COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   PaulG3972, an apostleG652 of JesusG2424 ChristG5547 byG2596 the commandmentG2003 of GodG2316 ourG2257 SaviourG4990, andG2532 LordG2962 JesusG2424 ChristG5547, whoG3588 is ourG2257 hopeG1680;

GNTV   παυλοςG3972{N-NSM} αποστολοςG652{N-NSM} τσβιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} αιησουG2424{N-GSM} κατG2596{PREP} επιταγηνG2003{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} σωτηροςG4990{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} τσβκυριουG2962{N-GSM} τσβιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} αιησουG2424{N-GSM} τηςG3588{T-GSF} ελπιδοςG1680{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP}

RUS   От Павла, апостола Христа Иису́са по велению Бога, нашего Спасителя, и Христа Иисуса, нашей надежды, -


WEBS   To TimothyG5095, my ownG1103 sonG5043 inG1722 the faithG4102: GraceG5485, mercyG1656, and peaceG1515, fromG575 GodG2316 ourG2257 FatherG3962 andG2532 JesusG2424 ChristG5547 ourG2257 LordG2962.

GNTV   τιμοθεωG5095{N-DSM} γνησιωG1103{A-DSN} τεκνωG5043{N-DSN} ενG1722{PREP} πιστειG4102{N-DSF} χαριςG5485{N-NSF} ελεοςG1656{N-NSM} ειρηνηG1515{N-NSF} αποG575{PREP} θεουG2316{N-GSM} πατροςG3962{N-GSM} τσβημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} αβτχριστουG5547{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} σχριστουG5547{N-GSM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP}

RUS   Тимофею[+] , истинному сыну по вере. Любовь, благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Господа!


WEBS   AsG2531 I besoughtG3870 theeG4571 to abide stillG4357 atG1722 EphesusG2181, when I wentG4198 intoG1519 MacedoniaG3109, thatG2443 thou mightest chargeG3853 someG5100 that they teachG2085 noG3361 other doctrineG2085,

GNTV   καθωςG2531{ADV} παρεκαλεσαG3870{V-AAI-1S} σεG4571{P-2AS} προσμειναιG4357{V-AAN} ενG1722{PREP} εφεσωG2181{N-DSF} πορευομενοςG4198{V-PNP-NSM} ειςG1519{PREP} μακεδονιανG3109{N-ASF} ιναG2443{CONJ} παραγγειληςG3853{V-AAS-2S} τισινG5100{X-DPM} μηG3361{PRT-N} ετεροδιδασκαλεινG2085{V-PAN}

RUS   Перед тем как отправиться в Македонию[+] , я попросил тебя остаться в Эфе́се[+] и потребовать кое от кого, чтобы они перестали распространять ложные учения


WEBS   NeitherG3366 give heedG4337 to fablesG3454 andG2532 endlessG562 genealogiesG1076, whichG3748 ministerG3930 questionsG2214, ratherG3123 thanG2228 godlyG2316 edifyingG3620 whichG3588 is inG1722 faithG4102: so do.

GNTV   μηδεG3366{CONJ} προσεχεινG4337{V-PAN} μυθοιςG3454{N-DPM} καιG2532{CONJ} γενεαλογιαιςG1076{N-DPF} απεραντοιςG562{A-DPF} αιτινεςG3748{R-NPF} αεκζητησειςG2214{N-APF} τσβζητησειςG2214{N-APF} παρεχουσινG3930{V-PAI-3P} μαλλονG3123{ADV} ηG2228{PRT} σοικοδομιανG3620{N-ASF} αβτοικονομιανG3622{N-ASF} θεουG2316{N-GSM} τηνG3588{T-ASF} ενG1722{PREP} πιστειG4102{N-DSF}

RUS   и заниматься небылицами и бесконечными родословными. От них одни словопрения и никакой пользы для замыслов, которые Бог осуществляет через веру. Щель этого требования - чистосердечная любовь, незапятнанная совесть и неподдельная вера.


WEBS   NowG1161 the endG5056 of the commandmentG3852 isG2076 charityG26 out ofG1537 a pureG2513 heartG2588, andG2532 of a goodG18 conscienceG4893, andG2532 of a sincereG505 faithG4102:

GNTV   τοG3588{T-NSN} δεG1161{CONJ} τελοςG5056{N-NSN} τηςG3588{T-GSF} παραγγελιαςG3852{N-GSF} εστινG2076{V-PXI-3S} αγαπηG26{N-NSF} εκG1537{PREP} καθαραςG2513{A-GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} καιG2532{CONJ} συνειδησεωςG4893{N-GSF} αγαθηςG18{A-GSF} καιG2532{CONJ} πιστεωςG4102{N-GSF} ανυποκριτουG505{A-GSF}

RUS   


WEBS   From whichG3739 someG5100 having swervedG795 have turned asideG1624 toG1519 vain talkingG3150;  **

GNTV   ωνG3739{R-GPF} τινεςG5100{X-NPM} αστοχησαντεςG795{V-AAP-NPM} εξετραπησανG1624{V-2API-3P} ειςG1519{PREP} ματαιολογιανG3150{N-ASF}

RUS   Те, кто уклонился от этой цели, погрузились в пустые словопрения.


WEBS   DesiringG2309 to beG1511 teachers of the lawG3361 G3547; understandingG3539 neitherG3383 whatG3739 they sayG3004, norG3383 concerningG4012 whatG5101 they affirmG1226.

GNTV   θελοντεςG2309{V-PAP-NPM} ειναιG1511{V-PXN} νομοδιδασκαλοιG3547{N-NPM} μηG3361{PRT-N} νοουντεςG3539{V-PAP-NPM} μητεG3383{CONJ} αG3739{R-APN} λεγουσινG3004{V-PAI-3P} μητεG3383{CONJ} περιG4012{PREP} τινωνG5101{I-GPN} διαβεβαιουνταιG1226{V-PNI-3P}

RUS   Они хотят быть учителями Закона, а сами ничего не понимают ни в том, о чем говорят, ни в том, что так решительно утверждают.


WEBS   ButG1161 we knowG1492 thatG3754 the lawG3551 is goodG2570, ifG1437 a manG5100 usethG5530 itG846 lawfullyG3545;

GNTV   οιδαμενG1492{V-RAI-1P} δεG1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} καλοςG2570{A-NSM} οG3588{T-NSM} νομοςG3551{N-NSM} εανG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} αυτωG846{P-DSM} νομιμωςG3545{ADV} χρηταιG5530{V-PNS-3S}

RUS   А мы знаем, что Закон хорош, если им правильно пользоваться


WEBS   KnowingG1492 thisG5124, thatG3754 the lawG3551 isG2749 notG3756 madeG2749 for a righteous manG1342, butG1161 for the lawlessG459 andG2532 disobedientG506, for the ungodlyG765 andG2532 for sinnersG268, for unholyG462 andG2532 profaneG952, for murderers of fathersG3964 andG2532 murderers of mothersG3389, for manslayersG409,

GNTV   ειδωςG1492{V-RAP-NSM} τουτοG5124{D-ASN} οτιG3754{CONJ} δικαιωG1342{A-DSM} νομοςG3551{N-NSM} ουG3756{PRT-N} κειταιG2749{V-PNI-3S} ανομοιςG459{A-DPM} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} ανυποτακτοιςG506{A-DPM} αασεβεσιG765{A-DPM} τσβασεβεσινG765{A-DPM} καιG2532{CONJ} αμαρτωλοιςG268{A-DPM} ανοσιοιςG462{A-DPM} καιG2532{CONJ} βεβηλοιςG952{A-DPM} αβπατρολωαιςG3964{N-DPM} τσπατραλωαιςG3964{N-DPM} καιG2532{CONJ} αβμητρολωαιςG3389{N-DPM} τσμητραλωαιςG3389{N-DPM} ανδροφονοιςG409{N-DPM}

RUS   и сознавать, что он написан не для праведника, а для людей, преступающих закон и самоуправных, нечестивых и грешных, кощунствующих и безбожных, посягнувших на жизнь отца или матери, убийц,


WEBS   For immoral menG4205, for them that defile themselves with mankindG733, for kidnappersG405, for liarsG5583, for perjured personsG1965, andG2532 if there is anyG1536 other thingG2087 that is contraryG480 to soundG5198 doctrineG1319;

GNTV   πορνοιςG4205{N-DPM} αρσενοκοιταιςG733{N-DPM} ανδραποδισταιςG405{N-DPM} ψευσταιςG5583{N-DPM} επιορκοιςG1965{A-DPM} καιG2532{CONJ} ειG1487{COND} τιG5100{X-NSN} ετερονG2087{A-NSN} τηG3588{T-DSF} υγιαινουσηG5198{V-PAP-DSF} διδασκαλιαG1319{N-DSF} αντικειταιG480{V-PNI-3S}

RUS   развратников и извращенцев, работорговцев, лжецов, клятвопреступников и всех, кто противится здравому учению,


WEBS   AccordingG2596 to the gloriousG1391 gospelG2098 of the blessedG3107 GodG2316, whichG3739 was committed toG4100 myG1473 trustG4100.

GNTV   καταG2596{PREP} τοG3588{T-ASN} ευαγγελιονG2098{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} τουG3588{T-GSM} μακαριουG3107{A-GSM} θεουG2316{N-GSM} οG3739{R-ASN} επιστευθηνG4100{V-API-1S} εγωG1473{P-1NS}

RUS   заключенному в Вести о Славе блаженного Бога, - Вести, что была мне доверена.


WEBS   AndG2532 I thankG2192 G5485 ChristG5547 JesusG2424 ourG2257 LordG2962, whoG3588 hath enabledG1743 meG3165, forG3754 that he countedG2233 meG3165 faithfulG4103, putting meG5087 intoG1519 the ministryG1248;

GNTV   τσβκαιG2532{CONJ} χαρινG5485{N-ASF} εχωG2192{V-PAI-1S} τωG3588{T-DSM} ενδυναμωσαντιG1743{V-AAP-DSM} μεG3165{P-1AS} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM} τωG3588{T-DSM} κυριωG2962{N-DSM} ημωνG2257{P-1GP} οτιG3754{CONJ} πιστονG4103{A-ASM} μεG3165{P-1AS} ηγησατοG2233{V-ADI-3S} θεμενοςG5087{V-2AMP-NSM} ειςG1519{PREP} διακονιανG1248{N-ASF}

RUS   Я благодарен Тому, кто наделил меня силой, Христу Иисусу, нашему Господу. Это Он счел меня верным и поручил мне служение,


WEBS   WhoG3588 wasG5607 beforeG4386 a blasphemerG989, andG2532 a persecutorG1376, andG2532 an insolent manG5197: butG235 I obtained mercyG1653, becauseG3754 I didG4160 it ignorantlyG50 inG1722 unbeliefG570.

GNTV   ατοG3588{T-NSN} τσβτονG3588{T-ASM} προτερονG4386{ADV} ονταG5607{V-PXP-ASM} βλασφημονG989{A-ASM} καιG2532{CONJ} διωκτηνG1376{N-ASM} καιG2532{CONJ} υβριστηνG5197{N-ASM} αβαλλαG235{CONJ} τσαλλG235{CONJ} ηλεηθηνG1653{V-API-1S} οτιG3754{CONJ} αγνοωνG50{V-PAP-NSM} εποιησαG4160{V-AAI-1S} ενG1722{PREP} απιστιαG570{N-DSF}

RUS   мне, некогда богохульнику, гонителю и обидчику. Но Бог сжалился надо мной, потому что я поступал так по невежеству и по неверию.


WEBS   AndG1161 the graceG5485 of ourG2257 LordG2962 was exceeding abundantG5250 withG3326 faithG4102 andG2532 loveG26 whichG3588 is inG1722 ChristG5547 JesusG2424.

GNTV   υπερεπλεονασενG5250{V-AAI-3S} δεG1161{CONJ} ηG3588{T-NSF} χαριςG5485{N-NSF} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} μεταG3326{PREP} πιστεωςG4102{N-GSF} καιG2532{CONJ} αγαπηςG26{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ενG1722{PREP} χριστωG5547{N-DSM} ιησουG2424{N-DSM}

RUS   Господь наш щедро излил на меня Свою доброту вместе с верой и любовью через Христа Иисуса.


WEBS   This is a faithfulG4103 sayingG3056, andG2532 worthyG514 of allG3956 acceptationG594, thatG3754 ChristG5547 JesusG2424 cameG2064 intoG1519 the worldG2889 to saveG4982 sinnersG268; of whomG3739 IG1473 amG1510 chiefG4413.

GNTV   πιστοςG4103{A-NSM} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} καιG2532{CONJ} πασηςG3956{A-GSF} αποδοχηςG594{N-GSF} αξιοςG514{A-NSM} οτιG3754{CONJ} χριστοςG5547{N-NSM} ιησουςG2424{N-NSM} ηλθενG2064{V-2AAI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} κοσμονG2889{N-ASM} αμαρτωλουςG268{A-APM} σωσαιG4982{V-AAN} ωνG3739{R-GPM} πρωτοςG4413{A-NSM} ειμιG1510{V-PXI-1S} εγωG1473{P-1NS}

RUS   Вот верные слова, достойные быть принятыми: Христос Иисус пришел в мир, чтобы спасти грешников, а я первый из них.


WEBS   HoweverG235 for thisG5124 causeG1223 I obtained mercyG1653, thatG2443 inG1722 meG1698 firstG4413 JesusG2424 ChristG5547 might show forthG1731 allG3956 longsufferingG3115, forG4314 a patternG5296 to them who shouldG3195 believeG4100 onG1909 himG846 toG1519 lifeG2222 everlastingG166.

GNTV   αλλαG235{CONJ} διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} ηλεηθηνG1653{V-API-1S} ιναG2443{CONJ} ενG1722{PREP} εμοιG1698{P-1DS} πρωτωG4413{A-DSM} ενδειξηταιG1731{V-AMS-3S} τσβιησουςG2424{N-NSM} χριστοςG5547{N-NSM} αιησουςG2424{N-NSM} τηνG3588{T-ASF} ααπασανG537{A-ASF} τσβπασανG3956{A-ASF} μακροθυμιανG3115{N-ASF} προςG4314{PREP} υποτυπωσινG5296{N-ASF} τωνG3588{T-GPM} μελλοντωνG3195{V-PAP-GPM} πιστευεινG4100{V-PAN} επG1909{PREP} αυτωG846{P-DSM} ειςG1519{PREP} ζωηνG2222{N-ASF} αιωνιονG166{A-ASF}

RUS   И Бог потому сжалился надо мной, чтобы на мне, первейшем из грешников, Христос Иисус явил всю безграничность Своего терпения и сделал меня наглядным примером для тех, кто поверит в Него и обретет вечную жизнь.


WEBS   NowG1161 to the KingG935 eternalG165, immortalG862, invisibleG517, GodG2316 the onlyG3441 wiseG4680, be honourG5092 andG2532 gloryG1391 forG1519 everG165 and everG165. AmenG281.

GNTV   τωG3588{T-DSM} δεG1161{CONJ} βασιλειG935{N-DSM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} αφθαρτωG862{A-DSM} αορατωG517{A-DSM} μονωG3441{A-DSM} τσβσοφωG4680{A-DSM} θεωG2316{N-DSM} τιμηG5092{N-NSF} καιG2532{CONJ} δοξαG1391{N-NSF} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αιωναςG165{N-APM} τωνG3588{T-GPM} αιωνωνG165{N-GPM} αμηνG281{HEB}

RUS   Царю вечности, бессмертному, незримому, единственному Богу честь и слава во веки веков! Аминь.


WEBS   ThisG5026 chargeG3852 I commitG3908 to theeG4671, sonG5043 TimothyG5095, according toG2596 the propheciesG4394 made beforeG4254 concerningG1909 theeG4571, thatG2443 thouG4754 byG1722 themG846 mayest warG4754 a goodG2570 warfareG4752;

GNTV   ταυτηνG3778{D-ASF} τηνG3588{T-ASF} παραγγελιανG3852{N-ASF} παρατιθεμαιG3908{V-PMI-1S} σοιG4671{P-2DS} τεκνονG5043{N-VSN} τιμοθεεG5095{N-VSM} καταG2596{PREP} ταςG3588{T-APF} προαγουσαςG4254{V-PAP-APF} επιG1909{PREP} σεG4571{P-2AS} προφητειαςG4394{N-APF} ιναG2443{CONJ} στρατευηG4754{V-PMS-2S} ενG1722{PREP} αυταιςG846{P-DPF} τηνG3588{T-ASF} καληνG2570{A-ASF} στρατειανG4752{N-ASF}

RUS   Тимофей, сынок, вот какое поручение я даю тебе, полагаясь на слова пророчеств, что были когда‑то о тебе сказаны! Веди с их помощью достойную битву -


WEBS   HoldingG2192 faithG4102, andG2532 a goodG18 conscienceG4893; whichG3739 someG5100 having put awayG683 concerningG4012 faithG4102 have made shipwreckG3489:

GNTV   εχωνG2192{V-PAP-NSM} πιστινG4102{N-ASF} καιG2532{CONJ} αγαθηνG18{A-ASF} συνειδησινG4893{N-ASF} ηνG3739{R-ASF} τινεςG5100{X-NPM} απωσαμενοιG683{V-ADP-NPM} περιG4012{PREP} τηνG3588{T-ASF} πιστινG4102{N-ASF} εναυαγησανG3489{V-AAI-3P}

RUS   во всеоружии веры и чистой совести, потому что, отвергнув ее, некоторые потерпели крушение и в вере.


WEBS   Of whomG3739 isG2076 HymenaeusG5211 andG2532 AlexanderG223; whomG3739 I have deliveredG3860 to SatanG4567, thatG2443 they may learnG3811 notG3361 to blasphemeG987.

GNTV   ωνG3739{R-GPM} εστινG2076{V-PXI-3S} υμεναιοςG5211{N-NSM} καιG2532{CONJ} αλεξανδροςG223{N-NSM} ουςG3739{R-APM} παρεδωκαG3860{V-AAI-1S} τωG3588{T-DSM} σαταναG4567{N-DSM} ιναG2443{CONJ} παιδευθωσινG3811{V-APS-3P} μηG3361{PRT-N} βλασφημεινG987{V-PAN}

RUS   Среди них Гименей с Александром[+] , я предал их Сатане[+] , чтобы отучить богохульствовать.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!