COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   ForG1063 I wouldG2309 that yeG5209 knewG1492 what greatG2245 conflictG73 I haveG2192 forG4012 youG5216, andG2532 for them atG1722 LaodiceaG2993, andG2532 for as many asG3745 haveG3708 notG3756 seenG3708 myG3450 faceG4383 inG1722 the fleshG4561;  **

GNTV   θελωG2309{V-PAI-1S} γαρG1063{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} ειδεναιG1492{V-RAN} ηλικονG2245{A-ASM} αγωναG73{N-ASM} εχωG2192{V-PAI-1S} αυπερG5228{PREP} τσβπεριG4012{PREP} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} ενG1722{PREP} λαοδικειαG2993{N-DSF} καιG2532{CONJ} οσοιG3745{K-NPM} ουχG3756{PRT-N} αεορακανG3708{V-RAI-3P} τσβεωρακασινG3708{V-RAI-3P-ATT} τοG3588{T-ASN} προσωπονG4383{N-ASN} μουG3450{P-1GS} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF}

FBM   Je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux de Laodicée, et pour tous ceux qui ne m'ont jamais vu en personne.


WEBS   ThatG2443 theirG846 heartsG2588 may be comfortedG3870, being knit togetherG4822 inG1722 loveG26, andG2532 toG1519 allG3956 richesG4149 of the full assuranceG4136 of understandingG4907, toG1519 the acknowledgementG1922 of the mysteryG3466 of GodG2316, andG2532 of the FatherG3962, andG2532 of ChristG5547;

GNTV   ιναG2443{CONJ} παρακληθωσινG3870{V-APS-3P} αιG3588{T-NPF} καρδιαιG2588{N-NPF} αυτωνG846{P-GPM} ασυμβιβασθεντεςG4822{V-APP-NPM} τσβσυμβιβασθεντωνG4822{V-APP-GPM} ενG1722{PREP} αγαπηG26{N-DSF} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} απανG3956{A-ASN} τσβπανταG3956{A-ASM} απλουτοςG4149{N-ASN} τσβπλουτονG4149{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} πληροφοριαςG4136{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} συνεσεωςG4907{N-GSF} ειςG1519{PREP} επιγνωσινG1922{N-ASF} τουG3588{T-GSN} μυστηριουG3466{N-GSN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τσβκαιG2532{CONJ} τσβπατροςG3962{N-GSM} τσβκαιG2532{CONJ} τσβτουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

FBM   Afin que leurs cœurs soient consolés, et liés étroitement ensemble dans le renoncement, pour être enrichis d'une parfaite intelligence, pour connaître le mystère du Dieu et Père c'est à dire de Christ,


WEBS   InG1722 whomG3739 areG1526 hidG614 allG3956 the treasuresG2344 of wisdomG4678 andG2532 knowledgeG1108.  **

GNTV   ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM}G3739{R-DSN} εισινG1526{V-PXI-3P} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} θησαυροιG2344{N-NPM} τηςG3588{T-GSF} σοφιαςG4678{N-GSF} καιG2532{CONJ} τσβτηςG3588{T-GSF} γνωσεωςG1108{N-GSF} αποκρυφοιG614{A-NPM}

FBM   En qui sont renfermés tous les trésors de la sagesse et de la science.


WEBS   AndG1161 thisG5124 I sayG3004, lestG3363 any manG5100 should deceiveG3884 youG5209 withG1722 enticing wordsG4086.

GNTV   τουτοG5124{D-ASN} τσβδεG1161{CONJ} λεγωG3004{V-PAI-1S} ιναG2443{CONJ} αμηδειςG3367{A-NSM} τσβμηG3361{PRT-N} τσβτιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} παραλογιζηταιG3884{V-PNS-3S} ενG1722{PREP} πιθανολογιαG4086{N-DSF}

FBM   Je dis ceci, afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.


WEBS   ForG1063 thoughG1499 I am absentG548 in the fleshG4561, yetG235 I amG1510 withG4862 youG5213 in the spiritG4151, joyingG5463 andG2532 beholdingG991 yourG5216 orderG5010, andG2532 the steadfastnessG4733 of yourG5216 faithG4102 inG1519 ChristG5547.

GNTV   ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} σαρκιG4561{N-DSF} απειμιG548{V-PXI-1S} αλλαG235{CONJ} τωG3588{T-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} συνG4862{PREP} υμινG5213{P-2DP} ειμιG1510{V-PXI-1S} χαιρωνG5463{V-PAP-NSM} καιG2532{CONJ} βλεπωνG991{V-PAP-NSM} υμωνG5216{P-2GP} τηνG3588{T-ASF} ταξινG5010{N-ASF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} στερεωμαG4733{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} χριστονG5547{N-ASM} πιστεωςG4102{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP}

FBM   Car, si je suis absent de corps, je suis pourtant avec vous en esprit, me réjouissant de voir parmi vous le bon ordre, et la fermeté de votre foi en Christ.


WEBS   AsG5613 ye haveG3880 thereforeG3767 receivedG3880 ChristG5547 JesusG2424 the LordG2962, so walk yeG4043 inG1722 himG846:

GNTV   ωςG5613{ADV} ουνG3767{CONJ} παρελαβετεG3880{V-2AAI-2P} τονG3588{T-ASM} χριστονG5547{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} περιπατειτεG4043{V-PAM-2P}

FBM   Ainsi, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus-Christ, marchez en lui,


WEBS   RootedG4492 andG2532 built upG2026 inG1722 himG846, andG2532 establishedG950 inG1722 the faithG4102, asG2531 ye have been taughtG1321, aboundingG4052 inG1722 itG846 withG1722 thanksgivingG2169.

GNTV   ερριζωμενοιG4492{V-RPP-NPM} καιG2532{CONJ} εποικοδομουμενοιG2026{V-PPP-NPM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} βεβαιουμενοιG950{V-PPP-NPM} τσβενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} καθωςG2531{ADV} εδιδαχθητεG1321{V-API-2P} περισσευοντεςG4052{V-PAP-NPM} ενG1722{PREP} τσβαυτηG846{P-DSF} τσβενG1722{PREP} ευχαριστιαG2169{N-DSF}

FBM   Enracinés et fondés en lui, et affermis dans son assurance, selon que vous avez été enseignés, abondant en elle, avec actions de grâces.


WEBS   BewareG991 lestG3361 any manG5100 makeG2071 a preyG4812 of youG5209 throughG1223 philosophyG5385 andG2532 vainG2756 deceitG539, afterG2596 the traditionG3862 of menG444, afterG2596 the rudimentsG4747 of the worldG2889, andG2532 notG3756 afterG2596 ChristG5547.  ** **

GNTV   βλεπετεG991{V-PAM-2P} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} εσταιG2071{V-FXI-3S} οG3588{T-NSM} συλαγωγωνG4812{V-PAP-NSM} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} φιλοσοφιαςG5385{N-GSF} καιG2532{CONJ} κενηςG2756{A-GSF} απατηςG539{N-GSF} καταG2596{PREP} τηνG3588{T-ASF} παραδοσινG3862{N-ASF} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} καταG2596{PREP} ταG3588{T-APN} στοιχειαG4747{N-APN} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} καταG2596{PREP} χριστονG5547{N-ASM}

FBM   Prenez garde que personne ne vous séduise par la philosophie et par de vaines tromperies, selon la tradition des hommes, selon les rudiments de cette disposition, et non selon Christ.


WEBS   ForG3754 inG1722 himG846 dwellethG2730 allG3956 the fulnessG4138 of the GodheadG2320 bodilyG4985.

GNTV   οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} κατοικειG2730{V-PAI-3S} πανG3956{A-NSN} τοG3588{T-NSN} πληρωμαG4138{N-NSN} τηςG3588{T-GSF} θεοτητοςG2320{N-GSF} σωματικωςG4985{ADV}

FBM   Car en lui toute la plénitude de la divinité habite corporellement.


WEBS   AndG2532 ye areG2075 completeG4137 inG1722 himG846, whoG3739 isG2076 the headG2776 of allG3956 principalityG746 andG2532 powerG1849:

GNTV   καιG2532{CONJ} εστεG2075{V-PXI-2P} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} πεπληρωμενοιG4137{V-RPP-NPM} οςG3739{R-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} κεφαληG2776{N-NSF} πασηςG3956{A-GSF} αρχηςG746{N-GSF} καιG2532{CONJ} εξουσιαςG1849{N-GSF}

FBM   Et vous avez toute plénitude en lui, qui est le Chef de toute principauté et puissance.


WEBS   InG1722 whomG3739 alsoG2532 ye are circumcisedG4059 with the circumcisionG4061 made without handsG886, inG1722 putting offG555 the bodyG4983 of the sinsG266 of the fleshG4561 byG1722 the circumcisionG4061 of ChristG5547:

GNTV   ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM} καιG2532{CONJ} περιετμηθητεG4059{V-API-2P} περιτομηG4061{N-DSF} αχειροποιητωG886{A-DSF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} απεκδυσειG555{N-DSF} τουG3588{T-GSN} σωματοςG4983{N-GSN} τσβτωνG3588{T-GPF} τσβαμαρτιωνG266{N-GPF} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} περιτομηG4061{N-DSF} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

FBM   En lui aussi vous avez été circoncis, d'une circoncision faite sans main, en dépouillant le corps des péchés de la chair, ce qui est la circoncision de Christ;


WEBS   Buried withG4916 himG846 inG1722 baptismG908, inG1722 whichG3739 alsoG2532 ye are risen withG4891 him throughG1223 the faithG4102 of the operationG1753 of GodG2316, whoG3588 hath raisedG1453 himG846 fromG1537 the deadG3498.

GNTV   συνταφεντεςG4916{V-2APP-NPM} αυτωG846{P-DSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αβαπτισμωG909{N-DSM} τσββαπτισματιG908{N-DSN} ενG1722{PREP} ωG3739{R-DSM}G3739{R-DSN} καιG2532{CONJ} συνηγερθητεG4891{V-API-2P} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} πιστεωςG4102{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ενεργειαςG1753{N-GSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τουG3588{T-GSM} εγειραντοςG1453{V-AAP-GSM} αυτονG846{P-ASM} εκG1537{PREP} τσβτωνG3588{T-GPM} νεκρωνG3498{A-GPM}

FBM   Ayant été assimilés avec lui dans l'engagement en sa mort; en lui aussi vous êtes ressuscités, par son assurance en la puissance de Dieu, qui l'a ressuscité des morts.


WEBS   AndG2532 youG5209, beingG5607 deadG3498 inG1722 your sinsG3900 andG2532 the uncircumcisionG203 of yourG5216 fleshG4561, hath he made alive togetherG4806 withG4862 himG846, having forgivenG5483 youG5213 allG3956 trespassesG3900;

GNTV   καιG2532{CONJ} υμαςG5209{P-2AP} νεκρουςG3498{A-APM} ονταςG5607{V-PXP-APM} α[εν]G1722{PREP} τσβενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} παραπτωμασινG3900{N-DPN} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} ακροβυστιαG203{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} αβσσυνεζωοποιησενG4806{V-AAI-3S} τσυνεζωποιησενG4806{V-AAI-3S} αβυμαςG5209{P-2AP} συνG4862{PREP} αυτωG846{P-DSM} χαρισαμενοςG5483{V-ADP-NSM} συμινG5213{P-2DP} αβτημινG2254{P-1DP} πανταG3956{A-APN} ταG3588{T-APN} παραπτωματαG3900{N-APN}

FBM   Et quand vous étiez morts dans vos péchés et dans votre incirconcision charnelle, il vous a vivifiés avec lui, vous ayant pardonné toutes vos transgressions.


WEBS   Blotting outG1813 the handwritingG5498 of ordinancesG1378 that was againstG2596 usG2257, whichG3739 wasG2258 contraryG5227 to usG2254, andG2532 tookG142 itG846 out ofG1537 the wayG3319, nailingG4338 itG846 to his crossG4716;

GNTV   εξαλειψαςG1813{V-AAP-NSM} τοG3588{T-ASN} καθG2596{PREP} ημωνG2257{P-1GP} χειρογραφονG5498{N-ASN} τοιςG3588{T-DPN} δογμασινG1378{N-DPN} οG3739{R-NSN} ηνG2258{V-IXI-3S} υπεναντιονG5227{A-NSN} ημινG2254{P-1DP} καιG2532{CONJ} αυτοG846{P-ASN} ηρκενG142{V-RAI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} μεσουG3319{A-GSN} προσηλωσαςG4338{V-AAP-NSM} αυτοG846{P-ASN} τωG3588{T-DSM} σταυρωG4716{N-DSM}

FBM   Il a effacé ce qui était contre nous, l'obligation des ordonnances de la loi qui nous était contraire; et il l'a entièrement annulée, en l'attachant à la croix;


WEBS   And having disarmedG554 principalitiesG746 andG2532 powersG1849, he made a show of themG1165 openlyG1722 G3954, triumphing overG2358 themG846 inG1722 itG846.  **

GNTV   απεκδυσαμενοςG554{V-ADP-NSM} ταςG3588{T-APF} αρχαςG746{N-APF} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} εξουσιαςG1849{N-APF} εδειγματισενG1165{V-AAI-3S} ενG1722{PREP} παρρησιαG3954{N-DSF} θριαμβευσαςG2358{V-AAP-NSM} αυτουςG846{P-APM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSN}

FBM   Ayant dépouillé les principautés et les puissances, qu'il a publiquement exposées en spectacle, en triomphant d'elles sur cette croix.


WEBS   LetG2919 noG3361 manG5100 thereforeG3767 judgeG2919 youG5209 inG1722 foodG1035, orG2228 inG1722 drinkG4213, orG2228 inG1722 respectG3313 of a feast dayG1859, orG2228 of the new moonG3561, orG2228 of the sabbathsG4521:  ** **

GNTV   μηG3361{PRT-N} ουνG3767{CONJ} τιςG5100{X-NSM} υμαςG5209{P-2AP} κρινετωG2919{V-PAM-3S} ενG1722{PREP} βρωσειG1035{N-DSF} ακαιG2532{CONJ} τσβηG2228{PRT} ενG1722{PREP} ποσειG4213{N-DSF} ηG2228{PRT} ενG1722{PREP} μερειG3313{N-DSN} εορτηςG1859{N-GSF} ηG2228{PRT} ανεομηνιαςG3561{N-GSF} τσβνουμηνιαςG3561{N-GSF} ηG2228{PRT} σαββατωνG4521{N-GPN}

FBM   Que personne donc ne vous condamne au sujet du manger ou du boire, ou au sujet d'un jour de fête, ou de nouvelle lune, ou de sabbats;


WEBS   WhichG3739 areG2076 a shadowG4639 of things to comeG3195; butG1161 the bodyG4983 is of ChristG5547.

GNTV   αG3739{R-NPN} εστινG2076{V-PXI-3S} σκιαG4639{N-NSF} τωνG3588{T-GPN} μελλοντωνG3195{V-PAP-GPN} τοG3588{T-NSN} δεG1161{CONJ} σωμαG4983{N-NSN} ατστουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

FBM   C'était l'ombre des choses qui devaient venir, mais le Corps est celui de Christ.


WEBS   LetG2603 no manG3367 beguileG2603 youG5209 of your rewardG2603 inG1722 a voluntaryG2309 humilityG5012 andG2532 worshippingG2356 of angelsG32, intruding intoG1687 those things whichG3739 he hathG3708 notG3361 seenG3708, vainlyG1500 puffed upG5448 byG5259 hisG846 fleshlyG4561 mindG3563,  ** **

GNTV   μηδειςG3367{A-NSM} υμαςG5209{P-2AP} καταβραβευετωG2603{V-PAM-3S} θελωνG2309{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} ταπεινοφροσυνηG5012{N-DSF} καιG2532{CONJ} θρησκειαG2356{N-DSF} τωνG3588{T-GPM} αγγελωνG32{N-GPM} αG3739{R-APN} τσβμηG3361{PRT-N} εωρακενG3708{V-RAI-3S-ATT} εμβατευωνG1687{V-PAP-NSM} εικηG1500{ADV} φυσιουμενοςG5448{V-PPP-NSM} υποG5259{PREP} τουG3588{T-GSM} νοοςG3563{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF} αυτουG846{P-GSM}

FBM   Que personne ne vous ravisse le prix par une prétendue humilité dans la vénération des messagers du message de la grâce, s'ingérant dans des choses qu'il n'a point vues, étant vainement enflé de son intellect charnel;


WEBS   AndG2532 notG3756 holdingG2902 the HeadG2776, fromG1537 whichG3739 allG3956 the bodyG4983 byG1223 jointsG860 andG2532 bandsG4886 having nourishment ministeredG2023, andG2532 knit togetherG4822, increasethG837 with the increaseG838 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} κρατωνG2902{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} κεφαληνG2776{N-ASF} εξG1537{PREP} ουG3739{R-GSM} πανG3956{A-NSN} τοG3588{T-NSN} σωμαG4983{N-NSN} διαG1223{PREP} τωνG3588{T-GPF} αφωνG860{N-GPF} καιG2532{CONJ} συνδεσμωνG4886{N-GPM} επιχορηγουμενονG2023{V-PPP-NSN} καιG2532{CONJ} συμβιβαζομενονG4822{V-PPP-NSN} αυξειG837{V-PAI-3S} τηνG3588{T-ASF} αυξησινG838{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

FBM   Et ne s'attachant pas à la Tête, par laquelle tout le Corps qui est nourri et solidement uni ensemble au moyen des jointures et des liens, s'accroît d'un accroissement selon Dieu.


WEBS   ThereforeG3767 ifG1487 ye are deadG599 withG4862 ChristG5547 fromG575 the rudimentsG4747 of the worldG2889, whyG5101, as thoughG5613 livingG2198 inG1722 the worldG2889, are ye subject to ordinancesG1379,  **

GNTV   ειG1487{COND} τσουνG3767{CONJ} απεθανετεG599{V-2AAI-2P} συνG4862{PREP} τστωG3588{T-DSM} χριστωG5547{N-DSM} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} στοιχειωνG4747{N-GPN} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} τιG5101{I-ASN} ωςG5613{ADV} ζωντεςG2198{V-PAP-NPM} ενG1722{PREP} κοσμωG2889{N-DSM} δογματιζεσθεG1379{V-PPI-2P}

FBM   Si donc vous êtes morts avec Christ, quant aux rudiments de cette disposition, pourquoi vous charge-t-on de ces préceptes, comme si vous viviez encore à cette disposition?


WEBS   (TouchG680 notG3361; tasteG1089 notG3366; handleG2345 notG3366;

GNTV   μηG3361{PRT-N} αψηG680{V-AMS-2S} μηδεG3366{CONJ} γευσηG1089{V-ADS-2S} μηδεG3366{CONJ} θιγηςG2345{V-2AAS-2S}

FBM   En vous disant: Ne mange pas, ne goûte pas, ne touche pas;


WEBS   WhichG3739 allG3956 areG2076 toG1519 perishG5356 with the usingG671;) according toG2596 the commandmentsG1778 andG2532 doctrinesG1319 of menG444?

GNTV   αG3739{R-NPN} εστινG2076{V-PXI-3S} πανταG3956{A-NPN} ειςG1519{PREP} φθορανG5356{N-ASF} τηG3588{T-DSF} αποχρησειG671{N-DSF} καταG2596{PREP} ταG3588{T-APN} ενταλματαG1778{N-APN} καιG2532{CONJ} διδασκαλιαςG1319{N-APF} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM}

FBM   Préceptes qui sont tous pernicieux par leurs abus, suivant les ordonnances et les doctrines des hommes,


WEBS   These thingsG3748 haveG2192 indeedG3303 a showG2076 G3056 of wisdomG4678 inG1722 will worshipG1479, andG2532 humilityG5012, andG2532 neglectingG857 of the bodyG4983; notG3756 inG1722 anyG5100 honourG5092 toG4314 the satisfyingG4140 of the fleshG4561.  **

GNTV   ατιναG3748{R-NPN} εστινG2076{V-PXI-3S} λογονG3056{N-ASM} μενG3303{PRT} εχονταG2192{V-PAP-NPN} σοφιαςG4678{N-GSF} ενG1722{PREP} αεθελοθρησκιαG1479{N-DSF} τσβεθελοθρησκειαG1479{N-DSF} καιG2532{CONJ} ταπεινοφροσυνηG5012{N-DSF} α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} αφειδιαG857{N-DSF} σωματοςG4983{N-GSN} ουκG3756{PRT-N} ενG1722{PREP} τιμηG5092{N-DSF} τινιG5100{X-DSF} προςG4314{PREP} πλησμονηνG4140{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} σαρκοςG4561{N-GSF}

FBM   Lesquelles ont, à la vérité, quelque apparence de sagesse dans un culte volontaire, et dans une certaine humilité, et dans une austérité du corps, qui n'a aucune vraie valeur et qui satisfait seulement la chair.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!