Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology - 1 John - chapter 4

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

Czech transliteration

1ἈγαπητοὶG27{A-VPM}, μὴG3361{PRT-N} παντὶG3956{A-DSN} πνεύματιG4151{N-DSN} πιστεύετεG4100{V-PAM-2P}, ἀλλὰG235{CONJ} δοκιμάζετεG1381{V-PAM-2P} τὰG3588{T-APN} πνεύματαG4151{N-APN}, εἰG1487{COND} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}· ὅτιG3754{CONJ} πολλοὶG4183{A-NPM} ψευδοπροφῆταιG5578{N-NPM} ἐξεληλύθασινG1831{V-RAI-3P} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} κόσμονG2889{N-ASM}. 2ἐνG1722{PREP} τούτῳG5129{D-DSN} γινώσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P} τὸG3588{T-ASN} πνεῦμαG4151{N-ASN} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}· πᾶνG3956{A-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN}G3739{R-NSN} ὁμολογεῖG3670{V-PAI-3S} ἸησοῦνG2424{N-ASM} ΧριστὸνG5547{N-ASM} ἐνG1722{PREP} σαρκὶG4561{N-DSF} ἐληλυθόταG2064{V-2RAP-ASM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S}· 3καὶG2532{CONJ} πᾶνG3956{A-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN}G3739{R-NSN} μὴG3361{PRT-N} ὁμολογεῖG3670{V-PAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} ἸησοῦνG2424{N-ASM} ΧριστὸνG5547{N-ASM} ἐνG1722{PREP} σαρκὶG4561{N-DSF} ἐληλυθόταG2064{V-2RAP-ASM}, ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} οὐκG3756{PRT-N} ἔστιG2076{V-PXI-3S}. καὶG2532{CONJ} τοῦτόG5124{D-NSN} ἐστιG2076{V-PXI-3S} τὸG3588{T-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ἀντιχρίστουG500{N-GSM}, ὃG3739{R-NSN} ἀκηκόατεG191{V-2RAI-2P-ATT} ὅτιG3754{CONJ} ἔρχεταιG2064{V-PNI-3S}, καὶG2532{CONJ} νῦνG3568{ADV} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S} ἤδηG2235{ADV}. 4ὑμεῖςG5210{P-2NP} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐστεG2075{V-PXI-2P}, τεκνίαG5040{N-VPN}, καὶG2532{CONJ} νενικήκατεG3528{V-RAI-2P} αὐτοὺςG846{P-APM}, ὅτιG3754{CONJ} μείζωνG3187{A-NSM-C} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} ὑμῖνG5213{P-2DP}G2228{PRT}G3588{T-NSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM}. 5ΑὐτοὶG846{P-NPM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM} εἰσὶG1526{V-PXI-3P}, διὰG1223{PREP} τοῦτοG5124{D-ASN} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM} λαλοῦσιG2980{V-PAI-3P}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} κόσμοςG2889{N-NSM} αὐτῶνG846{P-GPM} ἀκούειG191{V-PAI-3S}. 6ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐσμενG2070{V-PXI-1P}· ὁG3588{T-NSM} γινώσκωνG1097{V-PAP-NSM} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, ἀκούειG191{V-PAI-3S} ἡμῶνG2257{P-1GP}· ὃςG3739{R-NSM} οὐκG3756{PRT-N} ἔστινG2076{V-PXI-3S} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, οὐκG3756{PRT-N} ἀκούειG191{V-PAI-3S} ἡμῶνG2257{P-1GP}. ἐκG1537{PREP} τούτουG5127{D-GSN} γινώσκομενG1097{V-PAI-1P} τὸG3588{T-ASN} πνεῦμαG4151{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} ἀληθείαςG225{N-GSF} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-ASN} πνεῦμαG4151{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} πλάνηςG4106{N-GSF}. 7ἈγαπητοὶG27{A-VPM}, ἀγαπῶμενG25{V-PAS-1P} ἀλλήλουςG240{C-APM}, ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S}, καὶG2532{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} ἀγαπῶνG25{V-PAP-NSM}, ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} γεγέννηταιG1080{V-RPI-3S}, καὶG2532{CONJ} γινώσκειG1097{V-PAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} ΘεόνG2316{N-ASM}· 8G3588{T-NSM} μὴG3361{PRT-N} ἀγαπῶνG25{V-PAP-NSM}, οὐκG3756{PRT-N} ἔγνωG1097{V-2AAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἀγάπηG26{N-NSF} ἐστίνG2076{V-PXI-3S}. 9ἐνG1722{PREP} τούτῳG5129{D-DSN} ἐφανερώθηG5319{V-API-3S}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} ἐνG1722{PREP} ἡμῖνG2254{P-1DP}, ὅτιG3754{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM} τὸνG3588{T-ASM} μονογενῆG3439{A-ASM} ἀπέσταλκενG649{V-RAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} εἰςG1519{PREP} τὸνG3588{T-ASM} κόσμονG2889{N-ASM}, ἵναG2443{CONJ} ζήσωμενG2198{V-AAS-1P} διG1223{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}· 10ἐνG1722{PREP} τούτῳG5129{D-DSN} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF}, οὐχG3756{PRT-N} ὅτιG3754{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἠγαπήσαμενG25{V-AAI-1P} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ὅτιG3754{CONJ} αὐτὸςG846{P-NSM} ἠγάπησενG25{V-AAI-3S} ἡμᾶςG2248{P-1AP}, καὶG2532{CONJ} ἀπέστειλεG649{V-AAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM} ἱλασμὸνG2434{N-ASM} περὶG4012{PREP} τῶνG3588{T-GPF} ἁμαρτιῶνG266{N-GPF} ἡμῶνG2257{P-1GP}. 11ἈγαπητοὶG27{A-VPM}, εἰG1487{COND} οὕτωςG3779{ADV}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἠγάπησενG25{V-AAI-3S} ἡμᾶςG2248{P-1AP}, καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ὀφείλομενG3784{V-PAI-1P} ἀλλήλουςG240{C-APM} ἀγαπᾶνG25{V-PAN}. 12ΘεὸνG2316{N-ASM} οὐδεὶςG3762{A-NSM} πώποτεG4455{ADV} τεθέαταιG2300{V-RNI-3S}· ἐὰνG1437{COND} ἀγαπῶμενG25{V-PAS-1P} ἀλλήλουςG240{C-APM}, ὁG3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐνG1722{PREP} ἡμῖνG2254{P-1DP} μένειG3306{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} αὐτοῦG846{P-GSM} τετελειωμένηG5048{V-RPP-NSF} ἐστὶνG2076{V-PXI-3S} ἐνG1722{PREP} ἡμῖνG2254{P-1DP}. 13ἐνG1722{PREP} τούτῳG5129{D-DSN} γινώσκομενG1097{V-PAI-1P} ὅτιG3754{CONJ} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM} μένομενG3306{V-PAI-1P} καὶG2532{CONJ} αὐτὸςG846{P-NSM} ἐνG1722{PREP} ἡμῖνG2254{P-1DP}, ὅτιG3754{CONJ} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSN} πνεύματοςG4151{N-GSN} αὑτοῦG846{P-GSM} δέδωκενG1325{V-RAI-3S} ἡμῖνG2254{P-1DP}· 14καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} τεθεάμεθαG2300{V-RNI-1P}, καὶG2532{CONJ} μαρτυροῦμενG3140{V-PAI-1P} ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} πατὴρG3962{N-NSM} ἀπέσταλκεG649{V-RAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} υἱὸνG5207{N-ASM} σωτῆραG4990{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} κόσμουG2889{N-GSM}. 15ὃςG3739{R-NSM} ἂνG302{PRT} ὁμολογήσῃG3670{V-AAS-3S} ὅτιG3754{CONJ} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} υἱὸςG5207{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, ὁG3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM} μένειG3306{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ} αὐτὸςG846{P-NSM} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM}. 16καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἐγνώκαμενG1097{V-RAI-1P} καὶG2532{CONJ} πεπιστεύκαμενG4100{V-RAI-1P} τὴνG3588{T-ASF} ἀγάπηνG26{N-ASF} ἣνG3739{R-ASF} ἔχειG2192{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐνG1722{PREP} ἡμῖνG2254{P-1DP}. ὁG3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἀγάπηG26{N-NSF} ἐστὶG2076{V-PXI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} μένωνG3306{V-PAP-NSM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀγάπῃG26{N-DSF}, ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} μένειG3306{V-PAI-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐνG1722{PREP} αὐτῷG846{P-DSM}. 17ἘνG1722{PREP} τούτῳG5129{D-DSN} τετελείωταιG5048{V-RPI-3S}G3588{T-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} μεθG3326{PREP}᾽ ἡμῶνG2257{P-1GP}, ἵναG2443{CONJ} παῤῥησίανG3954{N-ASF} ἔχωμενG2192{V-PAS-1P} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἡμέρᾳG2250{N-DSF} τῆςG3588{T-GSF} κρίσεωςG2920{N-GSF}, ὅτιG3754{CONJ} καθὼςG2531{ADV} ἐκεῖνόςG1565{D-NSM} ἐστιG2076{V-PXI-3S}, καὶG2532{CONJ} ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἐσμενG2070{V-PXI-1P} ἐνG1722{PREP} τῷG3588{T-DSM} κόσμῳG2889{N-DSM} τούτῳG5129{D-DSM}. 18ΦόβοςG5401{N-NSM} οὐκG3756{PRT-N} ἔστινG2076{V-PXI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀγάπῃG26{N-DSF}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἡG3588{T-NSF} τελείαG5046{A-NSF} ἀγάπηG26{N-NSF} ἔξωG1854{ADV} βάλλειG906{V-PAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} φόβονG5401{N-ASM}, ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} φόβοςG5401{N-NSM} κόλασινG2851{N-ASF} ἔχειG2192{V-PAI-3S}· ὁG3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} φοβούμενοςG5399{V-PNP-NSM} οὐG3756{PRT-N} τετελείωταιG5048{V-RPI-3S} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀγάπῃG26{N-DSF}. 19ἡμεῖςG2249{P-1NP} ἀγαπῶμενG25{V-PAI-1P}G25{V-PAS-1P} αὐτὸνG846{P-ASM}, ὅτιG3754{CONJ} αὐτὸςG846{P-NSM} πρῶτοςG4413{A-NSM} ἠγάπησενG25{V-AAI-3S} ἡμᾶςG2248{P-1AP}. 20ἐάνG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} εἴπῃG2036{V-2AAS-3S}, ὅτιG3754{CONJ} ἀγαπῶG25{V-PAI-1S-C} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} ἀδελφὸνG80{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM} μισῇG3404{V-PAS-3S}, ψεύστηςG5583{N-NSM} ἐστίνG2076{V-PXI-3S}· ὁG3588{T-NSM} γὰρG1063{CONJ} μὴG3361{PRT-N} ἀγαπῶνG25{V-PAP-NSM} τὸνG3588{T-ASM} ἀδελφὸνG80{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM} ὃνG3739{R-ASM} ἑώρακεG3708{V-RAI-3S-ATT}, τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM} ὃνG3739{R-ASM} οὐχG3756{PRT-N} ἑώρακεG3708{V-RAI-3S-ATT}, πῶςG4459{ADV-I} δύναταιG1410{V-PNI-3S} ἀγαπᾶνG25{V-PAN}; 21καὶG2532{CONJ} ταύτηνG3778{D-ASF} τὴνG3588{T-ASF} ἐντολὴνG1785{N-ASF} ἔχομενG2192{V-PAI-1P} ἀπG575{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}, ἵναG2443{CONJ}G3588{T-NSM} ἀγαπῶνG25{V-PAP-NSM} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM}, ἀγαπᾷG25{V-PAS-3S} καὶG2532{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} ἀδελφὸνG80{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM}.

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary