COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   BelovedG27, believeG4100 notG3361 everyG3956 spiritG4151, butG235 tryG1381 the spiritsG4151 whetherG1487 they areG2076 ofG1537 GodG2316: becauseG3754 manyG4183 false prophetsG5578 have gone outG1831 intoG1519 the worldG2889.

GNTV   αγαπητοιG27{A-VPM} μηG3361{PRT-N} παντιG3956{A-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} πιστευετεG4100{V-PAM-2P} αλλαG235{CONJ} δοκιμαζετεG1381{V-PAM-2P} ταG3588{T-APN} πνευματαG4151{N-APN} ειG1487{COND} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οτιG3754{CONJ} πολλοιG4183{A-NPM} ψευδοπροφηταιG5578{N-NPM} εξεληλυθασινG1831{V-RAI-3P} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM}

NEU14   Ihr Lieben, glaubt nicht jedem, der behauptet, er sei mit Gottes Geist erfüllt, sondern prüft, was er sagt, ob es wirklich von Gott kommt. Denn viele falsche Propheten verbreiten ihre Lehren in der Welt.


WEBS   ByG1722 thisG3739 G5129 ye knowG1097 the SpiritG4151 of GodG2316: EveryG3956 spiritG4151 that confessethG3670 that JesusG2424 ChristG5547 hath comeG2064 inG1722 the fleshG4561 isG2076 fromG1537 GodG2316:

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} βγινωσκεταιG1097{V-PPI-3S} ατσγινωσκετεG1097{V-PAI-2P}G1097{V-PAM-2P} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} πανG3956{A-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} οG3739{R-NSN} ομολογειG3670{V-PAI-3S} ιησουνG2424{N-ASM} χριστονG5547{N-ASM} ενG1722{PREP} σαρκιG4561{N-DSF} εληλυθοταG2064{V-2RAP-ASM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

NEU14   Ob jemand den Geist Gottes hat, könnt ihr an diesem Merkmal erkennen: Wer bekennt, dass Jesus Christus als wirklicher Mensch zu uns kam, hat den Geist Gottes.


WEBS   AndG2532 everyG3956 spiritG4151 thatG3739 confessethG3670 notG3361 that JesusG2424 ChristG5547 is comeG2064 inG1722 the fleshG4561 isG2076 notG3756 fromG1537 GodG2316: andG2532 thisG5124 isG2076 that spirit of antichristG500, of whichG3739 ye have heardG191 thatG3754 it should comeG2064; and evenG2532 nowG3568 alreadyG2235 it isG2076 inG1722 the worldG2889.

GNTV   καιG2532{CONJ} πανG3956{A-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} οG3739{R-NSN} μηG3361{PRT-N} ομολογειG3670{V-PAI-3S} ατστονG3588{T-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} τσβχριστονG5547{N-ASM} τσβενG1722{PREP} τσβσαρκιG4561{N-DSF} τσβεληλυθοταG2064{V-2RAP-ASM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} τουτοG5124{D-NSN} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} τουG3588{T-GSM} αντιχριστουG500{N-GSM} οG3739{R-NSN} ακηκοατεG191{V-2RAI-2P-ATT} οτιG3754{CONJ} ερχεταιG2064{V-PNI-3S} καιG2532{CONJ} νυνG3568{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} εστινG2076{V-PXI-3S} ηδηG2235{ADV}

NEU14   Wer sich nicht zu Jesus bekennt, gehört nicht zu Gott. Aus ihm spricht der Geist des Antichristus. Ihr habt ja gehört, dass dieser Geist in die Welt kommen soll, und er ist auch schon da.


WEBS   YeG5210 areG2075 ofG1537 GodG2316, little childrenG5040, andG2532 have overcomeG3528 themG846: becauseG3754 greaterG3187 is he that isG2076 inG1722 youG5213, thanG2228 he that is inG1722 the worldG2889.

GNTV   υμειςG5210{P-2NP} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εστεG2075{V-PXI-2P} τεκνιαG5040{N-VPN} καιG2532{CONJ} νενικηκατεG3528{V-RAI-2P} αυτουςG846{P-APM} οτιG3754{CONJ} μειζωνG3187{A-NSM-C} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} υμινG5213{P-2DP} ηG2228{PRT} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM}

NEU14   Ihr gehört zu Gott, Kinder, und habt diese Lügenpropheten besiegt, weil der, der in euch lebt, stärker ist als der in der Welt.


WEBS   TheyG846 areG1526 ofG1537 the worldG2889: thereforeG1223 G5124 they speakG2980 fromG1537 the worldG2889, andG2532 the worldG2889 hearethG191 themG846.

GNTV   αυτοιG846{P-NPM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} εισινG1526{V-PXI-3P} διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} λαλουσινG2980{V-PAI-3P} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} κοσμοςG2889{N-NSM} αυτωνG846{P-GPM} ακουειG191{V-PAI-3S}

NEU14   Jene gehören zur Welt, und was sie sagen, hat seinen Ursprung in der Welt, und deshalb hört alle Welt auf sie.


WEBS   WeG2249 areG2070 ofG1537 GodG2316: he that knowethG1097 GodG2316 hearethG191 usG2257; he thatG3739 isG2076 notG3756 ofG1537 GodG2316 hearethG191 notG3756 usG2257. ByG1537 thisG5127 we knowG1097 the spiritG4151 of truthG225, andG2532 the spiritG4151 of errorG4106.

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εσμενG2070{V-PXI-1P} οG3588{T-NSM} γινωσκωνG1097{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} ακουειG191{V-PAI-3S} ημωνG2257{P-1GP} οςG3739{R-NSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ουκG3756{PRT-N} ακουειG191{V-PAI-3S} ημωνG2257{P-1GP} εκG1537{PREP} τουτουG5127{D-GSN} γινωσκομενG1097{V-PAI-1P} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} πλανηςG4106{N-GSF}

NEU14   Wir dagegen gehören zu Gott. Wer Gott kennt, hört auf uns. Wer nicht zu Gott gehört, hört nicht auf uns. So können wir den Geist der Wahrheit vom Geist der Verführung unterscheiden.


WEBS   BelovedG27, let us loveG25 one anotherG240: forG3754 loveG26 isG2076 fromG1537 GodG2316; andG2532 every oneG3956 that lovethG25 is bornG1080 ofG1537 GodG2316, andG2532 knowethG1097 GodG2316.  **

GNTV   αγαπητοιG27{A-VPM} αγαπωμενG25{V-PAS-1P} αλληλουςG240{C-APM} οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} γεγεννηταιG1080{V-RPI-3S} καιG2532{CONJ} γινωσκειG1097{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM}

NEU14   Liebe Geschwister, wir wollen einander lieben, denn die Liebe kommt von Gott. Jeder, der liebt, ist von Gott geboren und kennt Gott.


WEBS   He that lovethG25 notG3361 knowethG1097 notG3756 GodG2316; forG3754 GodG2316 isG2076 loveG26.

GNTV   οG3588{T-NSM} μηG3361{PRT-N} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} ουκG3756{PRT-N} εγνωG1097{V-2AAI-3S} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αγαπηG26{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S}

NEU14   Wer nicht liebt, hat Gott nicht erkannt, denn Gott ist Liebe.


WEBS   InG1722 thisG5129 was revealedG5319 the loveG26 of GodG2316 towardG1722 usG2254, becauseG3754 that GodG2316 sentG649 hisG846 only begottenG3439 SonG5207 intoG1519 the worldG2889, thatG2443 we might liveG2198 throughG1223 himG846.

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} εφανερωθηG5319{V-API-3S} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} οτιG3754{CONJ} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} τονG3588{T-ASM} μονογενηG3439{A-ASM} απεσταλκενG649{V-RAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} ιναG2443{CONJ} ζησωμενG2198{V-AAS-1P} διG1223{PREP} αυτουG846{P-GSM}

NEU14   Gottes Liebe zu uns ist darin sichtbar geworden, dass er seinen einzigen Sohn in die Welt sandte, um uns in ihm das Leben zu geben.


WEBS   InG1722 thisG5129 isG2076 loveG26, notG3754 thatG3756 weG2249 lovedG25 GodG2316, butG235 thatG3754 heG846 lovedG25 usG2248, andG2532 sentG649 hisG846 SonG5207 to be the propitiationG2434 forG4012 ourG2257 sinsG266.

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} ουχG3756{PRT-N} οτιG3754{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} αηγαπηκαμενG25{V-RAI-1P} τσβηγαπησαμενG25{V-AAI-1P} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} αλλG235{CONJ} οτιG3754{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ηγαπησενG25{V-AAI-3S} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} απεστειλενG649{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ιλασμονG2434{N-ASM} περιG4012{PREP} τωνG3588{T-GPF} αμαρτιωνG266{N-GPF} ημωνG2257{P-1GP}

NEU14   Die Liebe hat ihren Grund nicht darin, dass wir Gott geliebt haben, sondern dass er uns geliebt und seinen Sohn als Sühnopfer für unsere Sünden gesandt hat.


WEBS   BelovedG27, ifG1487 GodG2316 soG3779 lovedG25 usG2248, weG2249 oughtG3784 alsoG2532 to loveG25 one anotherG240.

GNTV   αγαπητοιG27{A-VPM} ειG1487{COND} ουτωςG3779{ADV} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ηγαπησενG25{V-AAI-3S} ημαςG2248{P-1AP} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} οφειλομενG3784{V-PAI-1P} αλληλουςG240{C-APM} αγαπανG25{V-PAN}

NEU14   Ihr Lieben, wenn Gott uns so geliebt hat, müssen auch wir einander lieben.


WEBS   No manG3762 hath seenG2300 GodG2316 at any timeG4455. IfG1437 we loveG25 one anotherG240, GodG2316 dwellethG3306 inG1722 usG2254, andG2532 hisG846 loveG26 isG2076 perfectedG5048 inG1722 usG2254.

GNTV   θεονG2316{N-ASM} ουδειςG3762{A-NSM} πωποτεG4455{ADV} τεθεαταιG2300{V-RNI-3S} εανG1437{COND} αγαπωμενG25{V-PAS-1P} αλληλουςG240{C-APM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} τσβτετελειωμενηG5048{V-RPP-NSF} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} ατετελειωμενηG5048{V-RPP-NSF} αεστινG2076{V-PXI-3S}

NEU14   Ihn selbst hat nie jemand gesehen. Doch wenn wir einander lieben, lebt Gott in uns und seine Liebe ist in uns zum Ziel gekommen.


WEBS   ByG1722 thisG5129 we knowG1097 thatG3754 we dwellG3306 inG1722 himG846, andG2532 heG846 inG1722 usG2254, becauseG3754 he hath givenG1325 usG2254 ofG1537 hisG846 SpiritG4151.

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} γινωσκομενG1097{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μενομενG3306{V-PAI-1P} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} οτιG3754{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} αυτουG846{P-GSM} δεδωκενG1325{V-RAI-3S} ημινG2254{P-1DP}

NEU14   Dass wir in ihm leben und er in uns, erkennen wir an dem Anteil, den er uns von seinem Geist gegeben hat.


WEBS   AndG2532 weG2249 have seenG2300 andG2532 do testifyG3140 thatG3754 the FatherG3962 sentG649 the SonG5207 to be the SaviourG4990 of the worldG2889.

GNTV   καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} τεθεαμεθαG2300{V-RNI-1P} καιG2532{CONJ} μαρτυρουμενG3140{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} απεσταλκενG649{V-RAI-3S} τονG3588{T-ASM} υιονG5207{N-ASM} σωτηραG4990{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM}

NEU14   Außerdem haben wir mit eigenen Augen gesehen und können bezeugen, dass der Vater den Sohn als Retter der Welt gesandt hat.


WEBS   WhoeverG3739 G302 shall confessG3670 thatG3754 JesusG2424 isG2076 the SonG5207 of GodG2316, GodG2316 dwellethG3306 inG1722 himG846, andG2532 heG846 inG1722 GodG2316.

GNTV   οςG3739{R-NSM} αεανG1437{COND} τσβανG302{PRT} ομολογησηG3670{V-AAS-3S} οτιG3754{CONJ} ιησουςG2424{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM}

NEU14   Und wenn sich jemand zu Jesus als dem Sohn Gottes bekennt, dann lebt Gott in ihm und er in Gott.


WEBS   AndG2532 weG2249 have knownG1097 andG2532 believedG4100 the loveG26 thatG3739 GodG2316 hathG2192 toG1722 usG2254. GodG2316 isG2076 loveG26; andG2532 he that dwellethG3306 inG1722 loveG26 dwellethG3306 inG1722 GodG2316, andG2532 GodG2316 inG1722 himG846.

GNTV   καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} εγνωκαμενG1097{V-RAI-1P} καιG2532{CONJ} πεπιστευκαμενG4100{V-RAI-1P} τηνG3588{T-ASF} αγαπηνG26{N-ASF} ηνG3739{R-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} αγαπηG26{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} μενωνG3306{V-PAP-NSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αγαπηG26{N-DSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} αμενειG3306{V-PAI-3S} β[μενει]G3306{V-PAI-3S}

NEU14   Wir haben jedenfalls erkannt, dass Gott uns liebt; und wir glauben an seine Liebe. Gott ist Liebe und wer in der Liebe lebt, der lebt in Gott und Gott lebt in ihm.


WEBS   InG1722 thisG5129 is ourG3326 G2257 loveG26 made perfectG5048, thatG2443 we may haveG2192 boldnessG3954 inG1722 the dayG2250 of judgmentG2920: becauseG3754 asG2531 heG1565 isG2076, soG2532 areG2070 weG2249 inG1722 thisG5129 worldG2889.  **

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} τετελειωταιG5048{V-RPI-3S} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} μεθG3326{PREP} ημωνG2257{P-1GP} ιναG2443{CONJ} παρρησιανG3954{N-ASF} εχωμενG2192{V-PAS-1P} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ημεραG2250{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} κρισεωςG2920{N-GSF} οτιG3754{CONJ} καθωςG2531{ADV} εκεινοςG1565{D-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} εσμενG2070{V-PXI-1P} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} κοσμωG2889{N-DSM} τουτωG5129{D-DSM}

NEU14   Auch darin ist die Liebe in uns zum Ziel gekommen. Und dem Tag des Gerichts können wir mit Zuversicht entgegensehen, denn wir sind hier in dieser Welt ebenso mit dem Vater verbunden, wie Jesus es war.


WEBS   There isG2076 noG3756 fearG5401 inG1722 loveG26; butG235 perfectG5046 loveG26 castethG906 outG1854 fearG5401: becauseG3754 fearG5401 hathG2192 tormentG1161 G2851. He that fearethG5399 isG5048 notG3756 made perfectG5048 inG1722 loveG26.

GNTV   φοβοςG5401{N-NSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αγαπηG26{N-DSF} αλλG235{CONJ} ηG3588{T-NSF} τελειαG5046{A-NSF} αγαπηG26{N-NSF} εξωG1854{ADV} βαλλειG906{V-PAI-3S} τονG3588{T-ASM} φοβονG5401{N-ASM} οτιG3754{CONJ} οG3588{T-NSM} φοβοςG5401{N-NSM} κολασινG2851{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} φοβουμενοςG5399{V-PNP-NSM} ουG3756{PRT-N} τετελειωταιG5048{V-RPI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} αγαπηG26{N-DSF}

NEU14   In der Liebe gibt es keine Furcht, denn Gottes vollkommene Liebe vertreibt jede Angst. Wer noch Angst hat, rechnet mit Strafe. Bei ihm hat die Liebe ihr Ziel noch nicht erreicht.


WEBS   WeG2249 loveG25 himG846, becauseG3754 heG846 firstG4413 lovedG25 usG2248.

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} αγαπωμενG25{V-PAI-1P}G25{V-PAS-1P} τσβαυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} πρωτοςG4413{A-NSM} ηγαπησενG25{V-AAI-3S} ημαςG2248{P-1AP}

NEU14   Wir lieben doch, weil er uns zuerst geliebt hat.


WEBS   IfG1437 a manG5100 saithG2036 G3754, I loveG25 GodG2316, andG2532 hatethG3404 hisG846 brotherG80, he isG2076 a liarG5583: forG1063 he that lovethG25 notG3361 hisG846 brotherG80 whomG3739 he hath seenG3708, howG4459 canG1410 he loveG25 GodG2316 whomG3739 he hathG3708 notG3756 seenG3708?

GNTV   εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} ειπηG2036{V-2AAS-3S} οτιG3754{CONJ} αγαπωG25{V-PAI-1S-C} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} μισηG3404{V-PAS-3S} ψευστηςG5583{N-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} γαρG1063{CONJ} μηG3361{PRT-N} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ονG3739{R-ASM} εωρακενG3708{V-RAI-3S-ATT} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} ονG3739{R-ASM} ουχG3756{PRT-N} εωρακενG3708{V-RAI-3S-ATT} αουG3756{PRT-N} τσβπωςG4459{ADV-I} δυναταιG1410{V-PNI-3S} αγαπανG25{V-PAN}

NEU14   Wenn jemand sagt: "Ich liebe Gott!", aber seinen Bruder oder seine Schwester hasst, ist er ein Lügner. Denn wer seine Geschwister nicht liebt, die er ja sieht, wie kann er da Gott lieben, den er nie gesehen hat?


WEBS   AndG2532 thisG5026 commandmentG1785 have weG2192 fromG575 himG846, ThatG2443 he who lovethG25 GodG2316 loveG25 hisG846 brotherG80 alsoG2532.

GNTV   καιG2532{CONJ} ταυτηνG3778{D-ASF} τηνG3588{T-ASF} εντοληνG1785{N-ASF} εχομενG2192{V-PAI-1P} απG575{PREP} αυτουG846{P-GSM} ιναG2443{CONJ} οG3588{T-NSM} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} αγαπαG25{V-PAS-3S} καιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM}

NEU14   Denkt an das Gebot, das Gott uns gegeben hat: Wer Gott liebt, soll auch seine Geschwister lieben.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!