Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology - Matthew - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Textus Receptus - with accents, Strong numbers and morphology

Czech transliteration

1ΤοῦG3588{T-GSM} δὲG1161{CONJ} ἸησοῦG2424{N-GSM} γεννηθέντοςG1080{V-APP-GSM} ἐνG1722{PREP} ΒηθλεὲμG965{N-PRI} τῆςG3588{T-GSF} ἸουδαίαςG2449{N-GSF}, ἐνG1722{PREP} ἡμέραιςG2250{N-DPF} ἩρώδουG2264{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} βασιλέωςG935{N-GSM}, ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} μάγοιG3097{N-NPM} ἀπὸG575{PREP} ἀνατολῶνG395{N-GPF} παρεγένοντοG3854{V-2ADI-3P} εἰςG1519{PREP} (VAR1: ἹεροσόλυμαG2414{N-ASF},) (VAR2: ἹερουσαλήμG2414{N-ASF},) 2λέγοντεςG3004{V-PAP-NPM}, ΠοῦG4226{PRT-I} ἐστινG2076{V-PXI-3S}G3588{T-NSM} τεχθεὶςG5088{V-APP-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ἸουδαίωνG2453{A-GPM}; εἴδομενG1492{V-2AAI-1P} γὰρG1063{CONJ} αὐτοῦG846{P-GSM} τὸνG3588{T-ASM} ἀστέραG792{N-ASM} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀνατολῇG395{N-DSF}, καὶG2532{CONJ} ἤλθομενG2064{V-2AAI-1P} προσκυνῆσαιG4352{V-AAN} αὐτῷG846{P-DSM}. 3ἈκούσαςG191{V-AAP-NSM} δὲG1161{CONJ} ἩρώδηςG2264{N-NSM}G3588{T-NSM} βασιλεὺςG935{N-NSM} ἐταράχθηG5015{V-API-3S}, καὶG2532{CONJ} πᾶσαG3956{A-NSF} ἹεροσόλυμαG2414{N-NSF} μετG3326{PREP}᾽ αὐτοῦG846{P-GSM}. 4καὶG2532{CONJ} συναγαγὼνG4863{V-2AAP-NSM} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} ἀρχιερεῖςG749{N-APM} καὶG2532{CONJ} γραμματεῖςG1122{N-APM} τοῦG3588{T-GSM} λαοῦG2992{N-GSM}, ἐπυνθάνετοG4441{V-INI-3S} παρG3844{PREP}᾽ αὐτῶνG846{P-GPM} ποῦG4226{PRT-I}G3588{T-NSM} ΧριστὸςG5547{N-NSM} γεννᾶταιG1080{V-PPI-3S}. 5οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} εἶπονG2036{V-2AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM}, ἘνG1722{PREP} ΒηθλεὲμG965{N-PRI} τῆςG3588{T-GSF} ἸουδαίαςG2449{N-GSF}. οὕτωG3779{ADV} γὰρG1063{CONJ} γέγραπταιG1125{V-RPI-3S} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM}, 6ΚαὶG2532{CONJ} σὺG4771{P-2NS} ΒηθλεὲμG965{N-PRI} (VAR1: γῆG1093{N-VSF} ἸούδαG2448{N-GSM}, οὐδαμῶςG3760{ADV}) (VAR2: τῆςG3588{T-GSF} ἸουδαίαςG2449{N-GSF}, μὴG3361{PRT-N}) ἐλαχίστηG1646{A-NSF} εἶG1488{V-PXI-2S} ἐνG1722{PREP} τοῖςG3588{T-DPM} ἡγεμόσινG2232{N-DPM} ἸούδαG2448{N-GSM}. ἐκG1537{PREP} σοῦG4675{P-2GS} γὰρG1063{CONJ} ἐξελεύσεταιG1831{V-FDI-3S} ἡγούμενοςG2233{V-PNP-NSM}, ὅστιςG3748{R-NSM} ποιμανεῖG4165{V-FAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} λαόνG2992{N-ASM} μουG3450{P-1GS} τὸνG3588{T-ASM} ἸσραήλG2474{N-PRI}. 7ΤότεG5119{ADV} ἩρώδηςG2264{N-NSM} λάθραG2977{ADV} καλέσαςG2564{V-AAP-NSM} τοὺςG3588{T-APM} μάγουςG3097{N-APM}, ἠκρίβωσεG198{V-AAI-3S} παρG3844{PREP}᾽ αὐτῶνG846{P-GPM} τὸνG3588{T-ASM} χρόνονG5550{N-ASM} τοῦG3588{T-GSM} φαινομένουG5316{V-PEP-GSM} ἀστέροςG792{N-GSM}. 8καὶG2532{CONJ} πέμψαςG3992{V-AAP-NSM} αὐτοὺςG846{P-APM} εἰςG1519{PREP} ΒηθλεὲμG965{N-PRI}, εἶπεG2036{V-2AAI-3S}, ΠορευθέντεςG4198{V-AOP-NPM}, ἀκριβῶςG199{ADV} ἐξετάσατεG1833{V-AAM-2P} περὶG4012{PREP} τοῦG3588{T-GSN} παιδίουG3813{N-GSN}· ἐπὰνG1875{CONJ} δὲG1161{CONJ} εὕρητεG2147{V-2AAS-2P}, ἀπαγγείλατέG518{V-AAM-2P} μοιG3427{P-1DS}, ὅπωςG3704{ADV} κἀγὼG2504{P-1NS-C} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} προσκυνήσωG4352{V-AAS-1S} αὐτῷG846{P-DSM}. 9οἱG3588{T-NPM} δὲG1161{CONJ} ἀκούσαντεςG191{V-AAP-NPM} τοῦG3588{T-GSM} βασιλέωςG935{N-GSM}, ἐπορεύθησανG4198{V-AOI-3P}. καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S}G3588{T-NSM} ἀστὴρG792{N-NSM} ὃνG3739{R-ASM} εἶδονG1492{V-2AAI-3P} ἐνG1722{PREP} τῇG3588{T-DSF} ἀνατολῇG395{N-DSF}, προῆγενG4254{V-IAI-3S} αὐτοὺςG846{P-APM}, ἕωςG2193{CONJ} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} ἔστηG2476{V-2AAI-3S} ἐπάνωG1883{ADV} οὗG3757{ADV} ἦνG2258{V-IXI-3S} τὸG3588{T-NSN} παιδίονG3813{N-NSN}. 10ἰδόντεςG1492{V-2AAP-NPM} δὲG1161{CONJ} τὸνG3588{T-ASM} ἀστέραG792{N-ASM}, ἐχάρησανG5463{V-2AOI-3P} χαρὰνG5479{N-ASF} μεγάληνG3173{A-ASF} σφόδραG4970{ADV}· 11καὶG2532{CONJ} ἐλθόντεςG2064{V-2AAP-NPM} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} οἰκίανG3614{N-ASF}, (VAR1: εὗρονG2147{V-2AAI-3P}) (VAR2: εἶδονG1492{V-2AAI-3P}) τὸG3588{T-ASN} παιδίονG3813{N-ASN} μετὰG3326{PREP} ΜαρίαςG3137{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} μητρὸςG3384{N-GSF} αὐτοῦG846{P-GSN}, καὶG2532{CONJ} πεσόντεςG4098{V-2AAP-NPM} προσεκύνησανG4352{V-AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM}, καὶG2532{CONJ} ἀνοίξαντεςG455{V-AAP-NPM} τοὺςG3588{T-APM} θησαυροὺςG2344{N-APM} αὑτῶνG846{P-GPM}, προσήνεγκανG4374{V-AAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM} δῶραG1435{N-APN}, χρυσὸνG5557{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} λίβανονG3030{N-ASM}, καὶG2532{CONJ} σμύρνανG4666{N-ASF}. 12καὶG2532{CONJ} χρηματισθέντεςG5537{V-APP-NPM} κατG2596{PREP}᾽ ὄναρG3677{N-OI} μὴG3361{PRT-N} ἀνακάμψαιG344{V-AAN} πρὸςG4314{PREP} ἩρώδηνG2264{N-ASM}, διG1223{PREP}᾽ ἄλληςG243{A-GSF} ὁδοῦG3598{N-GSF} ἀνεχώρησανG402{V-AAI-3P} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} χώρανG5561{N-ASF} αὑτῶνG846{P-GPM}. 13ἈναχωρησάντωνG402{V-AAP-GPM} δὲG1161{CONJ} αὐτῶνG846{P-GPM}, ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἄγγελοςG32{N-NSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} φαίνεταιG5316{V-PEI-3S} κατG2596{PREP}᾽ ὄναρG3677{N-OI} τῷG3588{T-DSM} ἸωσὴφG2501{N-PRI}, λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ἘγερθεὶςG1453{V-APP-NSM} παράλαβεG3880{V-2AAM-2S} τὸG3588{T-ASN} παιδίονG3813{N-ASN} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} μητέραG3384{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} φεῦγεG5343{V-PAM-2S} εἰςG1519{PREP} ΑἴγυπτονG125{N-ASF}, καὶG2532{CONJ} ἴσθιG2468{V-PXM-2S} ἐκεῖG1563{ADV} ἕωςG2193{CONJ} ἂνG302{PRT} εἴπωG2036{V-2AAS-1S} σοίG4671{P-2DS}. μέλλειG3195{V-PAI-3S} γὰρG1063{CONJ} ἩρώδηςG2264{N-NSM} ζητεῖνG2212{V-PAN} τὸG3588{T-ASN} παιδίονG3813{N-ASN}, τοῦG3588{T-GSM} (VAR1: ἀπολέσαιG622{V-AAN}) (VAR2: ἀποκτεῖναιG615{V-AAN}) αὐτόG846{P-ASN}. 14G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐγερθεὶςG1453{V-APP-NSM} παρέλαβεG3880{V-2AAI-3S} τὸG3588{T-ASN} παιδίονG3813{N-ASN} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} μητέραG3384{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM} νυκτὸςG3571{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἀνεχώρησενG402{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} ΑἴγυπτονG125{N-ASF}· 15καὶG2532{CONJ} ἦνG2258{V-IXI-3S} ἐκεῖG1563{ADV} ἕωςG2193{CONJ} τῆςG3588{T-GSF} τελευτῆςG5054{N-GSF} ἩρώδουG2264{N-GSM}· ἵναG2443{CONJ} πληρωθῇG4137{V-APS-3S} τὸG3588{T-NSN} ῥηθὲνG4483{V-APP-NSN} ὑπὸG5259{PREP} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} διὰG1223{PREP} τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM} λέγοντοςG3004{V-PAP-GSN}, ἘξG1537{PREP} ΑἰγύπτουG125{N-GSF} ἐκάλεσαG2564{V-AAI-1S} τὸνG3588{T-ASM} υἱόνG5207{N-ASM} μουG3450{P-1GS}. 16ΤότεG5119{ADV} ἩρώδηςG2264{N-NSM} ἰδὼνG1492{V-2AAP-NSM} ὅτιG3754{CONJ} ἐνεπαίχθηG1702{V-API-3S} ὑπὸG5259{PREP} τῶνG3588{T-GPM} μάγωνG3097{N-GPM}, ἐθυμώθηG2373{V-API-3S} λίανG3029{ADV}, καὶG2532{CONJ} ἀποστείλαςG649{V-AAP-NSM} ἀνεῖλεG337{V-2AAI-3S} πάνταςG3956{A-APM} τοὺςG3588{T-APM} παῖδαςG3816{N-APM} τοὺςG3588{T-APM} ἐνG1722{PREP} ΒηθλεὲμG965{N-PRI} καὶG2532{CONJ} ἐνG1722{PREP} πᾶσιG3956{A-DPN} τοῖςG3588{T-DPN} ὁρίοιςG3725{N-DPN} αὐτῆςG846{P-GSF}, ἀπὸG575{PREP} διετοῦςG1332{A-GSM}, καὶG2532{CONJ} (VAR1: κατωτέρωG2736{ADV},) (VAR2: κάτωG2736{ADV}) κατὰG2596{PREP} τὸνG3588{T-ASM} χρόνονG5550{N-ASM} ὃνG3739{R-ASM} ἠκρίβωσεG198{V-AAI-3S} παρὰG3844{PREP} τῶνG3588{T-GPM} μάγωνG3097{N-GPM}. 17ΤότεG5119{ADV} ἐπληρώθηG4137{V-API-3S} τὸG3588{T-NSN} ῥηθὲνG4483{V-APP-NSN} ὑπὸG5259{PREP} (VAR1: ) (VAR2: ΚυρίουG2962{N-GSM}, διὰG1223{PREP}) ἸερεμίουG2408{N-GSM} (VAR1: τοῦG3588{T-GSM} προφήτουG4396{N-GSM},) (VAR2: ) λέγοντοςG3004{V-PAP-GSN}, 18ΦωνὴG5456{N-NSF} ἐνG1722{PREP} ῥαμᾶG4471{N-PRI} ἠκούσθηG191{V-API-3S}, θρῆνοςG2355{N-NSM} καὶG2532{CONJ} κλαυθμὸςG2805{N-NSM} καὶG2532{CONJ} ὀδυρμὸςG3602{N-NSM} πολὺςG4183{A-NSM}, ῬαχὴλG4478{N-PRI} κλαίουσαG2799{V-PAP-NSF} τὰG3588{T-APN} τέκναG5043{N-APN} αὑτῆςG846{P-GSF}. καὶG2532{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} (VAR1: ἤθελεG2309{V-IAI-3S}) (VAR2: ἠθέλησεG2309{V-AAI-3S}) παρακληθῆναιG3870{V-APN}, ὅτιG3754{CONJ} οὐκG3756{PRT-N} εἰσίG1526{V-PXI-3P}. 19ΤελευτήσαντοςG5053{V-AAP-GSM} δὲG1161{CONJ} τοῦG3588{T-GSM} ἩρώδουG2264{N-GSM}, ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἄγγελοςG32{N-NSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} κατG2596{PREP}᾽ ὄναρG3677{N-OI} φαίνεταιG5316{V-PEI-3S} τῷG3588{T-DSM} ἸωσὴφG2501{N-PRI} ἐνG1722{PREP} ΑἰγύπτῳG125{N-DSF}, 20λέγωνG3004{V-PAP-NSM}, ἘγερθεὶςG1453{V-APP-NSM} παράλαβεG3880{V-2AAM-2S} τὸG3588{T-ASN} παιδίονG3813{N-ASN} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} μητέραG3384{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} πορεύουG4198{V-PNM-2S} εἰςG1519{PREP} γῆνG1093{N-ASF} ἸσραήλG2474{N-PRI}. τεθνήκασιG2348{V-RAI-3P} γὰρG1063{CONJ} οἱG3588{T-NPM} ζητοῦντεςG2212{V-PAP-NPM} τὴνG3588{T-ASF} ψυχὴνG5590{N-ASF} τοῦG3588{T-GSN} παιδίουG3813{N-GSN}. 21G3588{T-NSM} δὲG1161{CONJ} ἐγερθεὶςG1453{V-APP-NSM} παρέλαβεG3880{V-2AAI-3S} τὸG3588{T-ASN} παιδίονG3813{N-ASN} καὶG2532{CONJ} τὴνG3588{T-ASF} μητέραG3384{N-ASF} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} ἦλθενG2064{V-2AAI-3S} εἰςG1519{PREP} γῆνG1093{N-ASF} ἸσραήλG2474{N-PRI}. 22ἀκούσαςG191{V-AAP-NSM} δὲG1161{CONJ} ὅτιG3754{CONJ} ἈρχέλαοςG745{N-NSM} βασιλεύειG936{V-PAI-3S} ἐπὶG1909{PREP} τῆςG3588{T-GSF} ἸουδαίαςG2449{N-GSF} ἀντὶG473{PREP} ἩρώδουG2264{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} πατρὸςG3962{N-GSM} αὐτοῦG846{P-GSM}, ἐφοβήθηG5399{V-AOI-3S} ἐκεῖG1563{ADV} ἀπελθεῖνG565{V-2AAN}. χρηματισθεὶςG5537{V-APP-NSM} δὲG1161{CONJ} κατG2596{PREP}᾽ ὄναρG3677{N-OI}, ἀνεχώρησενG402{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} τὰG3588{T-APN} μέρηG3313{N-APN} τῆςG3588{T-GSF} ΓαλιλαίαςG1056{N-GSF}· 23καὶG2532{CONJ} ἐλθὼνG2064{V-2AAP-NSM} κατῴκησενG2730{V-AAI-3S} εἰςG1519{PREP} πόλινG4172{N-ASF} λεγομένηνG3004{V-PPP-ASF} (VAR1: ΝαζαρὲτG3478{N-PRI},) (VAR2: ΝαζαρέθG3478{N-PRI},) ὅπωςG3704{ADV} πληρωθῇG4137{V-APS-3S} τὸG3588{T-NSN} ῥηθὲνG4483{V-APP-NSN} διὰG1223{PREP} τῶνG3588{T-GPM} προφητῶνG4396{N-GPM}, ὍτιG3754{CONJ} ΝαζωραῖοςG3480{N-NSM} κληθήσεταιG2564{V-FPI-3S}.


Betrachtungen über die Bücher der Bibel (Synopsis) - J. N. Darby (DE)
Kapitel 2

Jesus, auf solche Weise durch den Engel gekennzeichnet und also geboren, und die Weissagungen erfüllend, welche die Gegenwart Emmanuels ankündigten, wird von den Heiden förmlich als König der Juden anerkannt; sie wurden durch den Willen Gottes, der auf die Herzen ihrer Weisen wirkte, geleitet [1]. Das will sagen, wir finden hier den Herrn, Emmanuel, den Sohn Davids, Jehova, den Erretter, den Sohn Gottes, der als König der Juden geboren ist, von den Häuptern der Heiden anerkannt. Das ist im Evangelium Matthäus das Zeugnis Gottes und der Charakter, in welchem Jesus dargestellt wird. Weiterhin sehen wir in Gegenwart des also geoffenbarten Jesus die Obersten der Juden in Verbindung mit einem fremden König; sie kennen zwar in systematischer Weise die Offenbarungen Gottes in Seinem Worte, sind aber völlig gleichgültig gegen Den, der der Gegenstand dieser Offenbarungen war, und jener König, der erbitterte Feind des Herrn, des wahren Königs und Messias, trachtet danach, Ihn zu töten. Die Vorsehung Gottes wacht über das Kindlein, das dem Volke Israel geboren war, indem sie Mittel anwendet, die die Verantwortlichkeit des Volkes in ihrer ganzen Ausdehnung bestehen lassen, zugleich aber alle Absichten Gottes in Bezug auf diesen einzig wahren Überrest Israels, diese allein wahre Hoffnungsquelle des Volkes, erfüllen. Denn ohne Ihn hätte alles stürzen und die Folgen des Verbundenseins mit dem Volke tragen müssen.

Nach Ägypten hinab gezogen, um der grausamen Absicht des Herodes, Ihm das Leben zu nehmen, zu entrinnen, wird Jesus der wahre Weinstock [2]. Er beginnt, d. h. in sittlichem Sinne, in Seiner Person sowohl die Geschichte Israels, als auch, in weiterem Sinne, die Geschichte des Menschen, und dies als der zweite Adam, Gott gegenüber. Nur musste hierfür Sein Tod eintreten - für alle, ohne Zweifel, zum Segen. Aber Er war Sohn Gottes und Messias, Sohn Davids; um jedoch Seinen Platz als Sohn des Menschen einzunehmen, musste Er sterben (siehe Joh 12). So bezieht sich nicht allein die Prophezeiung in Hosea 11,1: „Aus Ägypten habe ich meinen Sohn gerufen“, auf diesen wahren Anfang Israels (als der Geliebte Gottes) und nach den göttlichen Ratschlüssen (da das Volk in seiner Verantwortlichkeit gänzlich gefehlt hatte, so dass es ohne diese Gnade hätte verworfen werden müssen); sondern wir sehen auch in Jesaja den Knecht Israel dem Knechte Christus Platz machen, der einen treuen Überrest sammelt, welcher der Kern des neuen, Gott entsprechenden Volkes Israel wird (die Kinder, die Gott Ihm gegeben hat, während Er Sein Antlitz vor dem Hause Jakobs verbirgt). Das 49. Kapitel des Propheten Jesaja stellt uns diesen Übergang von Israel auf Christum in treffender Weise vor Augen. Zudem ist dies die Grundlage der ganzen Geschichte Israels als eines Volkes, das unter dem Gesetz gefehlt hat und nun in Gnade wiederhergestellt wird. Christus ist in sittlichem Sinne der neue Weinstock, dem es entsprießt (vgl. Jes 49,3+5). [3]

Herodes stirbt. Gott macht dies dem Joseph in einem Traume bekannt und befiehlt ihm, mit dem Kindlein und seiner Mutter in das Land Israel zurückzukehren. Es ist bemerkenswert, dass das Land hier unter dem Namen erwähnt wird, der an die von Gott verliehenen Vorrechte erinnert; es ist nicht Judäa noch Galiläa, sondern das „Land Israel“. Aber darf Sich der Sohn Davids bei Seinem Eintritt dem Throne Seiner Väter nahen? Nein, Er muss unter den Verachteten Seines Volkes den Platz eines Fremdlings einnehmen. Joseph, durch Gott im Traum unterwiesen, bringt Jesum nach Galiläa, dessen Bewohner der Gegenstand tiefster Verachtung seitens der Juden waren, weil sie nicht in gewohnheitsmäßiger Verbindung standen mit Jerusalem und mit Judäa, dem Lande Davids und der von Gott anerkannten Könige, und mit dem Tempel, und weil sogar der Dialekt der beiden gemeinsamen Sprache ihre tatsächliche Trennung von denen verriet, die einst durch die Güte Gottes aus Babylon nach Judäa zurückgeführt worden waren. Und in dem verachteten Galiläa lässt Joseph sich gar noch in einer Stadt nieder, deren bloßer Name hinreichte, um den Ruf des darin Wohnenden zu beflecken und ihn in Schmach zu bringen.

Das war die äußere Lage des Sohnes Gottes, als Er in diese Welt kam, und das die Beziehung des Sohnes Davids zu Seinem Volke, als Er in Gnade und nach den Ratschlüssen Gottes in ihre Mitte trat. Einerseits war Er Emmanuel, Jehova, ihr Erretter, und andererseits der Sohn Davids; aber als Er Seinen Platz inmitten Seines Volkes einnahm, verband Er Sich mit den Ärmsten und Verachtetsten der Herde und verbarg sich in Galiläa vor der Gesetzlosigkeit eines falschen Königs, der mit Hilfe der Heiden des vierten Weltreiches über Judäa regierte, und mit dem die Priester und Leiter des Volkes in Verbindung standen. Letztere, untreu gegen Gott und unzufrieden mit den Menschen, verabscheuten stolz ein Joch, das ihre Sünden auf sie gebracht hatten und das sie nicht abzuschütteln wagten, während sie andererseits ihre Sünden zu wenig erkannten, um sich jenem Joch als einer gerechten Strafe Gottes zu unterwerfen.

So zeigt uns denn Matthäus, oder vielmehr der Heilige Geist, Christum, den Messias, in Verbindung mit Israel. - Wir beginnen jetzt mit Seiner eigentlichen Geschichte.

--------------------------------------

Fußnoten:

[1] Der Stern leitete nicht die Weisen aus ihrem Lande nach Judäa. Es gefiel Gott, dieses Zeugnis dem Herodes und den Führern des Volkes vorzuführen. Geleitet durch das Wort (dessen Bedeutung die Hohenpriester und Schriftgelehrten selbst erklärten und demgemäß Herodes sie nach Bethlehem sandte) sahen sie den Stern wieder, den sie in ihrem eigenen Lande gesehen hatten, und er führte sie zu dem Hause hin, wo das Kindlein war. Ihr Besuch fand einige Zeit nach der Geburt Jesu statt. Sie hatten ohne Zweifel den Stern zum ersten Mal zur Zeit Seiner Geburt gesehen. Auch Herodes richtet sich in seinen Berechnungen nach dem Augenblick der Erscheinung des Sterns, die er genau von den Weisen erforscht hatte. Diese hatten einige Zeit unterwegs sein müssen.

[2] Ich möchte hier auch darauf aufmerksam machen, dass die Weissagungen des Alten Testamentes auf dreierlei Weise angeführt werden und daher nicht verwechselt werden dürfen. Das Wort sagt: „auf dass erfüllt würde“; „damit erfüllt wurde“; „da ward erfüllt“. Im ersten Falle handelt es sich um den Zweck der Weissagung selbst (z. B. Mt 1,22+23); im zweiten um eine Erfüllung, welche in dem Bereich der Weissagung liegt, ohne dass dies jedoch der einzige und vollständige Gedanke des Geistes wäre (z. B. Mt 2,23). Im dritten Falle endlich handelt es sich einfach um ein Ereignis, das dem Geiste oder Sinne nach der angeführten Stelle entspricht, ohne aber deren bestimmter Gegenstand zu sein (z. B. Mt 2,17).

[3] In Vers 5 wird dieser Titel „Knecht“ von Christo angenommen. In derselben Weise tritt auch in Joh 15 Christus an die Stelle Israels. Israel war, einst aus Ägypten gebracht, der Weinstock, der wurde; Christus ist der wahre Weinstock.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary