COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   NowG1161 we beseechG2065 youG5209, brethrenG80, byG5228 the comingG3952 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, andG2532 by ourG2257 gathering togetherG1997 toG1909 himG846,  **

GNTV   ερωτωμενG2065{V-PAI-1P} δεG1161{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} αδελφοιG80{N-VPM} υπερG5228{PREP} τηςG3588{T-GSF} παρουσιαςG3952{N-GSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} καιG2532{CONJ} ημωνG2257{P-1GP} επισυναγωγηςG1997{N-GSF} επG1909{PREP} αυτονG846{P-ASM}

NEU14   Was nun das Kommen unseres Herrn Jesus Christus und unsere Vereinigung mit ihm betrifft, bitten wir euch, liebe Geschwister:


WEBS   ThatG1519 yeG5209 beG4531 notG3361 soonG5030 shakenG4531 inG575 mindG3563, orG3383 be troubledG2360, neitherG3383 byG1223 spiritG4151, norG3383 byG1223 wordG3056, norG3383 byG1223 letterG1992 asG5613 fromG1223 usG2257, asG5613 thatG3754 the dayG2250 of ChristG5547 has comeG1764.

GNTV   ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} μηG3361{PRT-N} ταχεωςG5030{ADV} σαλευθηναιG4531{V-APN} υμαςG5209{P-2AP} αποG575{PREP} τουG3588{T-GSM} νοοςG3563{N-GSM} αμηδεG3366{CONJ} τσβμητεG3383{CONJ} θροεισθαιG2360{V-PPN} μητεG3383{CONJ} διαG1223{PREP} πνευματοςG4151{N-GSN} μητεG3383{CONJ} διαG1223{PREP} λογουG3056{N-GSM} μητεG3383{CONJ} διG1223{PREP} επιστοληςG1992{N-GSF} ωςG5613{ADV} διG1223{PREP} ημωνG2257{P-1GP} ωςG5613{ADV} οτιG3754{CONJ} ενεστηκενG1764{V-RAI-3S} ηG3588{T-NSF} ημεραG2250{N-NSF} τουG3588{T-GSM} ακυριουG2962{N-GSM} τσβχριστουG5547{N-GSM}

NEU14   Lasst euch durch die Behauptung, der Tag des Herrn wäre schon angebrochen, nicht so schnell aus der Fassung bringen oder gar in Schrecken versetzen. Glaubt es nicht, auch wenn sich jemand auf eine Geistesoffenbarung, eine angebliche Aussage oder einen Brief von uns beruft.


WEBS   LetG1818 noG3361 manG5100 deceiveG1818 youG5209 byG2596 anyG3367 meansG5158: forG3754 that day shall not come, exceptG3362 there comeG2064 a falling awayG646 firstG4412, andG2532 that manG444 of sinG266 be revealedG601, the sonG5207 of perditionG684;

GNTV   μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} εξαπατησηG1818{V-AAS-3S} καταG2596{PREP} μηδεναG3367{A-ASM} τροπονG5158{N-ASM} οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} ελθηG2064{V-2AAS-3S} ηG3588{T-NSF} αποστασιαG646{N-NSF} πρωτονG4412{ADV} καιG2532{CONJ} αποκαλυφθηG601{V-APS-3S} οG3588{T-NSM} ανθρωποςG444{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} αανομιαςG458{N-GSF} τσβαμαρτιαςG266{N-GSF} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} απωλειαςG684{N-GSF}

NEU14   Lasst euch von niemand und auf keine Weise täuschen! Zuerst muss es zum Aufruhr gegen Gott kommen und der "Mensch der Gesetzlosigkeit", der zur Vernichtung bestimmt ist, muss auftreten.


WEBS   WhoG3588 opposethG480 andG2532 exaltethG5229 himself aboveG1909 allG3956 that is calledG3004 GodG2316, orG2228 that is worshippedG4574; soG5620 that heG846 asG5613 GodG2316 sittethG2523 inG1519 the templeG3485 of GodG2316, showingG584 himselfG1438 thatG3754 he isG2076 GodG2316.

GNTV   οG3588{T-NSM} αντικειμενοςG480{V-PNP-NSM} καιG2532{CONJ} υπεραιρομενοςG5229{V-PPP-NSM} επιG1909{PREP} σπανG3956{A-ASN} στοG3588{T-ASN} αβτπανταG3956{A-ASM} λεγομενονG3004{V-PPP-ASN} θεονG2316{N-ASM} ηG2228{PRT} σεβασμαG4574{N-ASN} ωστεG5620{CONJ} αυτονG846{P-ASM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} ναονG3485{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τσβωςG5613{ADV} τσβθεονG2316{N-ASM} καθισαιG2523{V-AAN} αποδεικνυνταG584{V-PAP-ASM} εαυτονG1438{F-3ASM} οτιG3754{CONJ} εστινG2076{V-PXI-3S} θεοςG2316{N-NSM}

NEU14   Er wird sich auflehnen und über alles hinwegsetzen, was Gott oder Heiligtum genannt wird, bis er sich schließlich im Tempel Gottes niederlässt und für Gott ausgibt.


WEBS   Remember yeG3421 notG3756, thatG3754, when I wasG5607 yetG2089 withG4314 youG5209, I toldG3004 youG5213 these thingsG5023?

GNTV   ουG3756{PRT-N} μνημονευετεG3421{V-PAI-2P} οτιG3754{CONJ} ετιG2089{ADV} ωνG5607{V-PXP-NSM} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ταυταG5023{D-APN} ελεγονG3004{V-IAI-1S} υμινG5213{P-2DP}

NEU14   Erinnert ihr euch nicht, dass ich euch das alles schon gesagt habe, als ich noch bei euch war?


WEBS   AndG2532 nowG3568 ye knowG1492 what restrainethG2722 thatG1519 heG846 might be revealedG601 inG1722 hisG1438 timeG2540.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} τοG3588{T-ASN} κατεχονG2722{V-PAP-ASN} οιδατεG1492{V-RAI-2P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} αποκαλυφθηναιG601{V-APN} αυτονG846{P-ASM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} εαυτουG1438{F-3GSM} καιρωG2540{N-DSM}

NEU14   Und nun wisst ihr ja, wodurch es noch zurückgehalten wird, denn er soll erst dann auftreten, wenn seine Zeit gekommen ist.


WEBS   ForG1063 the mysteryG3466 of iniquityG458 dothG1754 alreadyG2235 workG1754: onlyG3440 he who nowG737 restrainethG2722 will do so, untilG2193 he be takenG1096 out ofG1537 the wayG3319.

GNTV   τοG3588{T-NSN} γαρG1063{CONJ} μυστηριονG3466{N-NSN} ηδηG2235{ADV} ενεργειταιG1754{V-PMI-3S} τηςG3588{T-GSF} ανομιαςG458{N-GSF} μονονG3440{ADV} οG3588{T-NSM} κατεχωνG2722{V-PAP-NSM} αρτιG737{ADV} εωςG2193{CONJ} εκG1537{PREP} μεσουG3319{A-GSN} γενηταιG1096{V-2ADS-3S}

NEU14   Zwar ist die geheime Kraft der Gesetzlosigkeit schon am Werk, doch muss erst der, der sie noch zurückhält, aus dem Weg sein.


WEBS   AndG2532 thenG5119 shallG601 that WickedG459 be revealedG601, whomG3739 the LordG2962 shall consumeG355 with the spiritG4151 of hisG846 mouthG4750, andG2532 shall destroyG2673 with the brightnessG2015 of hisG846 comingG3952:

GNTV   καιG2532{CONJ} τοτεG5119{ADV} αποκαλυφθησεταιG601{V-FPI-3S} οG3588{T-NSM} ανομοςG459{A-NSM} ονG3739{R-ASM} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} α[ιησους]G2424{N-NSM} αανελειG337{V-FAI-3S} τσβαναλωσειG355{V-FAI-3S} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} τουG3588{T-GSN} στοματοςG4750{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} καταργησειG2673{V-FAI-3S} τηG3588{T-DSF} επιφανειαG2015{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} παρουσιαςG3952{N-GSF} αυτουG846{P-GSM}

NEU14   Dann erst wird der Gesetzlose offen hervortreten. Aber der Herr Jesus wird ihn durch einen Hauch seines Mundes beseitigen, ihn vernichten durch die Erscheinung seiner Wiederkunft.


WEBS   Even him, whoseG3739 comingG3952 isG2076 afterG2596 the workingG1753 of SatanG4567 withG1722 allG3956 powerG1411 andG2532 signsG4592 andG2532 lyingG5579 wondersG5059,

GNTV   ουG3739{R-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} παρουσιαG3952{N-NSF} κατG2596{PREP} ενεργειανG1753{N-ASF} τουG3588{T-GSM} σαταναG4567{N-GSM} ενG1722{PREP} πασηG3956{A-DSF} δυναμειG1411{N-DSF} καιG2532{CONJ} σημειοιςG4592{N-DPN} καιG2532{CONJ} τερασινG5059{N-DPN} ψευδουςG5579{N-GSN}

NEU14   Dieser Gesetzlose wird mit Satans Hilfe auftreten und alle möglichen Machttaten, Zeichen und Wunder vollbringen und die Menschen verblenden.


WEBS   AndG2532 withG1722 allG3956 deceptionG539 of unrighteousnessG93 inG1722 them that perishG622; becauseG473 G3739 they receivedG1209 notG3756 the loveG26 of the truthG225, thatG1519 theyG846 might be savedG4982.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} πασηG3956{A-DSF} απατηG539{N-DSF} τσβτηςG3588{T-GSF} αδικιαςG93{N-GSF} τσβενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} απολλυμενοιςG622{V-PEP-DPM} ανθG473{PREP} ωνG3739{R-GPM} τηνG3588{T-ASF} αγαπηνG26{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} εδεξαντοG1209{V-ADI-3P} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} σωθηναιG4982{V-APN} αυτουςG846{P-APM}

NEU14   Alle, die ins Verderben gehen, wird er mit seinen Verführungskünsten zum Bösen verleiten. Sie werden ihm erliegen, weil sie es abgelehnt haben, die Wahrheit zu lieben, die sie gerettet hätte.


WEBS   AndG2532 for thisG5124 causeG1223 GodG2316 shall sendG3992 themG846 strongG1753 delusionG4106, thatG1519 theyG846 should believeG4100 a lieG5579:

GNTV   καιG2532{CONJ} διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} απεμπειG3992{V-PAI-3S} τσβπεμψειG3992{V-FAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ενεργειανG1753{N-ASF} πλανηςG4106{N-GSF} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} πιστευσαιG4100{V-AAN} αυτουςG846{P-APM} τωG3588{T-DSN} ψευδειG5579{N-DSN}

NEU14   Aus diesem Grund liefert Gott sie der Macht der Täuschung aus, dass sie der Lüge glauben.


WEBS   ThatG2443 they allG3956 may be damnedG2919 whoG3588 believedG4100 notG3361 the truthG225, butG235 had pleasureG2106 inG1722 unrighteousnessG93.

GNTV   ιναG2443{CONJ} κριθωσινG2919{V-APS-3P} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} μηG3361{PRT-N} πιστευσαντεςG4100{V-AAP-NPM} τηG3588{T-DSF} αληθειαG225{N-DSF} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} ευδοκησαντεςG2106{V-AAP-NPM} τσβενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αδικιαG93{N-DSF}

NEU14   Denn alle, die der Wahrheit nicht geglaubt und Gefallen am Unrecht gefunden haben, werden verurteilt werden.


WEBS   ButG1161 weG2249 are boundG3784 to give thanksG2168 alwaysG3842 to GodG2316 forG4012 youG5216, brethrenG80 belovedG25 byG5259 the LordG2962, becauseG3754 GodG2316 hathG138 fromG575 the beginningG746 chosenG138 youG5209 toG1519 salvationG4991 throughG1722 sanctificationG38 of the SpiritG4151 andG2532 beliefG4102 of the truthG225:

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} δεG1161{CONJ} οφειλομενG3784{V-PAI-1P} ευχαριστεινG2168{V-PAN} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} παντοτεG3842{ADV} περιG4012{PREP} υμωνG5216{P-2GP} αδελφοιG80{N-VPM} ηγαπημενοιG25{V-RPP-NPM} υποG5259{PREP} κυριουG2962{N-GSM} οτιG3754{CONJ} αειλατοG138{V-AMI-3S} τσβειλετοG138{V-2AMI-3S} υμαςG5209{P-2AP} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ααπαρχηνG536{N-ASF} τσβαπG575{PREP} τσβαρχηςG746{N-GSF} ειςG1519{PREP} σωτηριανG4991{N-ASF} ενG1722{PREP} αγιασμωG38{N-DSM} πνευματοςG4151{N-GSN} καιG2532{CONJ} πιστειG4102{N-DSF} αληθειαςG225{N-GSF}

NEU14   Aber für euch, vom Herrn geliebte Geschwister, sind wir immer zum Dank verpflichtet. Denn Gott hat euch von Anfang an dazu ausgewählt, dass ihr gerettet werdet, gerettet durch das heiligende Wirken des Geistes und durch den Glauben an die Wahrheit.


WEBS   ToG1519 whichG3739 he calledG2564 youG5209 byG1223 ourG2257 gospelG2098, toG1519 the obtainingG4047 of the gloryG1391 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547.

GNTV   ειςG1519{PREP} οG3739{R-ASN} α[και]G2532{CONJ} εκαλεσενG2564{V-AAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} ημωνG2257{P-1GP} ειςG1519{PREP} περιποιησινG4047{N-ASF} δοξηςG1391{N-GSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

NEU14   Und durch unser Evangelium hat er euch dazu berufen, denn ihr sollt einmal an der Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus teilhaben.


WEBS   ThereforeG686 G3767, brethrenG80, stand fastG4739, andG2532 holdG2902 the traditionsG3862 whichG3739 ye have been taughtG1321, whetherG1535 byG1223 wordG3056, orG1535 G1223 ourG2257 epistleG1992.

GNTV   αραG686{PRT} ουνG3767{CONJ} αδελφοιG80{N-VPM} στηκετεG4739{V-PAM-2P} καιG2532{CONJ} κρατειτεG2902{V-PAM-2P} ταςG3588{T-APF} παραδοσειςG3862{N-APF} αςG3739{R-APF} εδιδαχθητεG1321{V-API-2P} ειτεG1535{CONJ} διαG1223{PREP} λογουG3056{N-GSM} ειτεG1535{CONJ} διG1223{PREP} επιστοληςG1992{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP}

NEU14   Bleibt also standhaft, liebe Geschwister, und haltet euch an die Überlieferungen, an alles, was wir euch mündlich oder schriftlich gelehrt haben.


WEBS   NowG1161 ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547 himselfG846, andG2532 GodG2316, evenG2532 ourG2257 FatherG3962, whoG3588 hath lovedG25 usG2248, andG2532 hath givenG1325 us everlastingG166 consolationG3874 andG2532 goodG18 hopeG1680 throughG1722 graceG5485,

GNTV   αυτοςG846{P-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} κυριοςG2962{N-NSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουςG2424{N-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} καιG2532{CONJ} α[ο]G3588{T-NSM} τσβοG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αοG3588{T-NSM} τσβκαιG2532{CONJ} πατηρG3962{N-NSM} ημωνG2257{P-1GP} οG3588{T-NSM} αγαπησαςG25{V-AAP-NSM} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} δουςG1325{V-2AAP-NSM} παρακλησινG3874{N-ASF} αιωνιανG166{A-ASF} καιG2532{CONJ} ελπιδαG1680{N-ASF} αγαθηνG18{A-ASF} ενG1722{PREP} χαριτιG5485{N-DSF}

NEU14   Gott, unser Vater, hat uns geliebt und uns in seiner Gnade ewigen Trost und gute Hoffnung geschenkt.


WEBS   ComfortG3870 yourG5216 heartsG2588, andG2532 establishG4741 youG5209 inG1722 everyG3956 goodG18 wordG3056 andG2532 workG2041.

GNTV   παρακαλεσαιG3870{V-AAO-3S} υμωνG5216{P-2GP} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} καιG2532{CONJ} στηριξαιG4741{V-AAO-3S} τσβυμαςG5209{P-2AP} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSM} τσβλογωG3056{N-DSM} τσβκαιG2532{CONJ} εργωG2041{N-DSN} ακαιG2532{CONJ} αλογωG3056{N-DSM} αγαθωG18{A-DSN}

NEU14   Er möge zusammen mit unserem Herrn Jesus Christus eure Herzen ermutigen und sie in jedem guten Werk und Wort stark machen.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!