Greek NT with variants - 2 Corinthians - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1γνωριζομενG1107{V-PAI-1P} δεG1161{CONJ} υμινG5213{P-2DP} αδελφοιG80{N-VPM} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τηνG3588{T-ASF} δεδομενηνG1325{V-RPP-ASF} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} εκκλησιαιςG1577{N-DPF} τηςG3588{T-GSF} μακεδονιαςG3109{N-GSF} 2οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} πολληG4183{A-DSF} δοκιμηG1382{N-DSF} θλιψεωςG2347{N-GSF} ηG3588{T-NSF} περισσειαG4050{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} χαραςG5479{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} καταG2596{PREP} βαθουςG899{N-GSN} πτωχειαG4432{N-NSF} αυτωνG846{P-GPM} επερισσευσενG4052{V-AAI-3S} ειςG1519{PREP} ατοG3588{T-ASN} τσβτονG3588{T-ASM} απλουτοςG4149{N-ASN} τσβπλουτονG4149{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} απλοτητοςG572{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM} 3οτιG3754{CONJ} καταG2596{PREP} δυναμινG1411{N-ASF} μαρτυρωG3140{V-PAI-1S} καιG2532{CONJ} απαραG3844{PREP} τσβυπερG5228{PREP} δυναμινG1411{N-ASF} αυθαιρετοιG830{A-NPM} 4μεταG3326{PREP} πολληςG4183{A-GSF} παρακλησεωςG3874{N-GSF} δεομενοιG1189{V-PNP-NPM} ημωνG2257{P-1GP} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} κοινωνιανG2842{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} διακονιαςG1248{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αγιουςG40{A-APM} τσδεξασθαιG1209{V-ADN} τσημαςG2248{P-1AP} 5καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} καθωςG2531{ADV} ηλπισαμενG1679{V-AAI-1P} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} εαυτουςG1438{F-3APM} εδωκανG1325{V-AAI-3P} πρωτονG4412{ADV} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} καιG2532{CONJ} ημινG2254{P-1DP} διαG1223{PREP} θεληματοςG2307{N-GSN} θεουG2316{N-GSM} 6ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} παρακαλεσαιG3870{V-AAN} ημαςG2248{P-1AP} τιτονG5103{N-ASM} ιναG2443{CONJ} καθωςG2531{ADV} προενηρξατοG4278{V-ADI-3S} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} επιτελεσηG2005{V-AAS-3S} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} 7αλλG235{CONJ} ωσπερG5618{ADV} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} περισσευετεG4052{V-PAI-2P} πιστειG4102{N-DSF} καιG2532{CONJ} λογωG3056{N-DSM} καιG2532{CONJ} γνωσειG1108{N-DSF} καιG2532{CONJ} πασηG3956{A-DSF} σπουδηG4710{N-DSF} καιG2532{CONJ} τηG3588{T-DSF} εξG1537{PREP} αημωνG2257{P-1GP} τσβυμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} αυμινG5213{P-2DP} τσβημινG2254{P-1DP} αγαπηG26{N-DSF} ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} χαριτιG5485{N-DSF} περισσευητεG4052{V-PAS-2P} 8ουG3756{PRT-N} κατG2596{PREP} επιταγηνG2003{N-ASF} λεγωG3004{V-PAI-1S} αλλαG235{CONJ} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} ετερωνG2087{A-GPM} σπουδηςG4710{N-GSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} τηςG3588{T-GSF} υμετεραςG5212{S-2GPF} αγαπηςG26{N-GSF} γνησιονG1103{A-ASN} δοκιμαζωνG1381{V-PAP-NSM} 9γινωσκετεG1097{V-PAI-2P} γαρG1063{CONJ} τηνG3588{T-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} οτιG3754{CONJ} διG1223{PREP} υμαςG5209{P-2AP} επτωχευσενG4433{V-AAI-3S} πλουσιοςG4145{A-NSM} ωνG5607{V-PXP-NSM} ιναG2443{CONJ} υμειςG5210{P-2NP} τηG3588{T-DSF} εκεινουG1565{D-GSM} πτωχειαG4432{N-DSF} πλουτησητεG4147{V-AAS-2P} 10καιG2532{CONJ} γνωμηνG1106{N-ASF} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} διδωμιG1325{V-PAI-1S} τουτοG5124{D-NSN} γαρG1063{CONJ} υμινG5213{P-2DP} συμφερειG4851{V-PAI-3S} οιτινεςG3748{R-NPM} ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} τοG3588{T-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} θελεινG2309{V-PAN} προενηρξασθεG4278{V-ADI-2P} αποG575{PREP} περυσιG4070{ADV} 11νυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} ποιησαιG4160{V-AAN} επιτελεσατεG2005{V-AAM-2P} οπωςG3704{ADV} καθαπερG2509{ADV} ηG3588{T-NSF} προθυμιαG4288{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θελεινG2309{V-PAN} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} επιτελεσαιG2005{V-AAN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} εχεινG2192{V-PAN} 12ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} προθυμιαG4288{N-NSF} προκειταιG4295{V-PNI-3S} καθοG2526{ADV} εανG1437{COND} εχηG2192{V-PAS-3S} τσβτιςG5100{X-NSM} ευπροσδεκτοςG2144{A-NSM} ουG3756{PRT-N} καθοG2526{ADV} ουκG3756{PRT-N} εχειG2192{V-PAI-3S} 13ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} ιναG2443{CONJ} αλλοιςG243{A-DPM} ανεσιςG425{N-NSF} υμινG5213{P-2DP} τσβδεG1161{CONJ} θλιψιςG2347{N-NSF} αλλG235{CONJ} εξG1537{PREP} ισοτητοςG2471{N-GSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νυνG3568{ADV} καιρωG2540{N-DSM} τοG3588{T-NSN} υμωνG5216{P-2GP} περισσευμαG4051{N-NSN} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εκεινωνG1565{D-GPM} υστερημαG5303{N-ASN} 14ιναG2443{CONJ} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-NSN} εκεινωνG1565{D-GPM} περισσευμαG4051{N-NSN} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} υμωνG5216{P-2GP} υστερημαG5303{N-ASN} οπωςG3704{ADV} γενηταιG1096{V-2ADS-3S} ισοτηςG2471{N-NSF} 15καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} οG3588{T-NSM} τοG3588{T-ASN} πολυG4183{A-ASN} ουκG3756{PRT-N} επλεονασενG4121{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} τοG3588{T-ASN} ολιγονG3641{A-ASN} ουκG3756{PRT-N} ηλαττονησενG1641{V-AAI-3S} 16χαριςG5485{N-NSF} δεG1161{CONJ} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} τωG3588{T-DSM} αδοντιG1325{V-2AAP-DSM} τσβδιδοντιG1325{V-PAP-DSM} τηνG3588{T-ASF} αυτηνG846{P-ASF} σπουδηνG4710{N-ASF} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} τιτουG5103{N-GSM} 17οτιG3754{CONJ} τηνG3588{T-ASF} μενG3303{PRT} παρακλησινG3874{N-ASF} εδεξατοG1209{V-ADI-3S} σπουδαιοτεροςG4705{A-NSM-C} δεG1161{CONJ} υπαρχωνG5225{V-PAP-NSM} αυθαιρετοςG830{A-NSM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 18συνεπεμψαμενG4842{V-AAI-1P} δεG1161{CONJ} μετG3326{PREP} αυτουG846{P-GSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} ουG3739{R-GSM} οG3588{T-NSM} επαινοςG1868{N-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} ευαγγελιωG2098{N-DSN} διαG1223{PREP} πασωνG3956{A-GPF} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF} 19ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} δεG1161{CONJ} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} χειροτονηθειςG5500{V-APP-NSM} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF} συνεκδημοςG4898{N-NSM} ημωνG2257{P-1GP} συνG4862{PREP} τηG3588{T-DSF} χαριτιG5485{N-DSF} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} διακονουμενηG1247{V-PPP-DSF} υφG5259{PREP} ημωνG2257{P-1GP} προςG4314{PREP} τηνG3588{T-ASF} α[αυτου]G846{P-GSM} τσβαυτουG846{P-GSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} δοξανG1391{N-ASF} καιG2532{CONJ} προθυμιανG4288{N-ASF} αβημωνG2257{P-1GP} τσυμωνG5216{P-2GP} 20στελλομενοιG4724{V-PMP-NPM} τουτοG5124{D-ASN} μηG3361{PRT-N} τιςG5100{X-NSM} ημαςG2248{P-1AP} μωμησηταιG3469{V-ADS-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αδροτητιG100{N-DSF} ταυτηG3778{D-DSF} τηG3588{T-DSF} διακονουμενηG1247{V-PPP-DSF} υφG5259{PREP} ημωνG2257{P-1GP} 21απρονοουμενG4306{V-PAI-1P} αγαρG1063{CONJ} τσβπρονοουμενοιG4306{V-PMP-NPM} καλαG2570{A-APN} ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} ενωπιονG1799{ADV} κυριουG2962{N-GSM} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} ενωπιονG1799{ADV} ανθρωπωνG444{N-GPM} 22συνεπεμψαμενG4842{V-AAI-1P} δεG1161{CONJ} αυτοιςG846{P-DPM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} ημωνG2257{P-1GP} ονG3739{R-ASM} εδοκιμασαμενG1381{V-AAI-1P} ενG1722{PREP} πολλοιςG4183{A-DPN} πολλακιςG4178{ADV} σπουδαιονG4705{A-ASM} ονταG5607{V-PXP-ASM} νυνιG3570{ADV} δεG1161{CONJ} πολυG4183{A-ASN} σπουδαιοτερονG4706{A-ASM-C}G4706{ADV} πεποιθησειG4006{N-DSF} πολληG4183{A-DSF} τηG3588{T-DSF} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} 23ειτεG1535{CONJ} υπερG5228{PREP} τιτουG5103{N-GSM} κοινωνοςG2844{N-NSM} εμοςG1699{S-1NSM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} συνεργοςG4904{A-NSM} ειτεG1535{CONJ} αδελφοιG80{N-NPM} ημωνG2257{P-1GP} αποστολοιG652{N-NPM} εκκλησιωνG1577{N-GPF} δοξαG1391{N-NSF} χριστουG5547{N-GSM} 24τηνG3588{T-ASF} ουνG3767{CONJ} ενδειξινG1732{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} αγαπηςG26{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} ημωνG2257{P-1GP} καυχησεωςG2746{N-GSF} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ειςG1519{PREP} αυτουςG846{P-APM} αενδεικνυμενοιG1731{V-PMP-NPM} τσβενδειξασθεG1731{V-AMM-2P} τσκαιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} προσωπονG4383{N-ASN} τωνG3588{T-GPF} εκκλησιωνG1577{N-GPF}

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary