COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Und ich hörte eine laute Stimme aus dem Tempel sagend zu den sieben Engeln: Geht hin und gießt aus die sieben Schalen des Zornes Gottes auf die Erde!

ELBS   UndG2532 ich hörteG191 eine lauteG3173 StimmeG5456 ausG1537 dem TempelG3485 zu den siebenG2033 EngelnG32 sagenG3004: Gehet hinG5217 undG2532 gießetG1632 die sieben SchalenG5357 des GrimmesG2372 GottesG2316 ausG1632 aufG1519 die ErdeG1093.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} φωνῆςG5456{N-GSF} μεγάληςG3173{A-GSF} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ναοῦG3485{N-GSM}, λεγούσηςG3004{V-PAP-GSF} τοῖςG3588{T-DPM} ἑπτὰG2033{A-NUI} ἀγγέλοιςG32{N-DPM}, ὙπάγετεG5217{V-PAM-2P}, καὶG2532{CONJ} ἐκχέατεG1632{V-AAM-2P} τὰςG3588{T-APF} φιάλαςG5357{N-APF} τοῦG3588{T-GSM} θυμοῦG2372{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF}.


DIU   Und weg ging der erste und goß aus seine Schale auf die Erde; und entstand ein Geschwür, böses und schlimmes, an den Menschen habenden das Kennzeichen des Tieres und anbetenden sein Bild.

ELBS   UndG2532 der ersteG4413 ging hinG565 undG2532 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 aufG1909 die ErdeG1093; undG2532 es kamG1096 ein bösesG2556 undG2532 schlimmesG4190 GeschwürG1668 anG1519 die MenschenG444, welcheG3588 das MalzeichenG5480 des TieresG2342 hattenG2192 undG2532 die seinG846 BildG1504 anbetetenG4352.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἀπῆλθενG565{V-2AAI-3S}G3588{T-NSM} πρῶτοςG4413{A-NSM} καὶG2532{CONJ} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} γῆνG1093{N-ASF}· καὶG2532{CONJ} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} ἕλκοςG1668{N-NSN} κακὸνG2556{A-NSN} καὶG2532{CONJ} πονηρὸνG4190{A-NSN} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} ἀνθρώπουςG444{N-APM} τοὺςG3588{T-APM} ἔχονταςG2192{V-PAP-APM} τὸG3588{T-ASN} χάραγμαG5480{N-ASN} τοῦG3588{T-GSN} θηρίουG2342{N-GSN}, καὶG2532{CONJ} τοὺςG3588{T-APM} τῇG3588{T-DSF} εἰκόνιG1504{N-DSF} αὐτοῦG846{P-GSN} προσκυνοῦνταςG4352{V-PAP-APM}.


DIU   Und der zweite goß aus seine Schale in das Meer; und es wurde zu Blut wie von einem Toten, und jede Seele Lebens starb, das im Meer.

ELBS   UndG2532 der zweiteG1208 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 aufG1909 das MeerG2281; undG2532 es wurdeG1096 zu BlutG129, wieG5613 von einem TotenG3498, undG2532 jedeG3956 lebendigeG2198 SeeleG5590 starbG599, alles was inG1722 dem MeereG2281 war.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} δεύτεροςG1208{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} θάλασσανG2281{N-ASF}· καὶG2532{CONJ} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} αἷμαG129{N-NSN} ὡςG5613{ADV} νεκροῦG3498{A-GSM}, καὶG2532{CONJ} πᾶσαG3956{A-NSF} ψυχὴG5590{N-NSF} ζῶσαG2198{V-PAP-NSF} ἀπέθανενG599{V-2AAI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} θαλάσσῃG2281{N-DSF}.


DIU   Und der dritte goß aus seine Schale in die Flüsse und die Quellen der Wasser; und es wurde zu Blut.

ELBS   UndG2532 der dritteG5154 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 aufG1909 die StrömeG4215 undG2532 [aufG1519 ] die Wasserquellen G4077 G5204, undG2532 sie wurdenG1096 zu BlutG129.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} τρίτοςG5154{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} ποταμοὺςG4215{N-APM} καὶG2532{CONJ} εἰςG1519{PREP} τὰςG3588{T-APF} πηγὰςG4077{N-APF} τῶνG3588{T-GPN} ὑδάτωνG5204{N-GPN}· καὶG2532{CONJ} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} αἷμαG129{N-NSN}.


DIU   Und ich hörte den Engel der Wasser sagend: Gerecht bist du, du Seiender und du "Er war", du Heiliger, daß dieses du gerichtet hast,

ELBS   UndG2532 ich hörteG191 den EngelG32 der WasserG5204 sagenG3004: Du bistG1488 gerechtG1342, derG3588 da istG3801 undG2532 der da war G2258 G3801, der Heilige G3741 G3801, daßG3754 du alsoG5023 gerichtetG2919 hast.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} τοῦG3588{T-GSM} ἀγγέλουG32{N-GSM} τῶνG3588{T-GPN} ὑδάτωνG5204{N-GPN} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSM}, ΔίκαιοςG1342{A-NSM}, ΚύριεG2962{N-VSM}, εἶG1488{V-PXI-2S}, ὁG3588{T-NSM} ὢνG5607{V-PXP-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἦνG2258{V-IXI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} (VAR1: ὅσιοςG3741{A-NSM},) (VAR2: ἐσόμενοςG3741{V-FXP-NSM},) ὅτιG3754{CONJ} ταῦταG5023{D-APN} ἔκριναςG2919{V-AAI-2S}·


DIU   weil Blut Heiligen und Propheten sie vergossen haben, und Blut ihnen du gegeben hast zu trinken; wert sind sie.

ELBS   DennG3754 BlutG129 von HeiligenG40 undG2532 ProphetenG4396 haben sie vergossenG1632, undG2532 BlutG129 hastG1325 du ihnenG846 zu trinkenG4095 gegebenG1325; sie sindG1526 es wertG514.

TRA   ὅτιG3754{CONJ} αἷμαG129{N-ASN} ἁγίωνG40{A-GPM} καὶG2532{CONJ} προφητῶνG4396{N-GPM} ἐξέχεανG1632{V-AAI-3P}, καὶG2532{CONJ} αἷμαG129{N-ASN} αὐτοῖςG846{P-DPM} ἔδωκαςG1325{V-AAI-2S} πιεῖνG4095{V-2AAN}· ἄξιοιG514{A-NPM} γάρG1063{CONJ} εἰσιG1526{V-PXI-3P}.


DIU   Und ich hörte den Altar sagend: Ja, Herr, Gott, du Allmächtiger, wahrhaftig und gerecht deine Gerichte.

ELBS   UndG2532 ich hörteG191 den AltarG2379 sagenG3004: JaG3483, HerrG2962, GottG2316, AllmächtigerG3841, wahrhaftigG228 undG2532 gerechtG1342 sind deineG4675 GerichteG2920.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} ἄλλουG243{A-GSM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} θυσιαστηρίουG2379{N-GSN} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSM}, ΝαὶG3483{PRT} ΚύριεG2962{N-VSM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM}G3588{T-NSM} παντοκράτωρG3841{N-NSM}, ἀληθιναὶG228{A-NPF} καὶG2532{CONJ} δίκαιαιG1342{A-NPF} αἱG3588{T-NPF} κρίσειςG2920{N-NPF} σουG4675{P-2GS}.


DIU   Und der vierte goß aus seine Schale über die Sonne; und gegeben wurde ihr, zu versengen die Menschen mit Feuer.

ELBS   UndG2532 der vierteG5067 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 aufG1909 die SonneG2246; undG2532 es wurdeG1325 ihrG846 gegebenG1325, die MenschenG444 mitG1722 FeuerG4442 zu versengenG2739.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} τέταρτοςG5067{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ἥλιονG2246{N-ASM}· καὶG2532{CONJ} ἐδόθηG1325{V-API-3S} αὐτῷG846{P-DSM} καυματίσαιG2739{V-AAN} τοὺςG3588{T-APM} ἀνθρώπουςG444{N-APM} ἐνG1722{PREP} πυρίG4442{N-DSN}.


DIU   Und versengt wurden die Menschen mit großem Sengen, und lästerten sie den Namen Gottes des habenden die Macht über diese Plagen, und nicht dachten sie um,. zu geben ihm Ehre.

ELBS   UndG2532 die MenschenG444 wurdenG2739 von großerG3173 HitzeG2738 versengtG2739 undG2532 lästertenG987 den NamenG3686 GottesG2316, derG3588 überG1909 dieseG5025 PlagenG4127 GewaltG1849 hatG2192, undG2532 tatenG3340 nichtG3756 BußeG3340, ihmG846 EhreG1391 zu gebenG1325.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐκαυματίσθησανG2739{V-API-3P} οἱG3588{T-NPM} ἄνθρωποιG444{N-NPM} καῦμαG2738{N-ASN} μέγαG3173{A-ASN}, καὶG2532{CONJ} ἐβλασφήμησανG987{V-AAI-3P} τὸG3588{T-ASN} ὄνομαG3686{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ἔχοντοςG2192{V-PAP-GSM} ἐξουσίανG1849{N-ASF} ἐπὶG1909{PREP} τὰςG3588{T-APF} πληγὰςG4127{N-APF} ταύταςG3778{D-APF}, καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μετενόησανG3340{V-AAI-3P} δοῦναιG1325{V-2AAN} αὐτῷG846{P-DSM} δόξανG1391{N-ASF}.


DIU   Und der fünfte goß aus seine Schale auf den Thron des Tieres; und wurde sein Reich verfinstert, und sie zerbissen sich ihre Zungen vor der Qual,

ELBS   UndG2532 der fünfteG3991 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 aufG1909 den ThronG2362 des TieresG2342; undG2532 seinG846 ReichG932 wurdeG1096 verfinstertG4656; undG2532 sie zerbissenG3145 ihreG846 ZungenG1100 vorG1537 PeinG4192

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} πέμπτοςG3991{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} θρόνονG2362{N-ASM} τοῦG3588{T-GSN} θηρίουG2342{N-GSN}· καὶG2532{CONJ} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S}G3588{T-NSF} βασιλείαG932{N-NSF} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐσκοτωμένηG4656{V-RPP-NSF}, καὶG2532{CONJ} ἐμασσῶντοG3145{V-INI-3P} τὰςG3588{T-APF} γλώσσαςG1100{N-APF} αὑτῶνG846{P-GPM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} πόνουG4192{N-GSM},


DIU   und sie lästerten den Gott des Himmels wegen ihrer Qualen und wegen ihrer Geschwüre, und nicht dachten sie um weg von ihren Werken.

ELBS   undG2532 lästertenG987 den GottG2316 des HimmelsG3772 wegenG1537 ihrerG846 PeinG4192 undG2532 wegenG1537 ihrerG846 GeschwüreG1668, undG2532 tatenG3340 nichtG3756 BußeG3340 vonG1537 ihrenG846 WerkenG2041.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐβλασφήμησανG987{V-AAI-3P} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPM} πόνωνG4192{N-GPM} αὑτῶνG846{P-GPM} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ἑλκῶνG1668{N-GPN} αὑτῶνG846{P-GPM}, καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} μετενόησανG3340{V-AAI-3P} ἐκG1537{PREP} τῶνG3588{T-GPN} ἔργωνG2041{N-GPN} αὑτῶνG846{P-GPM}.


DIU   Und der sechste goß aus seine Schale auf den Fluß großen, den Eufrat; und vertrocknete sein Wasser, so daß bereitet wurde der Weg der Könige vom Aufgang Sonne.

ELBS   UndG2532 der sechsteG1632 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 aufG1909 den großenG3173 StromG4215 EuphratG2166; undG2532 seinG846 WasserG5204 vertrockneteG3583, auf daßG2443 der WegG3598 der KönigeG935 bereitetG2090 würde, die vonG575 Sonnenaufgang G395 G2246 herkommenG575.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἕκτοςG1623{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ποταμὸνG4215{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} μέγανG3173{A-ASM} τὸνG3588{T-ASM} ΕὐφράτηνG2166{N-ASM}· καὶG2532{CONJ} ἐξηράνθηG3583{V-API-3S} τὸG3588{T-NSN} ὕδωρG5204{N-NSN} αὐτοῦG846{P-GSM}, ἵναG2443{CONJ} ἑτοιμασθῇG2090{V-APS-3S}G3588{T-NSF} ὁδὸςG3598{N-NSF} τῶνG3588{T-GPM} βασιλέωνG935{N-GPM} τῶνG3588{T-GPM} ἀπὸG575{PREP} ἀνατολῶνG395{N-GPF} ἡλίουG2246{N-GSM}.


DIU   Und ich sah aus dem Mund des Drachen und aus dem Mund des Tieres und aus dem Mund des falschen Propheten drei unreine Geister wie Frösche;

ELBS   UndG2532 ich sahG1492 ausG1537 dem MundeG4750 des DrachenG1404 undG2532 ausG1537 dem MundeG4750 des TieresG2342 undG2532 ausG1537 dem MundeG4750 des falschen ProphetenG5578 dreiG5140 unreineG169 GeisterG4151 kommen, wieG3664 FröscheG944;

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶδονG1492{V-2AAI-1S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} στόματοςG4750{N-GSN} τοῦG3588{T-GSM} δράκοντοςG1404{N-GSM} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} στόματοςG4750{N-GSN} τοῦG3588{T-GSN} θηρίουG2342{N-GSN} καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} στόματοςG4750{N-GSN} τοῦG3588{T-GSM} ψευδοπροφήτουG5578{N-GSM} πνεύματαG4151{N-APN} τρίαG5140{A-APN} ἀκάθαρταG169{A-APN} ὁμοίαG3664{A-APN} βατράχοιςG944{N-DPM}·


DIU   sie sind nämlich Geister von Dämonen, tuend Zeichen, die ausgehen zu den Königen der ganzen bewohnten, zu versammeln sie zum Krieg am Tag großen Gottes, des Allmächtigen.

ELBS   dennG1063 es sindG1526 GeisterG4151 von DämonenG1142, die ZeichenG4592 tunG4160, welche zuG1909 den KönigenG935 des ganzenG3650 ErdkreisesG3625 ausgehenG1607, sieG846 zu versammelnG4863 zuG1519 dem KriegeG4171 [jenesG1565 ] großenG3173 TagesG2250 GottesG2316, des AllmächtigenG3841.

TRA   εἰσὶG1526{V-PXI-3P} γὰρG1063{CONJ} πνεύματαG4151{N-NPN} δαιμόνωνG1142{N-GPM} ποιοῦνταG4160{V-PAP-NPN} σημεῖαG4592{N-APN} (VAR1: ἐκπορεύεσθαιG1607{V-PNN}) (VAR2: ἃG3739{R-NPN} ἐκπορεύεταιG1607{V-PNI-3S}) ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} βασιλεῖςG935{N-APM} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF} καὶG2532{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} οἰκουμένηςG3625{N-GSF} ὅληςG3650{A-GSF}, συναγαγεῖνG4863{V-2AAN} αὐτοὺςG846{P-APM} εἰςG1519{PREP} (VAR1: ) (VAR2: τὸνG3588{T-ASM}) πόλεμονG4171{N-ASM} τῆςG3588{T-GSF} ἡμέραςG2250{N-GSF} ἐκείνηςG1565{D-GSF} τῆςG3588{T-GSF} μεγάληςG3173{A-GSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} παντοκράτοροςG3841{N-GSM}.


DIU   Siehe, ich komme wie ein Dieb. Selig der Wachende und Bewahrende seine Kleider, damit nicht nackt er einhergeht und sie sehen seine Schande.

ELBS   ( SieheG2400, ich kommeG2064 wieG5613 ein DiebG2812. GlückseligG3107, der da wachtG1127 undG2532 seineG846 KleiderG2440 bewahrtG5083, auf daß er nichtG3363 nacktG1131 wandleG4043 undG2532 man seineG846 SchandeG808 seheG991! )

TRA   ἸδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἔρχομαιG2064{V-PNI-1S} ὡςG5613{ADV} κλέπτηςG2812{N-NSM}· μακάριοςG3107{A-NSM}G3588{T-NSM} γρηγορῶνG1127{V-PAP-NSM}, καὶG2532{CONJ} τηρῶνG5083{V-PAP-NSM} τὰG3588{T-APN} ἱμάτιαG2440{N-APN} αὑτοῦG846{P-GSM}, ἵναG2443{CONJ} μὴG3361{PRT-N} γυμνὸςG1131{A-NSM} περιπατῇG4043{V-PAS-3S}, καὶG2532{CONJ} βλέπωσιG991{V-PAS-3P} τὴνG3588{T-ASF} ἀσχημοσύνηνG808{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Und sie versammelten sie an dem Ort, genannt auf hebräisch Harmagedon.

ELBS   UndG2532 er versammelteG4863 sieG846 anG1519 den OrtG5117, der auf hebräischG1447 ArmagedonG717 heißtG2564.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} συνήγαγενG4863{V-2AAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} τόπονG5117{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} καλούμενονG2564{V-PPP-ASM} ἙβραϊστὶG1447{ADV} ἈρμαγεδδώνG717{N-NSN}.


DIU   Und der siebte goß aus seine Schale in die Luft; und heraus kam eine laute Stimme aus dem Tempel her vom Thron, sagende: Es ist geschehen.

ELBS   UndG2532 der siebteG1442 goßG1632 seineG846 SchaleG5357 ausG1632 inG1519 die LuftG109; undG2532 es gingG1831 eine lauteG3173 StimmeG5456 ausG1831 vonG575 dem TempelG3485 [des HimmelsG3772 ], vonG575 dem ThroneG2362, welche sprachG3004: Es ist geschehenG1096.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἕβδομοςG1442{A-NSM} ἄγγελοςG32{N-NSM} ἐξέχεεG1632{V-AAI-3S} τὴνG3588{T-ASF} φιάληνG5357{N-ASF} αὑτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ἀέραG109{N-ASM}· καὶG2532{CONJ} ἐξῆλθεG1831{V-2AAI-3S} φωνὴG5456{N-NSF} μεγάληG3173{A-NSF} ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ναοῦG3485{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM}, ἀπὸG575{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM}, λέγουσαG3004{V-PAP-NSF}, ΓέγονεG1096{V-2RAI-3S}.


DIU   Und geschahen Blitze und Stimmen und Donner, und ein Erdbeben geschah, ein großes, ein wie beschaffenes nicht geschehen ist, seitdem ein Mensch war auf der Erde, ein so großes Erdbeben, so starkes.

ELBS   UndG2532 es geschahenG1096 BlitzeG796 undG2532 StimmenG5456 undG2532 DonnerG1027; undG2532 ein großesG3173 ErdbebenG4578 geschahG1096, desgleichenG3634 nichtG3756 geschehenG1096 ist, seitdem G575 G3739 die MenschenG444 aufG1909 der ErdeG1093 warenG1096, solchG5082 ein ErdbebenG4578, soG3779 großG3173.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐγένοντοG1096{V-2ADI-3P} φωναὶG5456{N-NPF} καὶG2532{CONJ} βρονταὶG1027{N-NPF} καὶG2532{CONJ} ἀστραπαὶG796{N-NPF}, καὶG2532{CONJ} σεισμὸςG4578{N-NSM} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} μέγαςG3173{A-NSM}, οἷοςG3634{K-NSM} οὐκG3756{PRT-N} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S} ἀφG575{PREP}᾽ οὗG3739{R-GSM} οἱG3588{T-NPM} ἄνθρωποιG444{N-NPM} ἐγένοντοG1096{V-2ADI-3P} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}, τηλικοῦτοςG5082{D-NSM} σεισμὸςG4578{N-NSM} οὕτωG3779{ADV} μέγαςG3173{A-NSM}.


DIU   Und wurde die Stadt große zu drei Teilen, und die Städte der Völker fielen ein. Und Babylon, die Große, wurde in Erinnerung gerufen vor Gott, zu geben ihr den Becher des Weines der Aufwallung seines Zornes.

ELBS   UndG2532 die großeG3173 StadtG4172 wurdeG1096 inG1519 dreiG5140 TeileG3313 geteiltG1096, undG2532 die StädteG4172 der NationenG1484 fielenG4098, undG2532 die großeG3173 BabylonG897 kamG3403 ins GedächtnisG3415 vorG1799 GottG2316, ihrG846 den KelchG4221 des WeinesG3631 des GrimmesG2372 seinesG846 ZornesG3709 zu gebenG1325.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐγένετοG1096{V-2ADI-3S}G3588{T-NSF} πόλιςG4172{N-NSF}G3588{T-NSF} μεγάληG3173{A-NSF} εἰςG1519{PREP} τρίαG5140{A-APN} μέρηG3313{N-APN}, καὶG2532{CONJ} αἱG3588{T-NPF} πόλειςG4172{N-NPF} τῶνG3588{T-GPN} ἐθνῶνG1484{N-GPN} ἔπεσονG4098{V-2AAI-3P}· καὶG2532{CONJ} ΒαβυλὼνG897{N-NSF}G3588{T-NSF} μεγάληG3173{A-NSF} ἐμνήσθηG3415{V-API-3S} ἐνώπιονG1799{ADV} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, δοῦναιG1325{V-2AAN} αὐτῇG846{P-DSF} τὸG3588{T-ASN} ποτήριονG4221{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} οἴνουG3631{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} θυμοῦG2372{N-GSM} τῆςG3588{T-GSF} ὀργῆςG3709{N-GSF} αὑτοῦG846{P-GSM}.


DIU   Und jede Insel floh, und Berge nicht wurden gefunden.

ELBS   UndG2532 jedeG3956 InselG3520 entflohG5343, undG2532 BergeG3735 wurdenG2147 nichtG3756 gefundenG2147.

TRA   καὶG2532{CONJ} πᾶσαG3956{A-NSF} νῆσοςG3520{N-NSF} ἔφυγεG5343{V-2AAI-3S}, καὶG2532{CONJ} ὄρηG3735{N-NPN} οὐχG3756{PRT-N} εὑρέθησανG2147{V-API-3P}·


DIU   Und großer Hagel wie ein Talent schwerer, kommt herab aus dem Himmel auf die Menschen, und lästerten die Menschen Gott wegen der Plage des Hagels, weil groß ist seine Plage sehr.

ELBS   UndG2532 großeG3173 HagelsteineG5464, wieG5613 ein Talent schwerG5006, fallenG2597 ausG1537 dem HimmelG3772 aufG1909 die MenschenG444 herniederG2597; undG2532 die MenschenG444 lästertenG987 GottG2316 wegenG1537 der PlageG4127 des HagelsG5464, dennG3754 seineG846 PlageG4127 istG2076 sehrG4970 großG3173.

TRA   καὶG2532{CONJ} χάλαζαG5464{N-NSF} μεγάληG3173{A-NSF} ὡςG5613{ADV} ταλαντιαίαG5006{A-NSF} καταβαίνειG2597{V-PAI-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} οὐρανοῦG3772{N-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τοὺςG3588{T-APM} ἀνθρώπουςG444{N-APM}· καὶG2532{CONJ} ἐβλασφήμησανG987{V-AAI-3P} οἱG3588{T-NPM} ἄνθρωποιG444{N-NPM} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} πληγῆςG4127{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} χαλάζηςG5464{N-GSF}, ὅτιG3754{CONJ} μεγάληG3173{A-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} πληγὴG4127{N-NSF} αὐτῆςG846{P-GSF} σφόδραG4970{ADV}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!