COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Fangen wir an wieder, uns selbst zu empfehlen? Oder etwa [bedürfen wir wie gewisse empfehlender Briefe an euch oder von euch?

ELBS   FangenG756 wir wiederumG3825 anG756, uns selbstG1438 zu empfehlenG4921? oderG2228 bedürfenG5535 wir etwaG1508, wieG5613 etlicheG5100, Empfehlungsbriefe G1992 G4956 anG4314 euchG5209 oderG2228 [EmpfehlungsbriefeG4956 ] vonG1537 euchG5216?

TRA   ἈρχόμεθαG756{V-PMI-1P} πάλινG3825{ADV} ἑαυτοὺςG1438{F-3APM} συνιστάνεινG4921{V-PAN}. (VAR1: εἰG1487{COND}) (VAR2: ἢG2228{PRT}) μὴG3361{PRT-N} χρῄζομενG5535{V-PAI-1P}, ὥςG5613{ADV} τινεςG5100{X-NPM}, συστατικῶνG4956{A-GPM} ἐπιστολῶνG1992{N-GPF} πρὸςG4314{PREP} ὑμᾶςG5209{P-2AP}, ἢG2228{PRT} ἐξG1537{PREP} ὑμῶνG5216{P-2GP} συστατικῶνG4956{A-GPM};


DIU   Unser Brief ihr seid, hineingeschriebener in unsere Herzen, verstanden werdender und gelesen werdender von allen Menschen,

ELBS   IhrG5210 seidG2075 unserG2257 BriefG1992, eingeschriebenG1449 inG1722 unsereG2257 HerzenG2588, gekanntG1097 undG2532 gelesenG314 vonG5259 allenG3956 MenschenG444;

TRA   G3588{T-NSF} ἐπιστολὴG1992{N-NSF} ἡμῶνG2257{P-1GP} ὑμεῖςG5210{P-2NP} ἐστὲG2075{V-PXI-2P}, ἐγγεγραμμένηG1449{V-RPP-NSF} ἐνG1722{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} καρδίαιςG2588{N-DPF} ἡμῶνG2257{P-1GP}, γινωσκομένηG1097{V-PPP-NSF} καὶG2532{CONJ} ἀναγινωσκομένηG314{V-PPP-NSF} ὑπὸG5259{PREP} πάντωνG3956{A-GPM} ἀνθρώπωνG444{N-GPM},


DIU   offenbart werdende, daß ihr seid ein Brief Christi, ausgefertigter von uns, geschriebener nicht mit Tinte, sondern mit Geist lebendigen Gottes, nicht auf steinerne Tafeln, sondern auf Tafeln: fleischernen Herzen.

ELBS   die ihr offenbarG5319 geworden, daßG3754 ihr ein BriefG1992 ChristiG5547 seidG2075, angefertigtG1247 durchG5259 unsG2257 im DienstG1247, geschriebenG1449 nichtG3756 mit TinteG3188, sondernG235 mit dem GeisteG4151 des lebendigenG2198 GottesG2316, nichtG3756 aufG1722 steinerneG3035 TafelnG4109, sondernG235 aufG1722 fleischerneG4560 TafelnG4109 des HerzensG2588.

TRA   φανερούμενοιG5319{V-PPP-NPM} ὅτιG3754{CONJ} ἐστὲG2075{V-PXI-2P} ἐπιστολὴG1992{N-NSF} ΧριστοῦG5547{N-GSM} διακονηθεῖσαG1247{V-APP-NSF} ὑφG5259{PREP}᾽ ἡμῶνG2257{P-1GP}, ἐγγεγραμμένηG1449{V-RPP-NSF} οὐG3756{PRT-N} μέλανιG3188{A-DSN}, ἀλλὰG235{CONJ} πνεύματιG4151{N-DSN} ΘεοῦG2316{N-GSM} ζῶντοςG2198{V-PAP-GSM}, οὐκG3756{PRT-N} ἐνG1722{PREP} πλαξὶG4109{N-DPF} λιθίναιςG3035{A-DPF}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐνG1722{PREP} πλαξὶG4109{N-DPF} καρδίαςG2588{N-GSF} σαρκίναιςG4560{A-DPF}.


DIU   Aber solches Vertrauen haben wir durch Christus zu Gott.

ELBS   SolchesG5108 VertrauenG4006 aberG1161 habenG2192 wir durchG1223 ChristumG5547 zuG4314 GottG2316:

TRA   ΠεποίθησινG4006{N-ASF} δὲG1161{CONJ} τοιαύτηνG5108{D-ASF} ἔχομενG2192{V-PAI-1P} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} πρὸςG4314{PREP} τὸνG3588{T-ASM} ΘεὸνG2316{N-ASM},


DIU   Nicht daß von uns selbst fähig wir sind, zu ersinnen etwas gleichsam von uns selbst aus, sondern unsere Fähigkeit von Gott,

ELBS   nichtG3756 daßG3754 wir vonG575 uns selbstG1438 ausG575 tüchtigG2425 sindG2070, etwasG5100 zu denkenG3049, alsG5613 ausG1537 uns selbstG1438, sondernG235 unsereG2257 TüchtigkeitG2426 ist vonG1537 GottG2316,

TRA   οὐχG3756{PRT-N} ὅτιG3754{CONJ} ἱκανοίG2425{A-NPM} ἐσμενG2070{V-PXI-1P} ἀφG575{PREP}᾽ ἑαυτῶνG1438{F-3GPM} λογίσασθαίG3049{V-ADN} τιG5100{X-ASN}, ὡςG5613{ADV} ἐξG1537{PREP} ἑαυτῶνG1438{F-3GPM}, ἀλλG235{CONJ}᾽ ἡG3588{T-NSF} ἱκανότηςG2426{N-NSF} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM},


DIU   der fähig gemacht hat uns zu Dienern neuen Bundes, nicht Buchstabens, sondern Geistes; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.

ELBS   derG3739 unsG2248 auchG2532 tüchtigG2427 gemacht hat zu DienernG1249 des neuenG2537 BundesG1242, nichtG3756 des BuchstabensG1121, sondernG235 des GeistesG4151. DennG1063 der BuchstabeG1121 tötetG615, der GeistG4151 aberG1161 macht lebendigG2227.

TRA   ὃςG3739{R-NSM} καὶG2532{CONJ} ἱκάνωσενG2427{V-AAI-3S} ἡμᾶςG2248{P-1AP} διακόνουςG1249{N-APM} καινῆςG2537{A-GSF} διαθήκηςG1242{N-GSF}, οὐG3756{PRT-N} γράμματοςG1121{N-GSN}, ἀλλὰG235{CONJ} πνεύματοςG4151{N-GSN}· τὸG3588{T-NSN} γὰρG1063{CONJ} γράμμαG1121{N-NSN} ἀποκτείνειG615{V-PAI-3S}, τὸG3588{T-NSN} δὲG1161{CONJ} πνεῦμαG4151{N-NSN} ζωοποιεῖG2227{V-PAI-3S}.


DIU   Wenn aber der Dienst des Todes, in Buchstaben gemeißelt auf Steinen, geschah in Herrlichkeit, so daß nicht konnten hinblicken die Söhne Israels auf das Angesicht Mose wegen des Glanzes seines Angesichts zunichte gemacht werdenden,

ELBS   ( WennG1487 aberG1161 der DienstG1248 des TodesG2288, mitG1722 BuchstabenG1121 inG1722 SteineG3037 eingegrabenG1795, inG1722 HerrlichkeitG1391 begannG1096, so daßG5620 die SöhneG5207 IsraelsG2474 das Angesicht G1519 G4383 Moses'G3475 nichtG3361 unverwandt anschauenG816 konntenG1410 wegenG1223 der HerrlichkeitG1391 seinesG846 AngesichtsG4383, dieG3588 hinweggetanG2673 werden sollte,

TRA   ΕἰG1487{COND} δὲG1161{CONJ}G3588{T-NSF} διακονίαG1248{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} θανάτουG2288{N-GSM} ἐνG1722{PREP} γράμμασινG1121{N-DPN}, ἐντετυπωμένηG1795{V-RPP-NSF} ἐνG1722{PREP} λίθοιςG3037{N-DPM}, ἐγενήθηG1096{V-AOI-3S} ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}, ὥστεG5620{CONJ} μὴG3361{PRT-N} δύνασθαιG1410{V-PNN} ἀτενίσαιG816{V-AAN} τοὺςG3588{T-APM} υἱοὺςG5207{N-APM} ἸσραὴλG2474{N-PRI} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} πρόσωπονG4383{N-ASN} ΜωσέωςG3475{N-GSM}, διὰG1223{PREP} τὴνG3588{T-ASF} δόξανG1391{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} προσώπουG4383{N-GSN} αὐτοῦG846{P-GSM} τὴνG3588{T-ASF} καταργουμένηνG2673{V-PPP-ASF}·


DIU   wie nicht mehr der Dienst des Geistes wird sein in Herrlichkeit?

ELBS   wieG4459 wirdG2071 nichtG3780 vielmehrG3123 der DienstG1248 des GeistesG4151 inG1722 HerrlichkeitG1391 bestehenG2071?

TRA   πῶςG4459{ADV-I} οὐχὶG3780{PRT-I} μᾶλλονG3123{ADV}G3588{T-NSF} διακονίαG1248{N-NSF} τοῦG3588{T-GSN} πνεύματοςG4151{N-GSN} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF};


DIU   Wenn nämlich dem Dienst der Verurteilung Herrlichkeit, viel mehr ist überreich der Dienst der Gerechtigkeit an Herrlichkeit.

ELBS   DennG1063 wennG1487 der DienstG1248 der VerdammnisG2633 HerrlichkeitG1391 ist, so istG4052 vielmehr G3123 G4183 der DienstG1248 der GerechtigkeitG1343 überströmendG4052 inG1722 HerrlichkeitG1391.

TRA   εἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ}G3588{T-NSF} διακονίαG1248{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} κατακρίσεωςG2633{N-GSF}, δόξαG1391{N-NSF}, πολλῷG4183{A-DSM} μᾶλλονG3123{ADV} περισσεύειG4052{V-PAI-3S}G3588{T-NSF} διακονίαG1248{N-NSF} τῆςG3588{T-GSF} δικαιοσύνηςG1343{N-GSF} ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}·


DIU   Denn auch nicht verherrlicht ist das Verherrlichte in diesem Teil wegen der überragenden Herrlichkeit.

ELBS   DennG1063 auchG2532 das VerherrlichteG1392 istG1392 nichtG3761 inG1722 dieserG5129 BeziehungG3313 verherrlichtG1392 worden, wegenG1752 der überschwenglichenG5235 HerrlichkeitG1391.

TRA   καὶG2532{CONJ} γὰρG1063{CONJ} οὐδὲG3761{ADV} δεδόξασταιG1392{V-RPI-3S} τὸG3588{T-NSN} δεδοξασμένονG1392{V-RPP-NSN} ἐνG1722{PREP} τούτῳG5129{D-DSN} τῷG3588{T-DSN} μέρειG3313{N-DSN}, ἕνεκενG1752{ADV} τῆςG3588{T-GSF} ὑπερβαλλούσηςG5235{V-PAP-GSF} δόξηςG1391{N-GSF}.


DIU   Wenn nämlich das Vergehende durch Herrlichkeit, viel mehr das Bleibende in Herrlichkeit.

ELBS   DennG1063 wennG1487 das, was hinweggetanG2673 werden sollte, mit HerrlichkeitG1391 eingeführtG1223 wurde, wievielG4183 mehrG3123 wirdG3306 das Bleibende inG1722 HerrlichkeitG1391 bestehenG3306!

TRA   εἰG1487{COND} γὰρG1063{CONJ} τὸG3588{T-NSN} καταργούμενονG2673{V-PPP-NSN}, διὰG1223{PREP} δόξηςG1391{N-GSF}, πολλῷG4183{A-DSM} μᾶλλονG3123{ADV} τὸG3588{T-NSN} μένονG3306{V-PAP-NSN}, ἐνG1722{PREP} δόξῃG1391{N-DSF}.


DIU   Habend also solche Hoffnung, viel Freimut gebrauchen wir,

ELBS   Da wir nunG3767 eine solcheG5108 HoffnungG1680 habenG2192, so gebrauchenG5530 wir großeG4183 FreimütigkeitG3954,

TRA   ἜχοντεςG2192{V-PAP-NPM} οὖνG3767{CONJ} τοιαύτηνG5108{D-ASF} ἐλπίδαG1680{N-ASF}, πολλῇG4183{A-DSF} παῤῥησίᾳG3954{N-DSF} χρώμεθαG5530{V-PNI-1P},


DIU   und nicht, wie Mose legte eine Decke auf sein Angesicht, dazu, daß nicht hinsehen sollten die Söhne Israels auf das Ende des Vergehenden.

ELBS   undG2532 tun nichtG3756 gleichwieG2509 MosesG3475, der eine DeckeG2571 überG1909 seinG1438 AngesichtG4383 legteG5087, auf daßG4314 die SöhneG5207 IsraelsG2474 nichtG3361 anschauenG816 möchten das EndeG5056 dessen, was hinweggetanG2673 werden sollte.

TRA   καὶG2532{CONJ} οὐG3756{PRT-N} καθάπερG2509{ADV} ΜωσῆςG3475{N-NSM} ἐτίθειG5087{V-IAI-3S} κάλυμμαG2571{N-ASN} ἐπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} πρόσωπονG4383{N-ASN} ἑαυτοῦG1438{F-3GSM}, πρὸςG4314{PREP} τὸG3588{T-ASN} μὴG3361{PRT-N} ἀτενίσαιG816{V-AAN} τοὺςG3588{T-APM} υἱοὺςG5207{N-APM} ἸσραὴλG2474{N-PRI} εἰςG1519{PREP} τὸG3588{T-ASN} τέλοςG5056{N-ASN} τοῦG3588{T-GSN} καταργουμένουG2673{V-PPP-GSN}·


DIU   Aber verhärtet worden sind ihre Gedanken. Denn bis zum heutigen Tag dieselbe Decke auf der Vorlesung des alten Bundes bleibt, nicht aufgedeckt werdend, weil in Christus sie zunichte gemacht wird;

ELBS   AberG235 ihrG846 SinnG3540 ist verstocktG4456 worden, dennG1063 bis aufG891 den heutigen TagG4594 bleibtG3306 beimG1909 LesenG320 des altenG3820 BundesG1242 dieselbeG846 DeckeG2571 unaufgedeckt G343 G3361, dieG3748 inG1722 ChristoG5547 weggetanG2673 wird.

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ἐπωρώθηG4456{V-API-3S} τὰG3588{T-NPN} νοήματαG3540{N-NPN} αὐτῶνG846{P-GPM}· ἄχριG891{PREP} γὰρG1063{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} σήμερονG4594{ADV} τὸG3588{T-NSN} αὐτὸG846{P-NSN} κάλυμμαG2571{N-NSN} ἐπὶG1909{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀναγνώσειG320{N-DSF} τῆςG3588{T-GSF} παλαιᾶςG3820{A-GSF} διαθήκηςG1242{N-GSF} μένειG3306{V-PAI-3S} μὴG3361{PRT-N} ἀνακαλυπτόμενονG343{V-PPP-NSN}, ( ὅG3739{R-ASN}, τιG5100{X-NSN} ἐνG1722{PREP} ΧριστῷG5547{N-DSM} καταργεῖταιG2673{V-PPI-3S} )


DIU   aber bis heute, sooft vorgelesen wird Mose, eine Decke auf ihrem Herzen liegt.

ELBS   AberG235 bis aufG2193 den heutigen TagG4594, wennG2259 MosesG3475 gelesenG314 wird, liegtG2749 die DeckeG2571 aufG1909 ihremG846 HerzenG2588.

TRA   ἀλλG235{CONJ}᾽ ἕωςG2193{CONJ} σήμερονG4594{ADV}, ἡνίκαG2259{ADV} ἀναγινώσκεταιG314{V-PPI-3S} ΜωσῆςG3475{N-NSM}, κάλυμμαG2571{N-NSN} ἐπὶG1909{PREP} τὴνG3588{T-ASF} καρδίανG2588{N-ASF} αὐτῶνG846{P-GPM} κεῖταιG2749{V-PNI-3S}·


DIU   Aber sobald es sich umwendet zum Herrn, wird weggenommen die Decke.

ELBS    Wenn G302 G2259 es aberG1161 zumG4314 HerrnG2962 umkehrenG1994 wird, so wirdG4014 die DeckeG2571 weggenommenG4014. )

TRA   ἡνίκαG2259{ADV} δG1161{CONJ}᾽ ἂνG302{PRT} ἐπιστρέψῃG1994{V-AAS-3S} πρὸςG4314{PREP} ΚύριονG2962{N-ASM}, περιαιρεῖταιG4014{V-PPI-3S} τὸG3588{T-NSN} κάλυμμαG2571{N-NSN}.


DIU   Aber der Herr der Geist ist; wo aber der Geist Herrn, Freiheit.

ELBS   Der HerrG2962 aberG1161 istG2076 der GeistG4151; woG3757 aberG1161 der GeistG4151 des HerrnG2962 ist, ist FreiheitG1657.

TRA   G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ΚύριοςG2962{N-NSM} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμάG4151{N-NSN} ἐστινG2076{V-PXI-3S}· οὗG3757{ADV} δὲG1161{CONJ} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} ΚυρίουG2962{N-GSM}, ἐκεῖG1563{ADV} ἐλευθερίαG1657{N-NSF}.


DIU   Wir aber alle, mit aufgedecktem Angesicht die Herrlichkeit Herrn wie in einem Spiegel schauend, in dasselbe Bild werden verwandelt von Herrlichkeit zu Herrlichkeit, wie vom Herrn Geistes.

ELBS   WirG2249 alleG3956 aberG1161, mit aufgedecktemG343 AngesichtG4383 die HerrlichkeitG1391 des HerrnG2962 anschauendG2734, werden verwandeltG3339 nach demselbenG846 BildeG1504 vonG575 HerrlichkeitG1391 zuG1519 HerrlichkeitG1391, alsG2509 durchG575 den HerrnG2962, den GeistG4151.

TRA   ἩμεῖςG2249{P-1NP} δὲG1161{CONJ} πάντεςG3956{A-NPM} ἀνακεκαλυμμένῳG343{V-RPP-DSN} προσώπῳG4383{N-DSN} τὴνG3588{T-ASF} δόξανG1391{N-ASF} ΚυρίουG2962{N-GSM} κατοπτριζόμενοιG2734{V-PMP-NPM}, τὴνG3588{T-ASF} αὐτὴνG846{P-ASF} εἰκόναG1504{N-ASF} μεταμορφούμεθαG3339{V-PPI-1P} ἀπὸG575{PREP} δόξηςG1391{N-GSF} εἰςG1519{PREP} δόξανG1391{N-ASF}, καθάπερG2509{ADV} ἀπὸG575{PREP} ΚυρίουG2962{N-GSM} πνεύματοςG4151{N-GSN}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!