Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology - Philippians - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

Czech transliteration

1ὭστεG5620{CONJ}, ἀδελφοίG80{N-VPM} μουG3450{P-1GS} ἀγαπητοὶG27{A-NPM} καὶG2532{CONJ} ἐπιπόθητοιG1973{A-NPM}, χαρὰG5479{N-NSF} καὶG2532{CONJ} στέφανόςG4735{N-NSM} μουG3450{P-1GS}, οὕτωG3779{ADV} στήκετεG4739{V-PAM-2P} ἐνG1722{PREP} ΚυρίῳG2962{N-DSM}, ἀγαπητοίG27{A-VPM}. 2 (VAR1: ΕὐωδίανG2136{N-ASF}) (VAR2: ΕὐοδίανG2136{N-ASF}) παρακαλῶG3870{V-PAI-1S} καὶG2532{CONJ} ΣυντύχηνG4941{N-ASF} παρακαλῶG3870{V-PAI-1S} τὸG3588{T-ASN} αὐτὸG846{P-ASN} φρονεῖνG5426{V-PAN} ἐνG1722{PREP} ΚυρίῳG2962{N-DSM}. 3καὶG2532{CONJ} ἐρωτῶG2065{V-PAI-1S} καίG2532{CONJ} σεG4571{P-2AS} σύζυγεG4805{A-VSM} γνήσιεG1103{A-VSM}, συλλαμβάνουG4815{V-PMM-2S} αὐταῖςG846{P-DPF} αἵτινεςG3748{R-NPF} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} εὐαγγελίῳG2098{N-DSN} συνήθλησάνG4866{V-AAI-3P} μοιG3427{P-1DS} μετὰG3326{PREP} καὶG2532{CONJ} ΚλήμεντοςG2815{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPM} λοιπῶνG3062{A-GPM} συνεργῶνG4904{A-GPM} μουG3450{P-1GS}, ὧνG3739{R-GPM} τὰG3588{T-NPN} ὀνόματαG3686{N-NPN} ἐνG1722{PREP} βίβλῳG976{N-DSF} ζωῆςG2222{N-GSF}. 4ΧαίρετεG5463{V-PAM-2P} ἐνG1722{PREP} ΚυρίῳG2962{N-DSM} πάντοτεG3842{ADV}· πάλινG3825{ADV} ἐρῶG2046{V-FAI-1S}, χαίρετεG5463{V-PAM-2P}. 5τὸG3588{T-NSN} ἐπιεικὲςG1933{A-NSN} ὑμῶνG5216{P-2GP} γνωσθήτωG1097{V-APM-3S} πᾶσινG3956{A-DPM} ἀνθρώποιςG444{N-DPM}. ὁG3588{T-NSM} ΚύριοςG2962{N-NSM} ἐγγύςG1451{ADV}. 6ΜηδὲνG3367{A-ASN} μεριμνᾶτεG3309{V-PAM-2P}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐνG1722{PREP} παντὶG3956{A-DSN} τῇG3588{T-DSF} προσευχῇG4335{N-DSF} καὶG2532{CONJ} τῇG3588{T-DSF} δεήσειG1162{N-DSF} μετὰG3326{PREP} εὐχαριστίαςG2169{N-GSF} τὰG3588{T-APN} αἰτήματαG155{N-APN} ὑμῶνG5216{P-2GP} γνωριζέσθωG1107{V-PPM-3S} πρὸςG4314{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, 7καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} εἰρήνηG1515{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}G3588{T-NSF} ὑπερέχουσαG5242{V-PAP-NSF} πάνταG3956{A-ASM} νοῦνG3563{N-ASM}, φρουρήσειG5432{V-FAI-3S} τὰςG3588{T-APF} καρδίαςG2588{N-APF} ὑμῶνG5216{P-2GP} καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-APN} νοήματαG3540{N-APN} ὑμῶνG5216{P-2GP} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM}. 8ΤὸG3588{T-NSN} λοιπὸνG3063{A-NSN}, ἀδελφοὶG80{N-VPM}, ὅσαG3745{K-NPN} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S} ἀληθῆG227{A-NPN}, ὅσαG3745{K-NPN} σεμνὰG4586{A-NPN}, ὅσαG3745{K-NPN} δίκαιαG1342{A-NPN}, ὅσαG3745{K-NPN} ἁγνὰG53{A-NPN}, ὅσαG3745{K-NPN} προσφιλῆG4375{A-NPN}, ὅσαG3745{K-NPN} εὔφημαG2163{A-NPN}, εἴG1487{COND} τιςG5100{X-NSF} ἀρετὴG703{N-NSF} καὶG2532{CONJ} εἴG1487{COND} τιςG5100{X-NSM} ἔπαινοςG1868{N-NSM}, ταῦταG5023{D-APN} λογίζεσθεG3049{V-PNM-2P}· 9G3739{R-APN} καὶG2532{CONJ} ἐμάθετεG3129{V-2AAI-2P} καὶG2532{CONJ} παρελάβετεG3880{V-2AAI-2P} καὶG2532{CONJ} ἠκούσατεG191{V-AAI-2P} καὶG2532{CONJ} εἴδετεG1492{V-2AAI-2P} ἐνG1722{PREP} ἐμοὶG1698{P-1DS}, ταῦταG5023{D-APN} πράσσετεG4238{V-PAI-2P}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τῆςG3588{T-GSF} εἰρήνηςG1515{N-GSF} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} μεθG3326{PREP}᾽ ὑμῶνG5216{P-2GP}. 10ἘχάρηνG5463{V-2AOI-1S} δὲG1161{CONJ} ἐνG1722{PREP} ΚυρίῳG2962{N-DSM} μεγάλωςG3171{ADV}, ὅτιG3754{CONJ} ἤδηG2235{ADV} ποτὲG4218{PRT} ἀνεθάλετεG330{V-2AAI-2P} τὸG3588{T-ASN} ὑπὲρG5228{PREP} ἐμοῦG1700{P-1GS} φρονεῖνG5426{V-PAN}, ἐφG1909{PREP}᾽ ᾧG3739{R-DSN} καὶG2532{CONJ} ἐφρονεῖτεG5426{V-IAI-2P}, ἠκαιρεῖσθεG170{V-INI-2P} δέG1161{CONJ}· 11ΟὐχG3756{PRT-N} ὅτιG3754{CONJ} καθG2596{PREP}᾽ ὑστέρησινG5304{N-ASF} λέγωG3004{V-PAI-1S}· ἐγὼG1473{P-1NS} γὰρG1063{CONJ} ἔμαθονG3129{V-2AAI-1S}, ἐνG1722{PREP} οἷςG3739{R-DPM} εἰμιG1510{V-PXI-1S}, αὐτάρκηςG842{A-NSM} εἶναιG1511{V-PXN}· 12οἶδαG1492{V-RAI-1S} (VAR1: δὲG1161{CONJ}) (VAR2: καὶG2532{CONJ}) ταπεινοῦσθαιG5013{V-PPN}, οἶδαG1492{V-RAI-1S} καὶG2532{CONJ} περισσεύεινG4052{V-PAN}· ἐνG1722{PREP} παντὶG3956{A-DSM} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} πᾶσιG3956{A-DPM} μεμύημαιG3453{V-RPI-1S} καὶG2532{CONJ} χορτάζεσθαιG5526{V-PPN} καὶG2532{CONJ} πεινᾷνG3983{V-PAN}, καὶG2532{CONJ} περισσεύεινG4052{V-PAN} καὶG2532{CONJ} ὑστερεῖσθαιG5302{V-PPN}· 13πάνταG3956{A-APN} ἰσχύωG2480{V-PAI-1S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ἐνδυναμοῦντίG1743{V-PAP-DSM} μεG3165{P-1AS} ΧριστῷG5547{N-DSM}· 14πλὴνG4133{ADV} καλῶςG2573{ADV} ἐποιήσατεG4160{V-AAI-2P} συγκοινωνήσαντέςG4790{V-AAP-NPM} μουG3450{P-1GS} τῇG3588{T-DSF} θλίψειG2347{N-DSF}. 15ΟἴδατεG1492{V-RAI-2P} δὲG1161{CONJ} καὶG2532{CONJ} ὑμεῖςG5210{P-2NP}, ΦιλιππήσιοιG5374{N-VPM}, ὅτιG3754{CONJ} ἐνG1722{PREP} ἀρχῇG746{N-DSF} τοῦG3588{T-GSN} εὐαγγελίουG2098{N-GSN}, ὅτεG3753{ADV} ἐξῆλθονG1831{V-2AAI-1S} ἀπὸG575{PREP} ΜακεδονίαςG3109{N-GSF}, οὐδεμίαG3762{A-NSF} μοιG3427{P-1DS} ἐκκλησίαG1577{N-NSF} ἐκοινώνησενG2841{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} λόγονG3056{N-ASM} δόσεωςG1394{N-GSF} καὶG2532{CONJ} λήψεωςG3028{N-GSF}, εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N} ὑμεῖςG5210{P-2NP} μόνοιG3441{A-NPM}, 16ὅτιG3754{CONJ} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} ΘεσσαλονίκῃG2332{N-DSF} καὶG2532{CONJ} ἅπαξG530{ADV} καὶG2532{CONJ} δὶςG1364{ADV} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} χρείανG5532{N-ASF} μοιG3427{P-1DS} ἐπέμψατεG3992{V-AAI-2P}· 17οὐχG3756{PRT-N} ὅτιG3754{CONJ} ἐπιζητῶG1934{V-PAI-1S} τὸG3588{T-ASN} δόμαG1390{N-ASN}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐπιζητῶG1934{V-PAI-1S} τὸνG3588{T-ASM} καρπὸνG2590{N-ASM} τὸνG3588{T-ASM} πλεονάζονταG4121{V-PAP-ASM} εἰςG1519{PREP} λόγονG3056{N-ASM} ὑμῶνG5216{P-2GP}. 18ἈπέχωG568{V-PAI-1S} δὲG1161{CONJ} πάνταG3956{A-APN} καὶG2532{CONJ} περισσεύωG4052{V-PAI-1S}· πεπλήρωμαιG4137{V-RPI-1S} δεξάμενοςG1209{V-ADP-NSM} παρὰG3844{PREP} ἘπαφροδίτουG1891{N-GSM} τὰG3588{T-APN} παρG3844{PREP}᾽ ὑμῶνG5216{P-2GP}, ὀσμὴνG3744{N-ASF} εὐωδίαςG2175{N-GSF}, θυσίανG2378{N-ASF} δεκτὴνG1184{A-ASF}, εὐάρεστονG2101{A-ASF} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}. 19G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ΘεόςG2316{N-NSM} μουG3450{P-1GS} πληρώσειG4137{V-FAI-3S} πᾶσανG3956{A-ASF} χρείανG5532{N-ASF} ὑμῶνG5216{P-2GP} κατὰG2596{PREP} τὸνG3588{T-ASM} πλοῦτονG4149{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM}, ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}, ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM}. 20τῷG3588{T-DSM} δὲG1161{CONJ} ΘεῷG2316{N-DSM} καὶG2532{CONJ} πατρὶG3962{N-DSM} ἡμῶνG2257{P-1GP}G3588{T-NSF} δόξαG1391{N-NSF} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM}. ἀμήνG281{HEB}. 21ἈσπάσασθεG782{V-ADM-2P} πάνταG3956{A-ASM} ἅγιονG40{A-ASM} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} ἸησοῦG2424{N-DSM}. ἀσπάζονταιG782{V-PNI-3P} ὑμᾶςG5209{P-2AP} οἱG3588{T-NPM} σὺνG4862{PREP} ἐμοὶG1698{P-1DS} ἀδελφοίG80{N-NPM}· 22ἀσπάζονταιG782{V-PNI-3P} ὑμᾶςG5209{P-2AP} πάντεςG3956{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ἅγιοιG40{A-NPM}, μάλισταG3122{ADV} δὲG1161{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ΚαίσαροςG2541{N-GSM} οἰκίαςG3614{N-GSF}. 23G3588{T-NSF} χάριςG5485{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} μετὰG3326{PREP} πάντωνG3956{A-GPM} ὑμῶνG5216{P-2GP}. ἀμήνG281{HEB}. (VAR1: ΠρὸςG4314{PREP} ΦιλιππησίουςG5374{N-APM} ἐγράφηG1125{V-2API-3S} ἀπὸG575{PREP} ῬώμηςG4516{N-GSF} διG1223{PREP}᾽ ἘπαφροδίτουG1891{N-GSM}) (VAR2: )

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary