COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   MoreoverG1161, brethrenG80, we make knownG1107 to youG5213 the graceG5485 of GodG2316 bestowedG1325 onG1722 the churchesG1577 of MacedoniaG3109;

GNTV   γνωριζομενG1107{V-PAI-1P} δεG1161{CONJ} υμινG5213{P-2DP} αδελφοιG80{N-VPM} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τηνG3588{T-ASF} δεδομενηνG1325{V-RPP-ASF} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} εκκλησιαιςG1577{N-DPF} τηςG3588{T-GSF} μακεδονιαςG3109{N-GSF}

VW   Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia:


WEBS   ThatG3754 inG1722 a greatG4183 trialG1382 of afflictionG2347 the abundanceG4050 of theirG846 joyG5479 andG2532 theirG846 deepG899 povertyG2596 G4432 aboundedG4052 toG1519 the richesG4149 of theirG846 liberalityG572.  **

GNTV   οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} πολληG4183{A-DSF} δοκιμηG1382{N-DSF} θλιψεωςG2347{N-GSF} ηG3588{T-NSF} περισσειαG4050{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} χαραςG5479{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} καταG2596{PREP} βαθουςG899{N-GSN} πτωχειαG4432{N-NSF} αυτωνG846{P-GPM} επερισσευσενG4052{V-AAI-3S} ειςG1519{PREP} ατοG3588{T-ASN} τσβτονG3588{T-ASM} απλουτοςG4149{N-ASN} τσβπλουτονG4149{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} απλοτητοςG572{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM}

VW   that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.


WEBS   ForG3754 toG2596 their powerG1411, I bear witnessG3140, andG2532 even beyondG5228 their powerG1411 they were willing of themselvesG830;

GNTV   οτιG3754{CONJ} καταG2596{PREP} δυναμινG1411{N-ASF} μαρτυρωG3140{V-PAI-1S} καιG2532{CONJ} απαραG3844{PREP} τσβυπερG5228{PREP} δυναμινG1411{N-ASF} αυθαιρετοιG830{A-NPM}

VW   For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing,


WEBS   BeggingG1189 usG2257 withG3326 muchG4183 entreatyG3874 that weG2248 would receiveG1209 the giftG5485, andG2532 take upon us the fellowshipG2842 of the ministeringG1248 toG1519 the saintsG40.

GNTV   μεταG3326{PREP} πολληςG4183{A-GSF} παρακλησεωςG3874{N-GSF} δεομενοιG1189{V-PNP-NPM} ημωνG2257{P-1GP} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} κοινωνιανG2842{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} διακονιαςG1248{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αγιουςG40{A-APM} τσδεξασθαιG1209{V-ADN} τσημαςG2248{P-1AP}

VW   imploring us with much entreating that we would receive the gift and the fellowship of the ministering to the saints.


WEBS   AndG2532 this they did, notG3756 asG2531 we hopedG1679, butG235 firstG4412 gaveG1325 their own selvesG1438 to the LordG2962, andG2532 to usG2254 byG1223 the willG2307 of GodG2316.

GNTV   καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} καθωςG2531{ADV} ηλπισαμενG1679{V-AAI-1P} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} εαυτουςG1438{F-3APM} εδωκανG1325{V-AAI-3P} πρωτονG4412{ADV} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} καιG2532{CONJ} ημινG2254{P-1DP} διαG1223{PREP} θεληματοςG2307{N-GSN} θεουG2316{N-GSM}

VW   And not only as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord, and also to us through the will of God.


WEBS   SoG1519 that weG2248 urgedG3870 TitusG5103, thatG2443 asG2531 he had begunG4278, soG3779 he wouldG2005 alsoG2532 finishG2005 inG1519 youG5209 the sameG5026 graceG5485 alsoG2532.  **

GNTV   ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} παρακαλεσαιG3870{V-AAN} ημαςG2248{P-1AP} τιτονG5103{N-ASM} ιναG2443{CONJ} καθωςG2531{ADV} προενηρξατοG4278{V-ADI-3S} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} επιτελεσηG2005{V-AAS-3S} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF}

VW   So we urged Titus, that as he had begun, so he would also complete this grace among you as well.


WEBS   ThereforeG235, asG5618 ye aboundG4052 inG1722 everyG3956 thing, in faithG4102, andG2532 utteranceG3056, andG2532 knowledgeG1108, andG2532 in allG3956 diligenceG4710, andG2532 in yourG5216 loveG26 G1537 toG1722 usG2254, see thatG2443 ye aboundG4052 inG1722 thisG5026 graceG5485 alsoG2532.

GNTV   αλλG235{CONJ} ωσπερG5618{ADV} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} περισσευετεG4052{V-PAI-2P} πιστειG4102{N-DSF} καιG2532{CONJ} λογωG3056{N-DSM} καιG2532{CONJ} γνωσειG1108{N-DSF} καιG2532{CONJ} πασηG3956{A-DSF} σπουδηG4710{N-DSF} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} εξG1537{PREP} αημωνG2257{P-1GP} τσβυμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} αυμινG5213{P-2DP} τσβημινG2254{P-1DP} αγαπηG26{N-DSF} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} χαριτιG5485{N-DSF} περισσευητεG4052{V-PAS-2P}

VW   But as you abound in everything (in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us), see that you abound in this grace also.


WEBS   I speakG3004 notG3756 byG2596 commandmentG2003, butG235 by occasionG1223 of the diligenceG4710 of othersG2087, andG2532 to proveG1381 the sincerityG1103 of yourG5212 loveG26.

GNTV   ουG3756{PRT-N} κατG2596{PREP} επιταγηνG2003{N-ASF} λεγωG3004{V-PAI-1S} αλλαG235{CONJ} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} ετερωνG2087{A-GPM} σπουδηςG4710{N-GSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} τηςG3588{T-GSF} υμετεραςG5212{S-2GPF} αγαπηςG26{N-GSF} γνησιονG1103{A-ASN} δοκιμαζωνG1381{V-PAP-NSM}

VW   I speak not by commandment, but I am testing the sincerity of your love through the diligence of others.


WEBS   ForG1063 ye knowG1097 the graceG5485 of ourG2257 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, thatG3754, though he wasG5607 richG4145, yet forG1223 yourG5209 sakesG1223 he became poorG4433, thatG2443 yeG5210 through hisG1565 povertyG4432 might be richG4147.

GNTV   γινωσκετεG1097{V-PAI-2P} γαρG1063{CONJ} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οτιG3754{CONJ} διG1223{PREP} υμαςG5209{P-2AP} επτωχευσενG4433{V-AAI-3S} πλουσιοςG4145{A-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} ιναG2443{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} τηG3588{T-DSF} εκεινουG1565{D-GSM} πτωχειαG4432{N-DSF} πλουτησητεG4147{V-AAS-2P}

VW   For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.


WEBS   AndG2532 inG1722 thisG5129 I giveG1325 my adviceG1106: forG1063 thisG5124 is expedientG4851 for youG5213, whoG3748 have begun beforeG4278, notG3756 onlyG3440 to doG4160, butG235 alsoG2532 to be willingG2309 a yearG4070 agoG575.  **

GNTV   καιG2532{CONJ} γνωμηνG1106{N-ASF} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} διδωμιG1325{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-NSN} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} συμφερειG4851{V-PAI-3S} οιτινεςG3748{R-NPM} ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} τοG3588{T-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} θελεινG2309{V-PAN} προενηρξασθεG4278{V-ADI-2P} αποG575{PREP} περυσιG4070{ADV}

VW   And in this I give advice: It is profitable for you not only to be doing what you began and were intending to do a year ago;


WEBS   NowG3570 G1161 thereforeG2532 finishG2005 the doingG4160 of it; thatG3704 asG2509 there was a readinessG4288 to willG2309, soG3779 there may be a performanceG2005 alsoG2532 out ofG1537 that which ye haveG2192.

GNTV   νυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} επιτελεσατεG2005{V-AAM-2P} οπωςG3704{ADV} καθαπερG2509{ADV} ηG3588{T-NSF} προθυμιαG4288{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θελεινG2309{V-PAN} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} επιτελεσαιG2005{V-AAN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} εχεινG2192{V-PAN}

VW   but now you also must complete the doing of it; that as there was an eagerness to purpose it, so there also may be a completion out of what you have.


WEBS   ForG1063 if thereG1487 is firstG4295 a willing mindG4288, it is acceptedG2144 according toG2526 whatG1437 a manG5100 hathG2192, and notG3756 according to whatG2526 he hathG2192 notG3756.

GNTV   ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} προθυμιαG4288{N-NSF} προκειταιG4295{V-PNI-3S} καθοG2526{ADV} εανG1437{COND} εχηG2192{V-PAS-3S} τσβτιςG5100{X-NSM} ευπροσδεκτοςG2144{A-NSM} ουG3756{PRT-N} καθοG2526{ADV} ουκG3756{PRT-N} εχειG2192{V-PAI-3S}

VW   For if something is presented eagerly, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have.


WEBS   ForG1063 I mean notG3756 thatG2443 other menG243 should be easedG425, andG1161 youG5213 burdenedG2347:

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} ιναG2443{CONJ} αλλοιςG243{A-DPM} ανεσιςG425{N-NSF} υμινG5213{P-2DP} τσβδεG1161{CONJ} θλιψιςG2347{N-NSF} αλλG235{CONJ} εξG1537{PREP} ισοτητοςG2471{N-GSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νυνG3568{ADV} καιρωG2540{N-DSM} τοG3588{T-NSN} υμωνG5216{P-2GP} περισσευμαG4051{N-NSN} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εκεινωνG1565{D-GPM} υστερημαG5303{N-ASN}

VW   For I do not mean that others should be eased and you burdened;


WEBS   ButG235 byG1537 an equalityG2471, that nowG3568 atG1722 this timeG2540 yourG5216 abundanceG4051 may be a supply forG1519 theirG1565 wantG5303, thatG2443 theirG1565 abundanceG4051 alsoG2532 may beG1096 a supply forG1519 yourG5216 wantG5303: thatG3704 there may beG1096 equalityG2471:

GNTV   ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} εκεινωνG1565{D-GPM} περισσευμαG4051{N-NSN} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} υμωνG5216{P-2GP} υστερημαG5303{N-ASN} οπωςG3704{ADV} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ισοτηςG2471{N-NSF}

VW   but by an equality, that now at this time your abundance may supply their lack, that their abundance also may supply your lack; that there may be equality.


WEBS   AsG2531 it is writtenG1125, He that had gatheredG3588muchG4183 hadG4121 nothingG3756 overG4121; andG2532 he that had gatheredG3588littleG3641 hadG1641 noG3756 wantG1641.

GNTV   καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} οG3588{T-NSM} τοG3588{T-ASN} πολυG4183{A-ASN} ουκG3756{PRT-N} επλεονασενG4121{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} τοG3588{T-ASN} ολιγονG3641{A-ASN} ουκG3756{PRT-N} ηλαττονησενG1641{V-AAI-3S}

VW   As it is written, He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack.


WEBS   ButG1161 thanksG5485 be to GodG2316, whoG3588 putG1325 the sameG846 earnest careG4710 intoG1722 the heartG2588 of TitusG5103 forG5228 youG5216.

GNTV   χαριςG5485{N-NSF} δεG1161{CONJ} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} τωG3588{T-DSM} αδοντιG1325{V-2AAP-DSM} τσβδιδοντιG1325{V-PAP-DSM} τηνG3588{T-ASF} αυτηνG846{P-ASF} σπουδηνG4710{N-ASF} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} τιτουG5103{N-GSM}

VW   But thanks be to God who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.


WEBS   ForG3754 indeedG3303 he acceptedG1209 the exhortationG3874; butG1161 beingG5225 more diligentG4707, of his own accordG830 he wentG1831 toG4314 youG5209.

GNTV   οτιG3754{CONJ} τηνG3588{T-ASF} μενG3303{PRT} παρακλησινG3874{N-ASF} εδεξατοG1209{V-ADI-3S} σπουδαιοτεροςG4705{A-NSM-C} δεG1161{CONJ} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} αυθαιρετοςG830{A-NSM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   For indeed he accepted the exhortation, and being more earnest, he went to you of his own accord.


WEBS   AndG1161 we have sentG4842 withG3326 himG846 the brotherG80, whoseG3739 praiseG1868 is inG1722 the gospelG2098 throughoutG1223 allG3956 the churchesG1577;

GNTV   συνεπεμψαμενG4842{V-AAI-1P} δεG1161{CONJ} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} ουG3739{R-GSM} οG3588{T-NSM} επαινοςG1868{N-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ευαγγελιωG2098{N-DSN} διαG1223{PREP} πασωνG3956{A-GPF} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF}

VW   And we have sent with him the brother whose praise is in the gospel throughout all the churches,


WEBS   AndG1161 notG3756 that onlyG3440, butG235 who wasG5500 alsoG2532 chosenG5500 byG5259 the churchesG1577 to travelG4898 with usG2257 withG4862 thisG5026 graceG5485, whichG3588 is administeredG1247 byG5259 usG2257 toG4314 the gloryG1391 of the sameG846 LordG2962, andG2532 to show ourG5216 ready mindG4288:  **

GNTV   ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} δεG1161{CONJ} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} χειροτονηθειςG5500{V-APP-NSM} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF} συνεκδημοςG4898{N-NSM} ημωνG2257{P-1GP} συνG4862{PREP} τηG3588{T-DSF} χαριτιG5485{N-DSF} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} διακονουμενηG1247{V-PPP-DSF} υφG5259{PREP} ημωνG2257{P-1GP} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} α[αυτου]G846{P-GSM} τσβαυτουG846{P-GSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} δοξανG1391{N-ASF} καιG2532{CONJ} προθυμιανG4288{N-ASF} αβημωνG2257{P-1GP} τσυμωνG5216{P-2GP}

VW   and not only that, but who was also chosen by the churches to travel with us with this gift, which is administered by us to the glory of the Lord Himself, and your ready mind,


WEBS   AvoidingG4724 thisG5124, that noG3361 manG5100 should blameG3469 usG2248 inG1722 thisG5026 abundanceG100 whichG3588 is administeredG1247 byG5259 usG2257:

GNTV   στελλομενοιG4724{V-PMP-NPM} τουτοG5124{D-ASN} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} ημαςG2248{P-1AP} μωμησηταιG3469{V-ADS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αδροτητιG100{N-DSF} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} διακονουμενηG1247{V-PPP-DSF} υφG5259{PREP} ημωνG2257{P-1GP}

VW   avoiding this: that anyone should find fault with us in this abundance which is administered by us;


WEBS   ProvidingG4306 for honest thingsG2570, notG3756 onlyG3440 in the sightG1799 of the LordG2962, butG235 alsoG2532 in the sightG1799 of menG444.

GNTV   απρονοουμενG4306{V-PAI-1P} αγαρG1063{CONJ} τσβπρονοουμενοιG4306{V-PMP-NPM} καλαG2570{A-APN} ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} ενωπιονG1799{ADV} κυριουG2962{N-GSM} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} ενωπιονG1799{ADV} ανθρωπωνG444{N-GPM}

VW   providing honorable things, not only before the Lord, but also before men.


WEBS   AndG1161 we have sentG4842 with themG846 ourG2257 brotherG80, whomG3739 we haveG1381 oftenG4178 provedG1381 G5607 to be diligentG4705 inG1722 many thingsG4183, butG1161 nowG3570 muchG4183 more diligentG4707, upon the greatG4183 confidenceG4006 whichG3588 I have inG1519 youG5209.  **

GNTV   συνεπεμψαμενG4842{V-AAI-1P} δεG1161{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} ημωνG2257{P-1GP} ονG3739{R-ASM} εδοκιμασαμενG1381{V-AAI-1P} ενG1722{PREP} πολλοιςG4183{A-DPN} πολλακιςG4178{ADV} σπουδαιονG4705{A-ASM} ονταG5607{V-PXP-ASM} νυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} πολυG4183{A-ASN} σπουδαιοτερονG4706{A-ASM-C}G4706{ADV} πεποιθησειG4006{N-DSF} πολληG4183{A-DSF} τηG3588{T-DSF} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP}

VW   And we have sent with them our brother whom we have often proved diligent in many things, but now much more diligent, because of the great confidence which we have in you.


WEBS   IfG1535 any do enquire concerningG5228 TitusG5103, he is myG1699 partnerG2844 andG2532 fellowhelperG4904 concerningG1519 youG5209: orG1535 ourG2257 brethrenG80 be enquired of, they are the messengersG652 of the churchesG1577, and the gloryG1391 of ChristG5547.

GNTV   ειτεG1535{CONJ} υπερG5228{PREP} τιτουG5103{N-GSM} κοινωνοςG2844{N-NSM} εμοςG1699{S-1NSM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} συνεργοςG4904{A-NSM} ειτεG1535{CONJ} αδελφοιG80{N-NPM} ημωνG2257{P-1GP} αποστολοιG652{N-NPM} εκκλησιωνG1577{N-GPF} δοξαG1391{N-NSF} χριστουG5547{N-GSM}

VW   If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker for you; or our brethren, they are messengers of the churches, the glory of Christ.


WEBS   ThereforeG3767 show yeG1731 toG1519 themG846, andG2532 beforeG1519 G4383 the churchesG1577, the proofG1732 of yourG5216 loveG26, andG2532 of ourG2257 boastingG2746 onG5228 yourG5216 behalfG5228.

GNTV   τηνG3588{T-ASF} ουνG3767{CONJ} ενδειξινG1732{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} αγαπηςG26{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} ημωνG2257{P-1GP} καυχησεωςG2746{N-GSF} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ειςG1519{PREP} αυτουςG846{P-APM} αενδεικνυμενοιG1731{V-PMP-NPM} τσβενδειξασθεG1731{V-AMM-2P} τσκαιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF}

VW   Therefore show to them, and before the churches, the proof of your love and of our exulting on your behalf.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!