COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   BeholdG1492, what mannerG4217 of loveG26 the FatherG3962 hath bestowedG1325 upon usG2254, thatG2443 we should be calledG2564 the sonsG5043 of GodG2316: thereforeG1223 G5124 the worldG2889 knowethG1097 usG2248 notG3756, becauseG3754 it knewG1097 himG846 notG3756.

GNTV   ιδετεG1492{V-2AAM-2P} ποταπηνG4217{A-ASF} αγαπηνG26{N-ASF} δεδωκενG1325{V-RAI-3S} ημινG2254{P-1DP} οG3588{T-NSM} πατηρG3962{N-NSM} ιναG2443{CONJ} τεκναG5043{N-APN} θεουG2316{N-GSM} κληθωμενG2564{V-APS-1P} ακαιG2532{CONJ} αεσμενG2070{V-PXI-1P} διαG1223{PREP} τουτοG5124{D-ASN} οG3588{T-NSM} κοσμοςG2889{N-NSM} ουG3756{PRT-N} γινωσκειG1097{V-PAI-3S} βυμαςG5209{P-2AP} ατσημαςG2248{P-1AP} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγνωG1097{V-2AAI-3S} αυτονG846{P-ASM}

NBG   Spójrzcie, jaką miłość podarował nam Ojciec abyśmy zostali nazwani dziećmi Boga. Z tego powodu ten świat nas nie rozumie, bo Go nie poznał.


WEBS   BelovedG27, nowG3568 are weG2070 the sonsG5043 of GodG2316, andG2532 it dothG5319 not yetG3768 appearG5319 whatG5101 we shall beG2071: butG1161 we knowG1492 thatG3754, whenG1437 he shall appearG5319, we shall beG2071 likeG3664 himG846; forG3754 we shall seeG3700 himG846 asG2531 he isG2076.

GNTV   αγαπητοιG27{A-VPM} νυνG3568{ADV} τεκναG5043{N-NPN} θεουG2316{N-GSM} εσμενG2070{V-PXI-1P} καιG2532{CONJ} ουπωG3768{ADV} εφανερωθηG5319{V-API-3S} τιG5101{I-NSN} εσομεθαG2071{V-FXI-1P} οιδαμενG1492{V-RAI-1P} τσβδεG1161{CONJ} οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} φανερωθηG5319{V-APS-3S} ομοιοιG3664{A-NPM} αυτωG846{P-DSM} εσομεθαG2071{V-FXI-1P} οτιG3754{CONJ} οψομεθαG3700{V-FDI-1P} αυτονG846{P-ASM} καθωςG2531{ADV} εστινG2076{V-PXI-3S}

NBG   Umiłowani, teraz jesteśmy dziećmi Boga, a jeszcze się nie objawiło czym będziemy. Ale wiemy, że kiedy on stanie się widocznym, będziemy podobni do niego; bo ujrzymy go takim jak jest.


WEBS   AndG2532 every manG3956 that hathG2192 thisG5026 hopeG1680 inG1909 himG846 purifiethG48 himselfG1438, even asG2531 heG1565 isG2076 pureG53.

GNTV   καιG2532{CONJ} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} εχωνG2192{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} ελπιδαG1680{N-ASF} ταυτηνG3778{D-ASF} επG1909{PREP} αυτωG846{P-DSM} αγνιζειG48{V-PAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} καθωςG2531{ADV} εκεινοςG1565{D-NSM} αγνοςG53{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

NBG   Więc ktokolwiek w nim ma tą nadzieję obmywa siebie, tak jak on jest czysty.


WEBS   WhoeverG3956 committethG4160 sinG266 transgressethG4160 G458 alsoG2532 the lawG458: forG2532 sinG266 isG2076 the transgression of the lawG458.

GNTV   παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} αμαρτιανG266{N-ASF} καιG2532{CONJ} τηνG3588{T-ASF} ανομιανG458{N-ASF} ποιειG4160{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ηG3588{T-NSF} αμαρτιαG266{N-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} ανομιαG458{N-NSF}

NBG   Każdy, kto powoduje grzech, powoduje też nieprawość, bo grzech jest bezprawiem.


WEBS   AndG2532 ye knowG1492 thatG3754 heG1565 appearedG5319 toG2443 take awayG142 ourG2257 sinsG266; andG2532 inG1722 himG846 isG2076 noG3756 sinG266.

GNTV   καιG2532{CONJ} οιδατεG1492{V-RAI-2P} οτιG3754{CONJ} εκεινοςG1565{D-NSM} εφανερωθηG5319{V-API-3S} ιναG2443{CONJ} ταςG3588{T-APF} αμαρτιαςG266{N-APF} τσβημωνG2257{P-1GP} αρηG142{V-AAS-3S} καιG2532{CONJ} αμαρτιαG266{N-NSF} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S}

NBG   Wiecie też, że został on objawiony, aby usunąć nasze grzechy; a grzechu w nim nie ma.


WEBS   WhoeverG3956 abidethG3306 inG1722 himG846 sinnethG264 notG3756: whoeverG3956 sinnethG264 hathG3708 notG3756 seenG3708 himG846, neitherG3761 knownG1097 himG846.

GNTV   παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μενωνG3306{V-PAP-NSM} ουχG3756{PRT-N} αμαρτανειG264{V-PAI-3S} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} αμαρτανωνG264{V-PAP-NSM} ουχG3756{PRT-N} εωρακενG3708{V-RAI-3S-ATT} αυτονG846{P-ASM} ουδεG3761{ADV} εγνωκενG1097{V-RAI-3S} αυτονG846{P-ASM}

NBG   Każdy, kto w nim mieszka nie grzeszy; każdy, kto grzeszy nie ujrzał go, ani go nie poznał.


WEBS   Little childrenG5040, letG4105 no manG3367 deceiveG4105 youG5209: he that doethG4160 righteousnessG1343 isG2076 righteousG1342, even asG2531 heG1565 isG2076 righteousG1342.

GNTV   τεκνιαG5040{N-VPN} μηδειςG3367{A-NSM} πλανατωG4105{V-PAM-3S} υμαςG5209{P-2AP} οG3588{T-NSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} δικαιοςG1342{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καθωςG2531{ADV} εκεινοςG1565{D-NSM} δικαιοςG1342{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S}

NBG   Dzieci, niech was nikt nie zwodzi; kto czyni sprawiedliwość jak on jest sprawiedliwy;


WEBS   He that committethG4160 sinG266 isG2076 ofG1537 the devilG1228; forG3754 the devilG1228 sinnethG264 fromG575 the beginningG746. ForG1519 this purposeG5124 the SonG5207 of GodG2316 appearedG5319, thatG2443 he might destroyG3089 the worksG2041 of the devilG1228.

GNTV   οG3588{T-NSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} τηνG3588{T-ASF} αμαρτιανG266{N-ASF} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} διαβολουG1228{A-GSM} εστινG2076{V-PXI-3S} οτιG3754{CONJ} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} οG3588{T-NSM} διαβολοςG1228{A-NSM} αμαρτανειG264{V-PAI-3S} ειςG1519{PREP} τουτοG5124{D-ASN} εφανερωθηG5319{V-API-3S} οG3588{T-NSM} υιοςG5207{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} ιναG2443{CONJ} λυσηG3089{V-AAS-3S} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} τουG3588{T-GSM} διαβολουG1228{A-GSM}

NBG   kto powoduje grzech jest z tego oszczerczego, gdyż ten oszczerczy od początku grzeszy. A Syn Boga po to został objawiony, aby zniszczyć uczynki tego oszczerczego.


WEBS   WhoeverG3956 is bornG1080 ofG1537 GodG2316 dothG4160 notG3756 commit sinG266; forG3754 hisG846 seedG4690 remainethG3306 inG1722 himG846: andG2532 he cannotG3756 G1410 sinG264, becauseG3754 he is bornG1080 ofG1537 GodG2316.  **

GNTV   παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} γεγεννημενοςG1080{V-RPP-NSM} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} αμαρτιανG266{N-ASF} ουG3756{PRT-N} ποιειG4160{V-PAI-3S} οτιG3754{CONJ} σπερμαG4690{N-NSN} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} ουG3756{PRT-N} δυναταιG1410{V-PNI-3S} αμαρτανεινG264{V-PAN} οτιG3754{CONJ} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} γεγεννηταιG1080{V-RPI-3S}

NBG   Każdy, kto jest urodzony z Boga nie powoduje grzechu, gdyż Jego zarodek w nim mieszka; więc nie może grzeszyć, bo jest narodzony z Boga.


WEBS   InG1722 thisG5129 the childrenG5043 of GodG2316 areG2076 revealedG5318, andG2532 the childrenG5043 of the devilG1228: whoeverG3956 doethG4160 notG3361 righteousnessG1343 isG2076 notG3756 ofG1537 GodG2316, neitherG2532 he that lovethG25 notG3361 hisG846 brotherG80.

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} φανεραG5318{A-NPN} εστινG2076{V-PXI-3S} ταG3588{T-NPN} τεκναG5043{N-NPN} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-NPN} τεκναG5043{N-NPN} τουG3588{T-GSM} διαβολουG1228{A-GSM} παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} μηG3361{PRT-N} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} δικαιοσυνηνG1343{N-ASF} ουκG3756{PRT-N} εστινG2076{V-PXI-3S} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} μηG3361{PRT-N} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM}

NBG   W tym są widoczne dzieci Boga i dzieci tego oszczerczego. Każdy, kto nie czyni sprawiedliwości i nie miłuje swojego brata nie jest z Boga.


WEBS   ForG3754 thisG3778 isG2076 the messageG31 thatG3739 ye have heardG191 fromG575 the beginningG746, thatG2443 we should loveG25 one anotherG240.  **

GNTV   οτιG3754{CONJ} αυτηG3778{D-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} αγγελιαG31{N-NSF} ηνG3739{R-ASF} ηκουσατεG191{V-AAI-2P} απG575{PREP} αρχηςG746{N-GSF} ιναG2443{CONJ} αγαπωμενG25{V-PAS-1P} αλληλουςG240{C-APM}

NBG   Ponieważ to jest poselstwo, które usłyszeliście od początku, abyśmy jedni drugich miłowali.


WEBS   NotG3756 asG2531 CainG2535, who wasG2258 ofG1537 that wicked oneG4190, andG2532 killedG4969 hisG846 brotherG80. AndG2532 whyG5484 G5101 did he killG4969 himG846? BecauseG3754 his ownG846 worksG2041 wereG2258 evilG4190, andG1161 hisG846 brother’sG80 righteousG1342.

GNTV   ουG3756{PRT-N} καθωςG2531{ADV} καινG2535{N-PRI} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} πονηρουG4190{A-GSM} ηνG2258{V-IXI-3S} καιG2532{CONJ} εσφαξενG4969{V-AAI-3S} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} καιG2532{CONJ} χαρινG5484{ADV} τινοςG5101{I-GSN} εσφαξενG4969{V-AAI-3S} αυτονG846{P-ASM} οτιG3754{CONJ} ταG3588{T-NPN} εργαG2041{N-NPN} αυτουG846{P-GSM} πονηραG4190{A-NPN} ηνG2258{V-IXI-3S} ταG3588{T-NPN} δεG1161{CONJ} τουG3588{T-GSM} αδελφουG80{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} δικαιαG1342{A-NPN}

NBG   Nie jak Kain, który był ze złego, więc zabił swojego brata. A dlaczego go zabił? Bo jego uczynki były złe, zaś jego brata sprawiedliwe.


WEBS   MarvelG2296 notG3361, myG3450 brethrenG80, ifG1487 the worldG2889 hateG3404 youG5209.

GNTV   α[και]G2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} θαυμαζετεG2296{V-PAM-2P} αδελφοιG80{N-VPM} τσβμουG3450{P-1GS} ειG1487{COND} μισειG3404{V-PAI-3S} υμαςG5209{P-2AP} οG3588{T-NSM} κοσμοςG2889{N-NSM}

NBG   Nie dziwcie się, moi bracia, jeśli świat was nienawidzi.


WEBS   We knowG1492 thatG3754 weG2249 have passedG3327 fromG1537 deathG2288 toG1519 lifeG2222, becauseG3754 we loveG25 the brethrenG80. He that lovethG25 notG3361 his brotherG80 abidethG3306 inG1722 deathG2288.

GNTV   ημειςG2249{P-1NP} οιδαμενG1492{V-RAI-1P} οτιG3754{CONJ} μεταβεβηκαμενG3327{V-RAI-1P} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSM} θανατουG2288{N-GSM} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} ζωηνG2222{N-ASF} οτιG3754{CONJ} αγαπωμενG25{V-PAI-1P} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} οG3588{T-NSM} μηG3361{PRT-N} αγαπωνG25{V-PAP-NSM} τσβτονG3588{T-ASM} τσβαδελφονG80{N-ASM} μενειG3306{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} θανατωG2288{N-DSM}

NBG   My wiemy, że przeszliśmy ze śmierci do życia, ponieważ miłujemy braci. Kto nie miłuje brata pozostaje w śmierci.


WEBS   WhoeverG3956 hatethG3404 hisG846 brotherG80 isG2076 a murdererG443: andG2532 ye knowG1492 thatG3754 noG3756 G3956 murdererG443 hathG2192 eternalG166 lifeG2222 abidingG3306 inG1722 himG846.

GNTV   παςG3956{A-NSM} οG3588{T-NSM} μισωνG3404{V-PAP-NSM} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ανθρωποκτονοςG443{A-NSM} εστινG2076{V-PXI-3S} καιG2532{CONJ} οιδατεG1492{V-RAI-2P} οτιG3754{CONJ} παςG3956{A-NSM} ανθρωποκτονοςG443{A-NSM} ουκG3756{PRT-N} εχειG2192{V-PAI-3S} ζωηνG2222{N-ASF} αιωνιονG166{A-ASF} ενG1722{PREP} βεαυτωG1438{F-3DSM} ατσαυτωG846{P-DSM} μενουσανG3306{V-PAP-ASF}

NBG   Każdy, kto nienawidzi swego brata jest zabójcą; a wiecie, że żaden zabójca nie ma życia wiecznego, co w nim trwa.


WEBS   ByG1722 thisG5129 we perceiveG1097 the loveG26 of God, becauseG3754 heG1565 laid downG5087 hisG846 lifeG5590 forG5228 usG2257: andG2532 weG2249 oughtG3784 to lay downG5087 our livesG5590 forG5228 the brethrenG80.

GNTV   ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} εγνωκαμενG1097{V-RAI-1P} τηνG3588{T-ASF} αγαπηνG26{N-ASF} στουG3588{T-GSM} σθεουG2316{N-GSM} οτιG3754{CONJ} εκεινοςG1565{D-NSM} υπερG5228{PREP} ημωνG2257{P-1GP} τηνG3588{T-ASF} ψυχηνG5590{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} εθηκενG5087{V-AAI-3S} καιG2532{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} οφειλομενG3784{V-PAI-1P} υπερG5228{PREP} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} αθειναιG5087{V-2AAN} τσβτιθεναιG5087{V-PAN}

NBG   W tym poznaliśmy miłość, że on dla nas położył swoje życie, a więc my powinniśmy położyć życie dla braci.


WEBS   ButG1161 he whoG3739 G302 hathG2192 this world’sG2889 goodG979, andG2532 seethG2334 hisG846 brotherG80 haveG2192 needG5532, andG2532 shutteth upG2808 hisG846 compassionsG4698 fromG575 himG846, howG4459 dwellethG3306 the loveG26 of GodG2316 inG1722 himG846?

GNTV   οςG3739{R-NSM} δG1161{CONJ} ανG302{PRT} εχηG2192{V-PAS-3S} τονG3588{T-ASM} βιονG979{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κοσμουG2889{N-GSM} καιG2532{CONJ} θεωρηG2334{V-PAS-3S} τονG3588{T-ASM} αδελφονG80{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} χρειανG5532{N-ASF} εχονταG2192{V-PAP-ASM} καιG2532{CONJ} κλεισηG2808{V-AAS-3S} ταG3588{T-APN} σπλαγχναG4698{N-APN} αυτουG846{P-GSM} απG575{PREP} αυτουG846{P-GSM} πωςG4459{ADV-I} ηG3588{T-NSF} αγαπηG26{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} μενειG3306{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM}

NBG   Zaś kto ma środki do życia na tym świecie, a widzi swojego brata, który ma niedostatek i z dala od niego zamknął swoje wnętrze jakże pozostaje w nim miłość Boga?


WEBS   MyG3450 little childrenG5040, let usG25 notG3361 loveG25 in wordG3056, neitherG3366 in tongueG1100; butG235 in deedG2041 andG2532 in truthG225.

GNTV   τεκνιαG5040{N-VPN} τσβμουG3450{P-1GS} μηG3361{PRT-N} αγαπωμενG25{V-PAS-1P} λογωG3056{N-DSM} μηδεG3366{CONJ} αβτηG3588{T-DSF} γλωσσηG1100{N-DSF} ααλλαG235{CONJ} τσβαλλG235{CONJ} αβενG1722{PREP} εργωG2041{N-DSN} καιG2532{CONJ} αληθειαG225{N-DSF}

NBG   Moje dzieci, nie miłujmy słowem, ani językiem ale uczynkiem i prawdą.


WEBS   AndG2532 byG1722 thisG5129 we knowG1097 thatG3754 we areG2070 ofG1537 the truthG225, andG2532 shall assureG3982 ourG2257 heartsG2588 beforeG1715 himG846.  **

GNTV   α[και]G2532{CONJ} τσβκαιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} αγνωσομεθαG1097{V-FDI-1P} τσβγινωσκομενG1097{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} εκG1537{PREP} τηςG3588{T-GSF} αληθειαςG225{N-GSF} εσμενG2070{V-PXI-1P} καιG2532{CONJ} εμπροσθενG1715{PREP} αυτουG846{P-GSM} πεισομενG3982{V-FAI-1P} ατηνG3588{T-ASF} τσβταςG3588{T-APF} ακαρδιανG2588{N-ASF} τσβκαρδιαςG2588{N-APF} ημωνG2257{P-1GP}

NBG   I przez to poznajemy, że jesteśmy z prawdy, oraz przed nim zjednamy nasze serce.


WEBS   ForG3754 ifG1437 ourG2257 heartG2588 condemneth usG2607 G3754, GodG2316 isG2076 greaterG3187 than ourG2257 heartG2588, andG2532 knowethG1097 all thingsG3956.

GNTV   οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} καταγινωσκηG2607{V-PAS-3S} ημωνG2257{P-1GP} ηG3588{T-NSF} καρδιαG2588{N-NSF} οτιG3754{CONJ} μειζωνG3187{A-NSM-C} εστινG2076{V-PXI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} τηςG3588{T-GSF} καρδιαςG2588{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP} καιG2532{CONJ} γινωσκειG1097{V-PAI-3S} πανταG3956{A-APN}

NBG   Gdyż jeżeliby oskarżało nasze serce, większy jest Bóg od naszego serca i wie wszystko.


WEBS   BelovedG27, ifG3362 ourG2257 heartG2588 doth notG3362 condemnG2607 usG2257, then have weG2192 confidenceG3954 towardG4314 GodG2316.

GNTV   αγαπητοιG27{A-VPM} εανG1437{COND} ηG3588{T-NSF} καρδιαG2588{N-NSF} α[ημων]G2257{P-1GP} τσβημωνG2257{P-1GP} μηG3361{PRT-N} καταγινωσκηG2607{V-PAS-3S} τσβημωνG2257{P-1GP} παρρησιανG3954{N-ASF} εχομενG2192{V-PAI-1P} προςG4314{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM}

NBG   Umiłowani, jeśli nasze serce nas nie oskarża, mamy otwartość przed Bogiem.


WEBS   AndG2532 whateverG3739 G1437 we askG154, we receiveG2983 fromG3844 himG846, becauseG3754 we keepG5083 hisG846 commandmentsG1785, andG2532 doG4160 those things that are pleasingG701 in hisG846 sightG1799.

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3739{R-ASN} εανG1437{COND} αιτωμενG154{V-PAS-1P} λαμβανομενG2983{V-PAI-1P} ααπG575{PREP} τσβπαρG3844{PREP} αυτουG846{P-GSM} οτιG3754{CONJ} ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} αυτουG846{P-GSM} τηρουμενG5083{V-PAI-1P} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} αρεσταG701{A-APN} ενωπιονG1799{ADV} αυτουG846{P-GSM} ποιουμενG4160{V-PAI-1P}

NBG   Także jeśli o coś prosimy to od Niego otrzymujemy, bo strzeżemy Jego przykazania oraz czynimy to, co przed Jego obliczem się podoba.


WEBS   AndG2532 thisG3778 isG2076 hisG846 commandmentG1785, ThatG2443 we should believeG4100 on the nameG3686 of hisG846 SonG5207 JesusG2424 ChristG5547, andG2532 loveG25 one anotherG240, asG2531 he gaveG1325 usG2254 commandmentG1785.

GNTV   καιG2532{CONJ} αυτηG3778{D-NSF} εστινG2076{V-PXI-3S} ηG3588{T-NSF} εντοληG1785{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} ιναG2443{CONJ} πιστευσωμενG4100{V-AAS-1P} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} τουG3588{T-GSM} υιουG5207{N-GSM} αυτουG846{P-GSM} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} καιG2532{CONJ} αγαπωμενG25{V-PAS-1P} αλληλουςG240{C-APM} καθωςG2531{ADV} εδωκενG1325{V-AAI-3S} εντοληνG1785{N-ASF} ατσημινG2254{P-1DP}

NBG   A to jest Jego przykazanie, abyśmy uwierzyli Imieniu Jego Syna, Jezusa Chrystusa i miłowali jedni drugich, jak nam dał przykazanie.


WEBS   AndG2532 he that keepethG5083 hisG846 commandmentsG1785 dwellethG3306 inG1722 himG846, andG2532 heG846 inG1722 himG846. AndG2532 byG1722 thisG5129 we knowG1097 thatG3754 he abidethG3306 inG1722 usG2254, byG1537 the SpiritG4151 whoG3739 he hath givenG1325 to usG2254.

GNTV   καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} τηρωνG5083{V-PAP-NSM} ταςG3588{T-APF} εντολαςG1785{N-APF} αυτουG846{P-GSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} μενειG3306{V-PAI-3S} καιG2532{CONJ} αυτοςG846{P-NSM} ενG1722{PREP} αυτωG846{P-DSM} καιG2532{CONJ} ενG1722{PREP} τουτωG5129{D-DSN} γινωσκομενG1097{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} μενειG3306{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} ημινG2254{P-1DP} εκG1537{PREP} τουG3588{T-GSN} πνευματοςG4151{N-GSN} ουG3739{R-GSN} ημινG2254{P-1DP} εδωκενG1325{V-AAI-3S}

NBG   A kto strzeże Jego przykazań w Nim mieszka i On w nim; więc wśród tego z Ducha, którego nam dał poznajemy, że w nas mieszka.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!