COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Let usG5399 thereforeG3767 fearG5399, lestG3379, a promiseG1860 being leftG2641 us of enteringG1525 intoG1519 hisG846 restG2663, anyG5100 ofG1537 youG5216 should seemG1380 to come short of itG5302.

GNTV   φοβηθωμενG5399{V-AOS-1P} ουνG3767{CONJ} μηποτεG3379{ADV} καταλειπομενηςG2641{V-PPP-GSF} επαγγελιαςG1860{N-GSF} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} δοκηG1380{V-PAS-3S} τιςG5100{X-NSM} εξG1537{PREP} υμωνG5216{P-2GP} υστερηκεναιG5302{V-RAN}

NEU14   Hüten wir uns also davor, zu meinen, jemand sei zu spät gekommen. Denn die Zusage, in Gottes Ruhe hineinzukommen, gilt ja noch. Wir müssen deshalb alles tun, dass so etwas nicht geschieht.


WEBS   ForG2532 G1063 to us wasG2070 the gospel preachedG2097, as well asG2509 to themG2548: butG235 the wordG3056 which they heardG189 didG5623 notG3756 profitG5623 themG1565, notG3361 being mixedG4786 with faithG4102 in them that heardG191 it.  ** **

GNTV   καιG2532{CONJ} γαρG1063{CONJ} εσμενG2070{V-PXI-1P} ευηγγελισμενοιG2097{V-RPP-NPM} καθαπερG2509{ADV} κακεινοιG2548{D-NPM-C} αλλG235{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ωφελησενG5623{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} ακοηςG189{N-GSF} εκεινουςG1565{D-APM} μηG3361{PRT-N} ασυγκεκερασμενουςG4786{V-RPP-APM} βσυγκεκραμενουςG4786{V-RPP-NSM} τσσυγκεκραμενοςG4786{V-RPP-NSM} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} τοιςG3588{T-DPM} ακουσασινG191{V-AAP-DPM}

NEU14   Denn die gute Botschaft wurde uns genauso verkündigt, wie jenen damals in der Wüste. Aber ihnen nützte es nichts, weil ihr Hören nicht mit Glauben verbunden war.


WEBS   ForG1063 we whoG3588 have believedG4100 do enterG1525 intoG1519 restG2663, asG2531 he saidG2046, AsG5613 I have swornG3660 inG1722 myG3450 wrathG3709, ifG1487 they shall enterG1525 intoG1519 myG3450 restG2663: althoughG2543 the worksG2041 were finishedG1096 fromG575 the foundationG2602 of the worldG2889.

GNTV   εισερχομεθαG1525{V-PNI-1P} γαρG1063{CONJ} ειςG1519{PREP} α[την]G3588{T-ASF} τσβτηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} οιG3588{T-NPM} πιστευσαντεςG4100{V-AAP-NPM} καθωςG2531{ADV} ειρηκενG2046{V-RAI-3S-ATT} ωςG5613{ADV} ωμοσαG3660{V-AAI-1S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οργηG3709{N-DSF} μουG3450{P-1GS} ειG1487{COND} εισελευσονταιG1525{V-FDI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} μουG3450{P-1GS} καιτοιG2543{CONJ} τωνG3588{T-GPN} εργωνG2041{N-GPN} αποG575{PREP} καταβοληςG2602{N-GSF} κοσμουG2889{N-GSM} γενηθεντωνG1096{V-AOP-GPN}

NEU14   Denn nur wir, die zum Glauben gefunden haben, werden in Gottes Ruhe hineinkommen, in die Ruhe, auf die Gott sich bezog als er sagte: "So schwor ich in meinem Zorn: 'Sie werden niemals in meine Ruhe hineinkommen!'" Nun sind Gottes Werke zwar schon seit Vollendung der Schöpfung fertig,


WEBS   ForG1063 he spokeG2046 in a certain placeG4225 ofG4012 the seventhG1442 day on this wiseG3779, AndG2532 GodG2316 restedG2664 the seventhG1722 G1442 dayG2250 fromG575 allG3956 hisG846 worksG2041.

GNTV   ειρηκενG2046{V-RAI-3S-ATT} γαρG1063{CONJ} πουG4225{PRT} περιG4012{PREP} τηςG3588{T-GSF} εβδομηςG1442{A-GSF} ουτωςG3779{ADV} καιG2532{CONJ} κατεπαυσενG2664{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} τηG3588{T-DSF} εβδομηG1442{A-DSF} αποG575{PREP} παντωνG3956{A-GPN} τωνG3588{T-GPN} εργωνG2041{N-GPN} αυτουG846{P-GSM}

NEU14   denn wo vom siebten Schöpfungstag die Rede ist, steht geschrieben: "Am siebten Tag, nach Vollendung seiner Werke, ruhte Gott."


WEBS   AndG2532 inG1722 thisG5129 place againG3825, IfG1487 they shall enterG1525 intoG1519 myG3450 restG2663.

GNTV   καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSM} παλινG3825{ADV} ειG1487{COND} εισελευσονταιG1525{V-FDI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} μουG3450{P-1GS}

NEU14   Doch an der vorhin genannten Stelle sagte Gott: "Sie werden niemals in meine Ruhe hineinkommen!"


WEBS   SeeingG1893 thereforeG3767 it remainethG620 that someG5100 must enterG1525 intoG1519 itG846, andG2532 they to whom it was firstG4386 preachedG2097 enteredG1525 notG3756 becauseG1223 of unbeliefG543:  **

GNTV   επειG1893{CONJ} ουνG3767{CONJ} απολειπεταιG620{V-PPI-3S} τιναςG5100{X-APM} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} αυτηνG846{P-ASF} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} προτερονG4386{ADV} ευαγγελισθεντεςG2097{V-APP-NPM} ουκG3756{PRT-N} εισηλθονG1525{V-2AAI-3P} διG1223{PREP} απειθειανG543{N-ASF}

NEU14   Es bleibt also dabei, dass einige in die Ruhe hineinkommen werden, obwohl die, denen die gute Botschaft damals gesagt wurde, durch ihren Ungehorsam ausgeschlossen blieben.


WEBS   AgainG3825, he limitethG3724 a certainG5100 dayG2250, sayingG3004 inG1722 DavidG1138, To dayG4594, afterG3326 so longG5118 a timeG5550; asG2531 it is saidG2046, To dayG4594 ifG1437 ye will hearG191 hisG846 voiceG5456, hardenG4645 notG3361 yourG5216 heartsG2588.

GNTV   παλινG3825{ADV} τιναG5100{X-ASF} οριζειG3724{V-PAI-3S} ημερανG2250{N-ASF} σημερονG4594{ADV} ενG1722{PREP} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} μεταG3326{PREP} τοσουτονG5118{D-ASM} χρονονG5550{N-ASM} καθωςG2531{ADV} απροειρηταιG4308{V-RPI-3S} τσβειρηταιG2046{V-RPI-3S} σημερονG4594{ADV} εανG1437{COND} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} ακουσητεG191{V-AAS-2P} μηG3361{PRT-N} σκληρυνητεG4645{V-PAS-2P} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} υμωνG5216{P-2GP}

NEU14   Gott hat nun für eine neue Gelegenheit gesorgt, ein neues "Heute", von dem er lange nach jenem Geschehen durch David gesagt hat: "Wenn ihr heute Gottes Stimme hört, verschließt euch seinem Reden nicht!"


WEBS   ForG1063 ifG1487 JoshuaG2424 had givenG2664 themG846 restG2664, then he wouldG302 notG3756 afterwardG3326 G5023 have spokenG2980 ofG4012 anotherG243 dayG2250.  **

GNTV   ειG1487{COND} γαρG1063{CONJ} αυτουςG846{P-APM} ιησουςG2424{N-NSM} κατεπαυσενG2664{V-AAI-3S} ουκG3756{PRT-N} ανG302{PRT} περιG4012{PREP} αλληςG243{A-GSF} ελαλειG2980{V-IAI-3S} μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} ημεραςG2250{N-GSF}

NEU14   Denn wenn Josua das Volk schon in die eigentliche Ruhe hineingeführt hätte, würde Gott nicht später von einem anderen Tag geredet haben.


WEBS   There remainethG620 thereforeG686 a restG4520 to the peopleG2992 of GodG2316.  **

GNTV   αραG686{PRT} απολειπεταιG620{V-PPI-3S} σαββατισμοςG4520{N-NSM} τωG3588{T-DSM} λαωG2992{N-DSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM}

NEU14   Es gibt also noch eine besondere Ruhe für das Volk Gottes.


WEBS   ForG1063 he that hath enteredG1525 intoG1519 hisG846 restG2663, heG846 alsoG2532 hath ceasedG2664 fromG575 his ownG846 worksG2041, asG5618 GodG2316 did fromG575 hisG2398.

GNTV   οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} εισελθωνG1525{V-2AAP-NSM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} κατεπαυσενG2664{V-AAI-3S} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} εργωνG2041{N-GPN} αυτουG846{P-GSM} ωσπερG5618{ADV} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} ιδιωνG2398{A-GPN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

NEU14   Denn wer in diese Ruhe hineinkommt, wird sich von all seiner Arbeit ausruhen, so wie Gott von der seinen ruht.


WEBS   Let us labourG4704 thereforeG3767 to enterG1525 intoG1519 thatG1565 restG2663, lestG3363 any manG5100 fallG4098 afterG1722 the sameG846 exampleG5262 of unbeliefG543.  **

GNTV   σπουδασωμενG4704{V-AAS-1P} ουνG3767{CONJ} εισελθεινG1525{V-2AAN} ειςG1519{PREP} εκεινηνG1565{D-ASF} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} αυτωG846{P-DSN} τιςG5100{X-NSM} υποδειγματιG5262{N-DSN} πεσηG4098{V-2AAS-3S} τηςG3588{T-GSF} απειθειαςG543{N-GSF}

NEU14   Wir wollen deshalb alles dransetzen, zu dieser Ruhe zu gelangen, um nicht wie jene frühere Generation durch den gleichen Ungehorsam zu Fall zu kommen.


WEBS   ForG1063 the wordG3056 of GodG2316 is livingG2198, andG2532 powerfulG1756, andG2532 sharperG5114 thanG5228 anyG3956 twoedgedG1366 swordG3162, piercingG1338 even toG891 the dividing asunderG3311 of soulG5590 andG5037 G2532 spiritG4151, andG5037 G2532 of the jointsG719 andG2532 marrowG3452, andG2532 is a discernerG2924 of the thoughtsG1761 andG2532 intentsG1771 of the heartG2588.

GNTV   ζωνG2198{V-PAP-NSM} γαρG1063{CONJ} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} ενεργηςG1756{A-NSM} καιG2532{CONJ} τομωτεροςG5114{A-NSM-C} υπερG5228{PREP} πασανG3956{A-ASF} μαχαιρανG3162{N-ASF} διστομονG1366{A-ASF} καιG2532{CONJ} διικνουμενοςG1338{V-PNP-NSM} αχριG891{PREP} μερισμουG3311{N-GSM} ψυχηςG5590{N-GSF} τσβτεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} πνευματοςG4151{N-GSN} αρμωνG719{N-GPM} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} μυελωνG3452{N-GPM} καιG2532{CONJ} κριτικοςG2924{A-NSM} ενθυμησεωνG1761{N-GPF} καιG2532{CONJ} εννοιωνG1771{N-GPF} καρδιαςG2588{N-GSF}

NEU14   Das Wort Gottes ist lebendig und wirksam. Es ist schärfer als das schärfste zweischneidige Schwert, das die Gelenke durchtrennt und das Knochenmark freilegt. Es dringt bis in unser Innerstes ein und trennt das Seelische vom Geistlichen. Es richtet und beurteilt die geheimen Wünsche und Gedanken unseres Herzens.


WEBS   NeitherG2532 G3756 is thereG2076 any creatureG2937 that is hiddenG852 in hisG846 sightG1799: butG1161 all thingsG3956 are nakedG1131 andG2532 openedG5136 to the eyesG3788 of himG846 withG4314 whomG3739 we haveG2254 to doG3056.

GNTV   καιG2532{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} κτισιςG2937{N-NSF} αφανηςG852{A-NSF} ενωπιονG1799{ADV} αυτουG846{P-GSM} πανταG3956{A-NPN} δεG1161{CONJ} γυμναG1131{A-NPN} καιG2532{CONJ} τετραχηλισμεναG5136{V-RPP-NPN} τοιςG3588{T-DPM} οφθαλμοιςG3788{N-DPM} αυτουG846{P-GSM} προςG4314{PREP} ονG3739{R-ASM} ημινG2254{P-1DP} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM}

NEU14   Vor Gott ist ja nichts verborgen. Alles liegt nackt und bloß vor den Augen dessen da, vor dem wir Rechenschaft ablegen müssen.


WEBS   SeeingG2192 thenG3767 that we haveG2192 a greatG3173 high priestG749, that hath passed intoG1330 the heavensG3772, JesusG2424 the SonG5207 of GodG2316, let us hold fastG2902 our professionG3671.

GNTV   εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} ουνG3767{CONJ} αρχιερεαG749{N-ASM} μεγανG3173{A-ASM} διεληλυθοταG1330{V-2RAP-ASM} τουςG3588{T-APM} ουρανουςG3772{N-APM} ιησουνG2424{N-ASM} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} κρατωμενG2902{V-PAS-1P} τηςG3588{T-GSF} ομολογιαςG3671{N-GSF}

NEU14   Weil wir nun einen großen Hohen Priester haben, der alle Himmel bis zum Thron des Höchsten durchschritten hat – Jesus, den Sohn Gottes –, lasst uns am Bekenntnis zu ihm festhalten!


WEBS   ForG1063 we haveG2192 notG3756 an high priestG749 who cannotG3361 G1410 be touched with the feelingG4834 of ourG2257 infirmitiesG769; butG1161 who wasG3985 inG2596 all pointsG3956 temptedG3985 G3987 asG2596 G3665 we are, yet withoutG5565 sinG266.

GNTV   ουG3756{PRT-N} γαρG1063{CONJ} εχομενG2192{V-PAI-1P} αρχιερεαG749{N-ASM} μηG3361{PRT-N} δυναμενονG1410{V-PNP-ASM} συμπαθησαιG4834{V-AAN} ταιςG3588{T-DPF} ασθενειαιςG769{N-DPF} ημωνG2257{P-1GP} ασπεπειρασμενονG3985{V-RPP-ASM} βτπεπειραμενονG3987{V-RPP-ASM} δεG1161{CONJ} καταG2596{PREP} πανταG3956{A-APN} καθG2596{PREP} ομοιοτηταG3665{N-ASF} χωριςG5565{ADV} αμαρτιαςG266{N-GSF}

NEU14   Dieser Hohe Priester versteht unsere Schwächen, weil ihm die gleichen Versuchungen begegnet sind wie uns – aber er blieb ohne Sünde.


WEBS   Let usG4334 thereforeG3767 comeG4334 boldlyG3326 G3954 to the throneG2362 of graceG5485, thatG2443 we may obtainG2983 mercyG1656, andG2532 findG2147 graceG5485 to helpG996 inG1519 time of needG2121.

GNTV   προσερχωμεθαG4334{V-PNS-1P} ουνG3767{CONJ} μεταG3326{PREP} παρρησιαςG3954{N-GSF} τωG3588{T-DSM} θρονωG2362{N-DSM} τηςG3588{T-GSF} χαριτοςG5485{N-GSF} ιναG2443{CONJ} λαβωμενG2983{V-2AAS-1P} αελεοςG1656{N-ASN} τσβελεονG1656{N-ASM} καιG2532{CONJ} χαρινG5485{N-ASF} ευρωμενG2147{V-2AAS-1P} ειςG1519{PREP} ευκαιρονG2121{A-ASF} βοηθειανG996{N-ASF}

NEU14   Darum wollen wir mit Zuversicht vor den Thron unseres überaus gnädigen Gottes treten, damit wir Gnade und Erbarmen finden und seine Hilfe zur rechten Zeit empfangen.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!