινων.


KJ   ButG1161 we are sureG1492 thatG3754 the judgmentG2917 of GodG2316 isG2076 accordingG2596 to truthG225 againstG1909 them which commitG4238 such thingsG5108.

GNTV   οιδαμενG1492{V-RAI-1P} δεG1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} κριμαG2917{N-NSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καταG2596{PREP} αληθειανG225{N-ASF} επιG1909{PREP} τουςG3588{T-APM} ταG3588{T-APN} τοιαυταG5108{D-APN} πρασσονταςG4238{V-PAP-APM}

MGB   Εξευρομεν δε οτι η κρισις του Θεου ειναι κατα αληθειαν εναντιον των πραττοντων τα τοιαυτα.


KJ   AndG1161 thinkest thouG3049 thisG5124, OG5599 manG444, that judgestG2919 them which doG4238 such thingsG5108, andG2532 doestG4160 the sameG846, thatG3754 thouG4771 shalt escapeG1628 the judgmentG2917 of GodG2316?

GNTV   λογιζηG3049{V-PNI-2S} δεG1161{CONJ} τουτοG5124{D-ASN} ωG5599{INJ} ανθρωπεG444{N-VSM} οG3588{T-NSM} κρινωνG2919{V-PAP-NSM} τουςG3588{T-APM} ταG3588{T-APN} τοιαυταG5108{D-APN} πρασσονταςG4238{V-PAP-APM} καιG2532{CONJ} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} αυταG846{P-APN} οτιG3754{CONJ} συG4771{P-2NS} εκφευξηG1628{V-FDI-2S} τοG3588{T-ASN} κριμαG2917{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

MGB   Και νομιζεις τουτο, ω ανθρωπε, συ ο κρινων τους πραττοντας τα τοιαυτα και πραττων αυτα, οτι θελεις εκφυγει την κρισιν του Θεου;


KJ   OrG2228 despisest thouG2706 the richesG4149 of hisG846 goodnessG5544 andG2532 forbearanceG463 andG2532 longsufferingG3115; not knowingG50 thatG3754 the goodnessG5543 of GodG2316 leadethG71 theeG4571 toG1519 repentanceG3341?

GNTV   ηG2228{PRT} τουG3588{T-GSM} πλουτουG4149{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} χρηστοτητοςG5544{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} ανοχηςG463{N-GSF} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} μακροθυμιαςG3115{N-GSF} καταφρονειςG2706{V-PAI-2S} αγνοωνG50{V-PAP-NSM} οτιG3754{CONJ} τοG3588{T-NSN} χρηστονG5543{A-NSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ειςG1519{PREP} μετανοιανG3341{N-ASF} σεG4571{P-2AS} αγειG71{V-PAI-3S}

MGB   Η καταφρονεις τον πλουτον της χρηστοτητος αυτου και της υπομονης και της μακροθυμιας, αγνοων οτι η χρηστοτης του Θεου σε φερει εις μετανοιαν;


KJ   ButG1161 afterG2596 thyG4675 hardnessG4643 andG2532 impenitentG279 heartG2588 treasurest upG2343 unto thyselfG4572 wrathG3709 againstG1722 the dayG2250 of wrathG3709 andG2532 revelationG602 of the righteous judgmentG1341 of GodG2316;

GNTV   καταG2596{PREP} δεG1161{CONJ} τηνG3588{T-ASF} σκληροτηταG4643{N-ASF} σουG4675{P-2GS} καιG2532{CONJ} αμετανοητονG279{A-ASF} καρδιανG2588{N-ASF} θησαυριζειςG2343{V-PAI-2S} σεαυτωG4572{F-2DSM} οργηνG3709{N-ASF} ενG1722{PREP} ημεραG2250{N-DSF} οργηςG3709{N-GSF} καιG2532{CONJ} αποκαλυψεωςG602{N-GSF} βκαιG2532{CONJ} δικαιοκρισιαςG1341{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

MGB   δια δε την σκληροτητα σου και αμετανοητον καρδιαν θησαυριζεις εις σεαυτον οργην εν τη ημερα της οργης και της αποκαλυψεως της δικαιοκρισιας του Θεου,


KJ   WhoG3739 will renderG591 to every manG1538 accordingG2596 to hisG846 deedsG2041:

GNTV   οςG3739{R-NSM} αποδωσειG591{V-FAI-3S} εκαστωG1538{A-DSM} καταG2596{PREP} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} αυτουG846{P-GSM}

MGB   οστις θελει αποδωσει εις εκαστον κατα τα εργα αυτου,


KJ   To them who byG3303 G2596 patient continuanceG5281 in wellG18 doingG2041 seekG2212 for gloryG1391 andG2532 honourG5092 andG2532 immortalityG861, eternalG166 lifeG2222:

GNTV   τοιςG3588{T-DPM} μενG3303{PRT} καθG2596{PREP} υπομονηνG5281{N-ASF} εργουG2041{N-GSN} αγαθουG18{A-GSN} δοξανG1391{N-ASF} καιG2532{CONJ} τιμηνG5092{N-ASF} καιG2532{CONJ} αφθαρσιανG861{N-ASF} ζητουσινG2212{V-PAP-DPM} ζωηνG2222{N-ASF} αιωνιονG166{A-ASF}

MGB   εις μεν τους ζητουντας δι' υπομονης εργου αγαθου, δοξαν και τιμην και αφθαρσιαν ζωην αιωνιον,


KJ   ButG1161 unto them that are contentiousG1537 G2052, andG2532 do not obeyG544 G3303 the truthG225, butG1161 obeyG3982 unrighteousnessG93, indignationG2372 andG2532 wrathG3709,

GNTV   τοιςG3588{T-DPM} δεG1161{CONJ} εξG1537{PREP} εριθειαςG2052{N-GSF} καιG2532{CONJ} ααπειθουσιG544{V-PAP-DPM} τσβαπειθουσινG544{V-PAP-DPM} τσβμενG3303{PRT} τηG3588{T-DSF} αληθειαG225{N-DSF} πειθομενοιςG3982{V-PMP-DPM} δεG1161{CONJ} τηG3588{T-DSF} αδικιαG93{N-DSF} τσβθυμοςG2372{N-NSM} τσβκαιG2532{CONJ} οργηG3709{N-NSF} ακαιG2532{CONJ} αθυμοςG2372{N-NSM}

MGB   εις δε τους φιλονεικους και απειθουντας μεν εις την αληθειαν, πειθομενους δε εις την αδικιαν θελει εισθαι θυμος και οργη,


KJ   TribulationG2347 andG2532 anguishG4730, uponG1909 everyG3956 soulG5590 of manG444 that doethG2716 evilG2556, of the JewG2453 firstG4412, andG5037 alsoG2532 of the GentileG1672; Gentile: Gr. Greek

GNTV   θλιψιςG2347{N-NSF} καιG2532{CONJ} στενοχωριαG4730{N-NSF} επιG1909{PREP} πασανG3956{A-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} ανθρωπουG444{N-GSM} τουG3588{T-GSM} κατεργαζομενουG2716{V-PNP-GSM} τοG3588{T-ASN} κακονG2556{A-ASN} ιουδαιουG2453{A-GSM} τεG5037{PRT} πρωτονG4412{ADV} καιG2532{CONJ} ελληνοςG1672{N-GSM}

MGB   θλιψις και στενοχωρια επι πασαν ψυχην ανθρωπου του εργαζομενου το κακον, Ιουδαιου τε πρωτον και Ελληνος·


KJ   ButG1161 G2532 gloryG1391, honourG5092, andG2532 peaceG1515, to every manG3956 that workethG2038 goodG18, to the JewG2453 firstG4412, andG5037 alsoG2532 to the GentileG1672: Gentile: Gr. Greek

GNTV   δοξαG1391{N-NSF} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τιμηG5092{N-NSF} καιG2532{CONJ} ειρηνηG1515{N-NSF} παντιG3956{A-DSM} τωG3588{T-DSM} εργαζομενωG2038{V-PNP-DSM} τοG3588{T-ASN} αγαθονG18{A-ASN} ιουδαιωG2453{A-DSM} τεG5037{PRT} πρωτονG4412{ADV} καιG2532{CONJ} ελληνιG1672{N-DSM}

MGB   δοξα δε και τιμη και ειρηνη εις παντα τον εργαζομενον το αγαθον, Ιουδαιον τε πρωτον και Ελληνα·


KJ   ForG1063 there isG2076 noG3756 respect of personsG4382 withG3844 GodG2316.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} απροσωπολημψιαG4382{N-NSF} τσβπροσωποληψιαG4382{N-NSF} παραG3844{PREP} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM}

MGB   επειδη δεν ειναι προσωποληψια παρα τω Θεω.


KJ   ForG1063 as many asG3745 have sinnedG264 without lawG460 shallG622 alsoG2532 perishG622 without lawG460: andG2532 as many asG3745 have sinnedG264 inG1722 the lawG3551 shall be judgedG2919 byG1223 the lawG3551;

GNTV   οσοιG3745{K-NPM} γαρG1063{CONJ} ανομωςG460{ADV} ημαρτονG264{V-2AAI-3P} ανομωςG460{ADV} καιG2532{CONJ} απολουνταιG622{V-FMI-3P} καιG2532{CONJ} οσοιG3745{K-NPM} ενG1722{PREP} νομωG3551{N-DSM} ημαρτονG264{V-2AAI-3P} διαG1223{PREP} νομουG3551{N-GSM} κριθησονταιG2919{V-FPI-3P}

MGB   Διοτι οσοι ημαρτησαν χωρις νομου, θελουσι και απολεσθη χωρις νομου· και οσοι ημαρτησαν υπο νομον, θελουσι κριθη δια νομου.


KJ   ForG1063 notG3756 the hearersG202 of the lawG3551 are justG1342 beforeG3844 GodG2316, butG235 the doersG4163 of the lawG3551 shall be justifiedG1344.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οιG3588{T-NPM} ακροαταιG202{N-NPM} τσβτουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} δικαιοιG1342{A-NPM} παραG3844{PREP} α[τω]G3588{T-DSM} τσβτωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} αλλG235{CONJ} οιG3588{T-NPM} ποιηταιG4163{N-NPM} τσβτουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} δικαιωθησονταιG1344{V-FPI-3P}

MGB   Διοτι δεν ειναι δικαιοι παρα τω Θεω οι ακροαται του νομου, αλλ' οι εκτελεσται του νομου θελουσι δικαιωθη.


KJ   ForG1063 whenG3752 the GentilesG1484, whichG3588 haveG2192 notG3361 the lawG3551, doG4160 by natureG5449 the thingsG3588 contained in the lawG3551, theseG3778, havingG2192 notG3361 the lawG3551, areG1526 a lawG3551 unto themselvesG1438:

GNTV   οτανG3752{CONJ} γαρG1063{CONJ} εθνηG1484{N-NPN} ταG3588{T-NPN} μηG3361{PRT-N} νομονG3551{N-ASM} εχονταG2192{V-PAP-NPN} φυσειG5449{N-DSF} ταG3588{T-APN} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} αποιωσινG4160{V-PAS-3P} τσβποιηG4160{V-PAS-3S} ουτοιG3778{D-NPM} νομονG3551{N-ASM} μηG3361{PRT-N} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} εαυτοιςG1438{F-3DPM} εισινG1526{V-PXI-3P} νομοςG3551{N-NSM}

MGB   Επειδη οταν οι εθνικοι οι μη εχοντες νομον πραττωσιν εκ φυσεως τα του νομου, ουτοι νομον μη εχοντες ειναι νομος εις εαυτους,


KJ   WhichG3748 shewG1731 the workG2041 of the lawG3551 writtenG1123 inG1722 theirG846 heartsG2588, theirG846 conscienceG4893 also bearing witnessG4828, andG2532 their thoughtsG3053 the mean while accusingG2723 orG2228 elseG2532 excusingG626 one anotherG3342 G240; their conscience…: or, the conscience witnessing with them the mean…: or, between themselves


GNTV   οιτινεςG3748{R-NPM} ενδεικνυνταιG1731{V-PMI-3P} τοG3588{T-ASN} εργονG2041{N-ASN} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} γραπτονG1123{A-ASN} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} καρδιαιςG2588{N-DPF} αυτωνG846{P-GPM} συμμαρτυρουσηςG4828{V-PAP-GSF} αυτωνG846{P-GPM} τηςG3588{T-GSF} συνειδησεωςG4893{N-GSF} καιG2532{CONJ} μεταξυG3342{ADV} αλληλωνG240{C-GPM} τωνG3588{T-GPM} λογισμωνG3053{N-GPM} κατηγορουντωνG2723{V-PAP-GPM} ηG2228{PRT} καιG2532{CONJ} απολογουμενωνG626{V-PNP-GPM}

MGB   οιτινες δεικνυουσι το εργον του νομου γεγραμμενον εν ταις καρδιαις αυτων, εχοντες συμμαρτυρουσαν την συνειδησιν αυτων και τους λογισμους κατηγορουντας η και απολογουμενους μεταξυ αλληλων,


KJ   InG1722 the dayG2250 whenG3753 GodG2316 shall judgeG2919 the secretsG2927 of menG444 byG1223 JesusG2424 ChristG5547 accordingG2596 to myG3450 gospelG2098.

GNTV   ενG1722{PREP} ημεραG2250{N-DSF} οτεG3753{ADV} κρινειG2919{V-FAI-3S}G2919{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ταG3588{T-APN} κρυπταG2927{A-APN} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} ευαγγελιονG2098{N-ASN} μουG3450{P-1GS} διαG1223{PREP} τσβιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} αιησουG2424{N-GSM}

MGB   εν τη ημερα οτε θελει κρινει ο Θεος τα κρυπτα των ανθρωπων δια του Ιησου Χριστου κατα το ευαγγελιον μου.


KJ   BeholdG2396, thouG4771 art calledG2028 a JewG2453, andG2532 restestG1879 in the lawG3551, andG2532 makest thy boastG2744 ofG1722 GodG2316,

GNTV   αειG1487{COND} αδεG1161{CONJ} τσβιδεG1492{V-AAM-2S} συG4771{P-2NS} ιουδαιοςG2453{A-NSM} επονομαζηG2028{V-PPI-2S} καιG2532{CONJ} επαναπαυηG1879{V-PNI-2S} τσβτωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM} καιG2532{CONJ} καυχασαιG2744{V-PNI-2S} ενG1722{PREP} θεωG2316{N-DSM}

MGB   Ιδου, συ επονομαζεσαι Ιουδαιος και επαναπαυεσαι εις τον νομον και καυχασαι εις τον Θεον,


KJ   AndG2532 knowestG1097 his willG2307, andG2532 approvestG1381 the things that are more excellentG1308, being instructedG2727 out ofG1537 the lawG3551; approvest…: or, triest the things that differ

GNTV   καιG2532{CONJ} γινωσκειςG1097{V-PAI-2S} τοG3588{T-ASN} θελημαG2307{N-ASN} καιG2532{CONJ} δοκιμαζειςG1381{V-PAI-2S} ταG3588{T-APN} διαφερονταG1308{V-PAP-APN} κατηχουμενοςG2727{V-PPP-NSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM}

MGB   και γνωριζεις το θελημα αυτου και διακρινεις τα διαφεροντα, διδασκομενος υπο του νομου,


KJ   AndG5037 art confidentG3982 that thou thyselfG4572 artG1511 a guideG3595 of the blindG5185, a lightG5457 of them which are inG1722 darknessG4655,

GNTV   πεποιθαςG3982{V-2RAI-2S} τεG5037{PRT} σεαυτονG4572{F-2ASM} οδηγονG3595{N-ASM} ειναιG1511{V-PXN} τυφλωνG5185{A-GPM} φωςG5457{N-ASN} τωνG3588{T-GPM} ενG1722{PREP} σκοτειG4655{N-DSN}

MGB   και εχεις πεποιθησιν εις σεαυτον οτι εισαι οδηγος τυφλων, φως των εν σκοτει,


KJ   An instructorG3810 of the foolishG878, a teacherG1320 of babesG3516, which hastG2192 the formG3446 of knowledgeG1108 andG2532 of the truthG225 inG1722 the lawG3551.

GNTV   παιδευτηνG3810{N-ASF} αφρονωνG878{A-GPM} διδασκαλονG1320{N-ASM} νηπιωνG3516{A-GPM} εχονταG2192{V-PAP-ASM} τηνG3588{T-ASF} μορφωσινG3446{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} γνωσεωςG1108{N-GSF} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νομωG3551{N-DSM}

MGB   παιδευτης αφρονων, διδασκαλος νηπιων, εχων τον τυπον της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω.


KJ   Thou thereforeG3767 whichG3588 teachestG1321 anotherG2087, teachest thouG1321 notG3756 thyselfG4572? thou that preachestG2784 a man shouldG2813 notG3361 stealG2813, dost thou stealG2813?

GNTV   οG3588{T-NSM} ουνG3767{CONJ} διδασκωνG1321{V-PAP-NSM} ετερονG2087{A-ASM} σεαυτονG4572{F-2ASM} ουG3756{PRT-N} διδασκειςG1321{V-PAI-2S} οG3588{T-NSM} κηρυσσωνG2784{V-PAP-NSM} μηG3361{PRT-N} κλεπτεινG2813{V-PAN} κλεπτειςG2813{V-PAI-2S}

MGB   Ο διδασκων λοιπον αλλον σεαυτον δεν διδασκεις; ο κηρυττων να μη κλεπτωσι κλεπτεις;


KJ   Thou that sayestG3004 a man shouldG3431 notG3361 commit adulteryG3431, dost thou commit adulteryG3431? thou that abhorrestG948 idolsG1497, dost thou commit sacrilegeG2416?

GNTV   οG3588{T-NSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} μηG3361{PRT-N} μοιχευεινG3431{V-PAN} μοιχευειςG3431{V-PAI-2S} οG3588{T-NSM} βδελυσσομενοςG948{V-PNP-NSM} ταG3588{T-APN} ειδωλαG1497{N-APN} ιεροσυλειςG2416{V-PAI-2S}

MGB   ο λεγων να μη μοιχευωσι μοιχευεις; ο βδελυττομενος τα ειδωλα ιεροσυλεις;


KJ   ThouG3739 that makest thy boastG2744 ofG1722 the lawG3551, throughG1223 breakingG3847 the lawG3551 dishonourest thouG818 GodG2316?

GNTV   οςG3739{R-NSM} ενG1722{PREP} νομωG3551{N-DSM} καυχασαιG2744{V-PNI-2S} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} παραβασεωςG3847{N-GSF} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} ατιμαζειςG818{V-PAI-2S}

MGB   ο καυχωμενος εις τον νομον, ατιμαζεις τον Θεον δια της παραβασεως του νομου;


KJ   ForG1063 the nameG3686 of GodG2316 is blasphemedG987 amongG1722 the GentilesG1484 throughG1223 youG5209, asG2531 it is writtenG1125.

GNTV   τοG3588{T-NSN} γαρG1063{CONJ} ονομαG3686{N-NSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} διG1223{PREP} υμαςG5209{P-2AP} βλασφημειταιG987{V-PPI-3S} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} εθνεσινG1484{N-DPN} καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S}

MGB   Διοτι το ονομα του Θεου εξ αιτιας σας βλασφημειται μεταξυ των εθνων, καθως ειναι γεγραμμενον.


KJ   ForG1063 circumcisionG4061 verilyG3303 profitethG5623, ifG1437 thou keepG4238 the lawG3551: butG1161 ifG1437 thou beG5600 a breakerG3848 of the lawG3551, thyG4675 circumcisionG4061 is madeG1096 uncircumcisionG203.

GNTV   περιτομηG4061{N-NSF} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} ωφελειG5623{V-PAI-3S} εανG1437{COND} νομονG3551{N-ASM} πρασσηςG4238{V-PAS-2S} εανG1437{COND} δεG1161{CONJ} παραβατηςG3848{N-NSM} νομουG3551{N-GSM} ηςG1510{V-PXS-2S} ηG3588{T-NSF} περιτομηG4061{N-NSF} σουG4675{P-2GS} ακροβυστιαG203{N-NSF} γεγονενG1096{V-2RAI-3S}

MGB   Επειδη ωφελει μεν η περιτομη, εαν εκτελης τον νομον· εαν ομως ησαι παραβατης του νομου, η περιτομη σου εγεινεν ακροβυστια.


KJ   ThereforeG3767 ifG1437 the uncircumcisionG203 keepG5442 the righteousnessG1345 of the lawG3551, shallG3049 notG3780 hisG846 uncircumcisionG203 be countedG3049 forG1519 circumcisionG4061?

GNTV   εανG1437{COND} ουνG3767{CONJ} ηG3588{T-NSF} ακροβυστιαG203{N-NSF} ταG3588{T-APN} δικαιωματαG1345{N-APN} τουG3588{T-GSM} νομουG3551{N-GSM} φυλασσηG5442{V-PAS-3S} αουχG3756{PRT-N} τσβουχιG3780{PRT-I} ηG3588{T-NSF} ακροβυστιαG203{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ειςG1519{PREP} περιτομηνG4061{N-ASF} λογισθησεταιG3049{V-FPI-3S}

MGB   Εαν λοιπον ο απεριτμητος φυλαττη τα διαταγματα του νομου, η ακροβυστια αυτου δεν θελει λογισθη αντι περιτομης;


KJ   AndG2532 shall notG2919 uncircumcisionG203 which is byG1537 natureG5449, if it fulfilG5055 the lawG3551, judgeG2919 theeG4571, who byG1223 the letterG1121 andG2532 circumcisionG4061 dost transgressG3848 the lawG3551?

GNTV   καιG2532{CONJ} κρινειG2919{V-FAI-3S} ηG3588{T-NSF} εκG1537{PREP} φυσεωςG5449{N-GSF} ακροβυστιαG203{N-NSF} τονG3588{T-ASM} νομονG3551{N-ASM} τελουσαG5055{V-PAP-NSF} σεG4571{P-2AS} τονG3588{T-ASM} διαG1223{PREP} γραμματοςG1121{N-GSN} καιG2532{CONJ} περιτομηςG4061{N-GSF} παραβατηνG3848{N-ASM} νομουG3551{N-GSM}

MGB   και ο εκ φυσεως απεριτμητος, εκτελων τον νομον, θελει κρινει σε οστις, εχων το γραμμα του νομου και την περιτομην, εισαι παραβατης του νομου.


KJ   ForG1063 he isG2076 notG3756 a JewG2453, which is one outwardlyG1722 G5318; neitherG3761 is that circumcisionG4061, which is outwardG1722 G5318 inG1722 the fleshG4561:

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} φανερωG5318{A-DSN} ιουδαιοςG2453{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ουδεG3761{ADV} ηG3588{T-NSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} φανερωG5318{A-DSN} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} περιτομηG4061{N-NSF}

MGB   Διοτι Ιουδαιος δεν ειναι ο εν τω φανερω Ιουδαιος, ουδε περιτομη η εν τω φανερω η γινομενη εν σαρκι,


KJ   ButG235 he is a JewG2453, which is one inwardlyG1722 G2927; andG2532 circumcisionG4061 is that of the heartG2588, inG1722 the spiritG4151, and notG3756 in the letterG1121; whoseG3739 praiseG1868 is notG3756 ofG1537 menG444, butG235 ofG1537 GodG2316.

GNTV   αλλG235{CONJ} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} κρυπτωG2927{A-DSN} ιουδαιοςG2453{A-NSM} καιG2532{CONJ} περιτομηG4061{N-NSF} καρδιαςG2588{N-GSF} ενG1722{PREP} πνευματιG4151{N-DSN} ουG3756{PRT-N} γραμματιG1121{N-DSN} ουG3739{R-GSM} οG3588{T-NSM} επαινοςG1868{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} εξG1537{PREP} ανθρωπωνG444{N-GPM} αλλG235{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

MGB   αλλ ' Ιουδαιος ειναι ο εν τω κρυπτω Ιουδαιος, και περιτομη η της καρδιας κατα πνευμα, ουχι κατα γραμμα, του οποιου ο επαινος ειναι ουχι εξ ανθρωπων, αλλ' εκ του Θεου.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!