Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology - John - chapter 17

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

Czech transliteration

1ΤαῦταG5023{D-APN} ἐλάλησενG2980{V-AAI-3S}G3588{T-NSM} ἸησοῦςG2424{N-NSM}, καὶG2532{CONJ} ἐπῆρεG1869{V-AAI-3S} τοὺςG3588{T-APM} ὀφθαλμοὺςG3788{N-APM} αὑτοῦG846{P-GSM} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} οὐρανὸνG3772{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} εἶπεG2036{V-2AAI-3S}, ΠάτερG3962{N-VSM}, ἐλήλυθενG2064{V-2RAI-3S}G3588{T-NSF} ὥραG5610{N-NSF}, δόξασόνG1392{V-AAM-2S} σουG4675{P-2GS} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM}, ἵναG2443{CONJ} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} υἱόςG5207{N-NSM} σουG4675{P-2GS} δοξάσῃG1392{V-AAS-3S} σεG4571{P-2AS}· 2καθὼςG2531{ADV} ἔδωκαςG1325{V-AAI-2S} αὐτῷG846{P-DSM} ἐξουσίανG1849{N-ASF} πάσηςG3956{A-GSF} σαρκὸςG4561{N-GSF}, ἵναG2443{CONJ} πᾶνG3956{A-ASN}G3739{R-ASN} δέδωκαςG1325{V-RAI-2S} αὐτῷG846{P-DSM}, δώσῃG1325{V-AAS-3S} αὐτοῖςG846{P-DPM} ζωὴνG2222{N-ASF} αἰώνιονG166{A-ASF}. 3ΑὕτηG3778{D-NSF} δέG1161{CONJ} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} αἰώνιοςG166{A-NSF} ζωὴG2222{N-NSF}, ἵναG2443{CONJ} γινώσκωσίG1097{V-PAS-3P} σεG4571{P-2AS} τὸνG3588{T-ASM} μόνονG3441{A-ASM} ἀληθινὸνG228{A-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} ὃνG3739{R-ASM} ἀπέστειλαςG649{V-AAI-2S} ἸησοῦνG2424{N-ASM} ΧριστόνG5547{N-ASM}. 4ἐγώG1473{P-1NS} σεG4571{P-2AS} ἐδόξασαG1392{V-AAI-1S} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} γῆςG1093{N-GSF}· τὸG3588{T-ASN} ἔργονG2041{N-ASN} ἐτελείωσαG5048{V-AAI-1S}G3739{R-ASN} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS} ἵναG2443{CONJ} ποιήσωG4160{V-AAS-1S}· 5καὶG2532{CONJ} νῦνG3568{ADV} δόξασόνG1392{V-AAM-2S} μεG3165{P-1AS} σὺG4771{P-2NS} πάτερG3962{N-VSM} παρὰG3844{PREP} σεαυτῷG4572{F-2DSM}, τῇG3588{T-DSF} δόξῃG1391{N-DSF}G3739{R-DSF} εἶχονG2192{V-IAI-1S} πρὸG4253{PREP} τοῦG3588{T-GSM} τὸνG3588{T-ASM} κόσμονG2889{N-ASM} εἶναιG1511{V-PXN} παρὰG3844{PREP} σοίG4671{P-2DS}. 6ἘφανέρωσάG5319{V-AAI-1S} σουG4675{P-2GS} τὸG3588{T-ASN} ὄνομαG3686{N-ASN} τοῖςG3588{T-DPM} ἀνθρώποιςG444{N-DPM} οὓςG3739{R-APM} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}. ( σοὶG4674{S-2NPM} ἦσανG2258{V-IXI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἐμοὶG1698{P-1DS} αὐτοὺςG846{P-APM} δέδωκαςG1325{V-RAI-2S}, ) καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} σουG4675{P-2GS} τετηρήκασιG5083{V-RAI-3P}. 7νῦνG3568{ADV} ἔγνωκανG1097{V-RAI-3P} ὅτιG3754{CONJ} πάνταG3956{A-NPN} ὅσαG3745{K-APN} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, παρὰG3844{PREP} σοῦG4675{P-2GS} ἐστινG2076{V-PXI-3S}· 8ὅτιG3754{CONJ} τὰG3588{T-APN} ῥήματαG4487{N-APN}G3739{R-APN} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, δέδωκαG1325{V-RAI-1S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, καὶG2532{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} ἔλαβονG2983{V-2AAI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἔγνωσανG1097{V-2AAI-3P} ἀληθῶςG230{ADV} ὅτιG3754{CONJ} παρὰG3844{PREP} σοῦG4675{P-2GS} ἐξῆλθονG1831{V-2AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} ἐπίστευσανG4100{V-AAI-3P} ὅτιG3754{CONJ} σύG4771{P-2NS} μεG3165{P-1AS} ἀπέστειλαςG649{V-AAI-2S}. 9ἘγὼG1473{P-1NS} περὶG4012{PREP} αὐτῶνG846{P-GPM} ἐρωτῶG2065{V-PAI-1S}· οὐG3756{PRT-N} περὶG4012{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM} ἐρωτῶG2065{V-PAI-1S}, ἀλλὰG235{CONJ} περὶG4012{PREP} ὧνG3739{R-GPM} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, ὅτιG3754{CONJ} σοίG4671{P-2DS} εἰσιG1526{V-PXI-3P}· 10καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} ἐμὰG1699{S-1NPN} πάνταG3956{A-NPN} σάG4674{S-2NPN} ἐστιG2076{V-PXI-3S}, καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} σὰG4674{S-2NPN} ἐμὰG1699{S-1NPN}, καὶG2532{CONJ} δεδόξασμαιG1392{V-RPI-1S} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{P-DPM}. 11καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} ἔτιG2089{ADV} εἰμὶG1510{V-PXI-1S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM}, καὶG2532{CONJ} οὗτοιG3778{D-NPM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM} εἰσὶG1526{V-PXI-3P}, καὶG2532{CONJ} ἐγὼG1473{P-1NS} πρόςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} ἔρχομαιG2064{V-PNI-1S}. πάτερG3962{N-VSM} ἅγιεG40{A-VSM}, τήρησονG5083{V-AAM-2S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} ὀνόματίG3686{N-DSN} σουG4675{P-2GS}, οὓςG3739{R-APM} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, ἵναG2443{CONJ} ὦσινG5600{V-PXS-3P} ἓνG1520{A-NSN} καθὼςG2531{ADV} ἡμεῖςG2249{P-1NP}. 12ὅτεG3753{ADV} ἤμηνG2252{V-IXI-1S} μετG3326{PREP}᾽ αὐτῶνG846{P-GPM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM}, ἐγὼG1473{P-1NS} ἐτήρουνG5083{V-IAI-1S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSN} ὀνόματίG3686{N-DSN} σουG4675{P-2GS}· οὓςG3739{R-APM} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS} ἐφύλαξαG5442{V-AAI-1S}, καὶG2532{CONJ} οὐδεὶςG3762{A-NSM} ἐξG1537{PREP} αὐτῶνG846{P-GPM} ἀπώλετοG622{V-2AMI-3S}, εἰG1487{COND} μὴG3361{PRT-N}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τῆςG3588{T-GSF} ἀπωλείαςG684{N-GSF}, ἵναG2443{CONJ}G3588{T-NSF} γραφὴG1124{N-NSF} πληρωθῇG4137{V-APS-3S}· 13νῦνG3568{ADV} δὲG1161{CONJ} πρόςG4314{PREP} σεG4571{P-2AS} ἔρχομαιG2064{V-PNI-1S}, καὶG2532{CONJ} ταῦταG5023{D-APN} λαλῶG2980{V-PAI-1S} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM}, ἵναG2443{CONJ} ἔχωσιG2192{V-PAS-3P} τὴνG3588{T-ASF} χαρὰνG5479{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἐμὴνG1699{S-1ASF} πεπληρωμένηνG4137{V-RPP-ASF} ἐνG1722{PREP} αὑτοῖςG846{P-DPM}. 14ἙγὼG1473{P-1NS} δέδωκαG1325{V-RAI-1S} αὐτοῖςG846{P-DPM} τὸνG3588{T-ASM} λόγονG3056{N-ASM} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} κόσμοςG2889{N-NSM} ἐμίσησενG3404{V-AAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM}, ὅτιG3754{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} εἰσὶνG1526{V-PXI-3P} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}, καθὼςG2531{ADV} ἐγὼG1473{P-1NS} οὐκG3756{PRT-N} εἰμὶG1510{V-PXI-1S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}. 15οὐκG3756{PRT-N} ἐρωτῶG2065{V-PAI-1S} ἵναG2443{CONJ} ἄρῃςG142{V-AAS-2S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἵναG2443{CONJ} τηρήσῃςG5083{V-AAS-2S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} πονηροῦG4190{A-GSM}. 16ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM} οὐκG3756{PRT-N} εἰσὶG1526{V-PXI-3P}, καθὼςG2531{ADV} ἐγὼG1473{P-1NS} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM} οὐκG3756{PRT-N} εἰμίG1510{V-PXI-1S}. 17ἉγίασονG37{V-AAM-2S} αὐτοὺςG846{P-APM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀληθείᾳG225{N-DSF} σουG4675{P-2GS}. ὁG3588{T-NSM} λόγοςG3056{N-NSM}G3588{T-NSM} σὸςG4674{S-2NSM} ἀλήθειάG225{N-NSF} ἐστιG2076{V-PXI-3S}. 18καθὼςG2531{ADV} ἐμὲG1691{P-1AS} ἀπέστειλαςG649{V-AAI-2S} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} κόσμονG2889{N-ASM}, κᾀγὼG2504{P-1NS-C} ἀπέστειλαG649{V-AAI-1S} αὐτοὺςG846{P-APM} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} κόσμονG2889{N-ASM}, 19καὶG2532{CONJ} ὑπὲρG5228{PREP} αὐτῶνG846{P-GPM} ἐγὼG1473{P-1NS} ἁγιάζωG37{V-PAI-1S} ἐμαυτὸνG1683{F-1ASM}, ἵναG2443{CONJ} καὶG2532{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} ὦσινG5600{V-PXS-3P} ἡγιασμένοιG37{V-RPP-NPM} ἐνG1722{PREP} ἀληθείᾳG225{N-DSF}. 20ΟὐG3756{PRT-N} περὶG4012{PREP} τούτωνG5130{D-GPM} δὲG1161{CONJ} ἐρωτῶG2065{V-PAI-1S} μόνονG3440{ADV}, ἀλλὰG235{CONJ} καὶG2532{CONJ} περὶG4012{PREP} τῶνG3588{T-GPM} πιστευσόντωνG4100{V-FAP-GPM} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} λόγουG3056{N-GSM} αὐτῶνG846{P-GPM} εἰςG1519{PREP} ἐμὲG1691{P-1AS}· 21ἵναG2443{CONJ} πάντεςG3956{A-NPM} ἓνG1520{A-NSN} ὦσιG5600{V-PXS-3P}, καθὼςG2531{ADV} σὺG4771{P-2NS} πάτερG3962{N-VSM} ἐνG1722{PREP} ἐμοὶG1698{P-1DS}, κᾀγὼG2504{P-1NS-C} ἐνG1722{PREP} σοὶG4671{P-2DS}, ἵναG2443{CONJ} καὶG2532{CONJ} αὐτοὶG846{P-NPM} ἐνG1722{PREP} ἡμῖνG2254{P-1DP} ἓνG1520{A-NSN} ὦσινG5600{V-PXS-3P}· ἵναG2443{CONJ}G3588{T-NSM} κόσμοςG2889{N-NSM} πιστεύσῃG4100{V-AAS-3S} ὅτιG3754{CONJ} σύG4771{P-2NS} μεG3165{P-1AS} ἀπέστειλαςG649{V-AAI-2S}. 22ΚαὶG2532{CONJ} ἐγὼG1473{P-1NS} τὴνG3588{T-ASF} δόξανG1391{N-ASF} ἣνG3739{R-ASF} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, δέδωκαG1325{V-RAI-1S} αὐτοῖςG846{P-DPM}, ἵναG2443{CONJ} ὦσινG5600{V-PXS-3P} ἓνG1520{A-NSN} καθὼςG2531{ADV} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἕνG1520{A-NSN} ἐσμενG2070{V-PXI-1P}. 23ἐγὼG1473{P-1NS} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{P-DPM}, καὶG2532{CONJ} σὺG4771{P-2NS} ἐνG1722{PREP} ἐμοὶG1698{P-1DS}, ἵναG2443{CONJ} ὦσιG5600{V-PXS-3P} τετελειωμένοιG5048{V-RPP-NPM} εἰςG1519{PREP} ἓνG1520{A-ASN}, καὶG2532{CONJ} ἵναG2443{CONJ} γινώσκῃG1097{V-PAS-3S}G3588{T-NSM} κόσμοςG2889{N-NSM} ὅτιG3754{CONJ} σύG4771{P-2NS} μεG3165{P-1AS} ἀπέστειλαςG649{V-AAI-2S}, καὶG2532{CONJ} ἠγάπησαςG25{V-AAI-2S} αὐτοὺςG846{P-APM}, καθὼςG2531{ADV} ἐμὲG1691{P-1AS} ἠγάπησαςG25{V-AAI-2S}. 24ΠάτερG3962{N-VSM}, οὓςG3739{R-APM} δέδωκάςG1325{V-RAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, θέλωG2309{V-PAI-1S} ἵναG2443{CONJ} ὅπουG3699{ADV} εἰμὶG1510{V-PXI-1S} ἐγὼG1473{P-1NS}, κᾀκεῖνοιG2548{D-NPM-C} ὦσιG5600{V-PXS-3P} μετG3326{PREP}᾽ ἐμοῦG1700{P-1GS}, ἵναG2443{CONJ} θεωρῶσιG2334{V-PAS-3P} τὴνG3588{T-ASF} δόξανG1391{N-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἐμὴνG1699{S-1ASF} ἣνG3739{R-ASF} ἔδωκάςG1325{V-AAI-2S} μοιG3427{P-1DS}, ὅτιG3754{CONJ} ἠγάπησάςG25{V-AAI-2S} μεG3165{P-1AS} πρὸG4253{PREP} καταβολῆςG2602{N-GSF} κόσμουG2889{N-GSM}. 25ΠάτερG3962{N-VSM} δίκαιεG1342{A-VSM}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} κόσμοςG2889{N-NSM} σεG4571{P-2AS} οὐκG3756{PRT-N} ἔγνωG1097{V-2AAI-3S}, ἐγὼG1473{P-1NS} δέG1161{CONJ} σεG4571{P-2AS} ἔγνωνG1097{V-2AAI-1S}. καὶG2532{CONJ} οὗτοιG3778{D-NPM} ἔγνωσανG1097{V-2AAI-3P} ὅτιG3754{CONJ} σύG4771{P-2NS} μεG3165{P-1AS} ἀπέστειλαςG649{V-AAI-2S}· 26καὶG2532{CONJ} ἐγνώρισαG1107{V-AAI-1S} αὐτοῖςG846{P-DPM} τὸG3588{T-ASN} ὄνομάG3686{N-ASN} σουG4675{P-2GS}, καὶG2532{CONJ} γνωρίσωG1107{V-FAI-1S}, ἵναG2443{CONJ}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} ἣνG3739{R-ASF} ἠγάπησάςG25{V-AAI-2S} μεG3165{P-1AS}, ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{P-DPM}G5600{V-PXS-3S}, κᾀγὼG2504{P-1NS-C} ἐνG1722{PREP} αὐτοῖςG846{P-DPM}.

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary