Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900) - 2 Corinthians - chapter 8

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Bible - unrevised version (ca. 1900)


1Wir tunG1107 euchG5213 aberG1161 kundG1107, BrüderG80, die GnadeG5485 GottesG2316, die inG1722 den VersammlungenG1577 MacedoniensG3109 gegebenG1325 worden ist, 2daßG3754 beiG1722 großerG4183 DrangsalsprüfungG2347 G1382 die ÜberströmungG4050 ihrerG846 FreudeG5479 undG2532 ihreG846 tiefeG899 G2596 ArmutG4432 übergeströmtG4052 ist inG1519 den ReichtumG4149 ihrerG846 FreigebigkeitG572. 3DennG3754 nachG2596 VermögenG1411, ich bezeugeG3140 es, undG2532 überG5228 VermögenG1411 waren sie aus eigenem Antriebe willigG830, 4mitG3326 vielemG4183 ZuredenG3874 unsG2257 umG1189 die GnadeG5485 undG2532 die GemeinschaftG2842 des DienstesG1248 fürG1519 die HeiligenG40 bittendG1189. 5UndG2532 nichtG3756 wieG2531 wir hofftenG1679, sondernG235 sie gabenG1325 sich selbstG1438 zuerstG4412 dem HerrnG2962 undG2532 unsG2254 durchG1223 GottesG2316 WillenG2307, 6so daßG1519 wirG2248 TitusG5103 zugeredetG3870 haben, daßG2443 er wieG2531 er zuvor angefangenG4278 hatte, alsoG3779 auchG2532 beiG1519 euchG5209 auchG2532 dieseG5026 GnadeG5485 vollbringenG2005 möchte. 7AberG235 so wieG5618 ihr inG1722 allemG3956 überströmendG4052 seid: in GlaubenG4102 undG2532 WortG3056 undG253 ErkenntnisG1108 undG2532 allemG3956 FleißG4710 undG2532 inG1537 eurerG5216 LiebeG26 zuG1722 unsG2254, daßG2443 ihr auchG2532 inG1722 dieserG5026 GnadeG5485 überströmendG4052 sein möget. 8NichtG3756 befehlsweiseG2596 G2003 sprecheG3004 ich, sondernG235 wegenG1223 des FleißesG4710 der anderenG2087, undG2532 indem ich die EchtheitG1103 eurerG5212 LiebeG26 prüfeG1381. 9DennG1063 ihr kennetG1097 die GnadeG5485 unseresG2257 HerrnG2962 JesuG2424 ChristiG5547, daßG3754 er, da er reichG4145 warG5607, umG1223 euretwillenG5209 G1223 arm wurdeG4433, auf daßG2443 ihrG5210 durch seineG1565 ArmutG4432 reich würdetG4147. 10UndG2532 ich gebeG1325 hierinG1722 G5129 eine MeinungG1106; dennG1063 diesG5124 istG4851 euchG5213 nützlichG4851, dieG3748 ihr nichtG3756 alleinG3440 das TunG4160, sondernG235 auchG2532 das WollenG2309 vorher angefangenG4278 habt seitG575 vorigem JahreG4070. 11NunG3570 aberG1161 vollbringetG2005 auchG2532 das TunG4160, damitG3704, gleichwieG2509 die GeneigtheitG4288 zum WollenG2309, alsoG3779 auchG2532 das VollbringenG2005 da sei nach demG1537, was ihr habtG2192. 12DennG1063 wennG1487 die GeneigtheitG4288 vorliegtG4295, so ist einer annehmlichG2144 nach demG2526 erG5100 hatG2192, und nichtG3756 nach demG2526 er nichtG3756 hatG2192. 13DennG1063 nichtG3756 auf daßG2443 andereG243 ErleichterungG425 haben, ihrG5213 aberG1161 BedrängnisG2347, sondernG235 nachG1537 der GleichheitG2471: 14inG1722 der jetzigenG3568 ZeitG2540 diene euerG5216 ÜberflußG4051 fürG1519 den MangelG5303 jenerG1565, auf daßG2443 auchG2532 jenerG1565 ÜberflußG4051 fürG1519 eurenG5216 MangelG5303 dieneG1096, damitG3704 GleichheitG2471 werdeG1096; wieG2531 geschriebenG1125 steht: 15"WerG3588 vielG4183 sammelteG4121, hatteG4121 nichtG3756 ÜberflußG4121, undG2532 werG3588 wenigG3641 sammelte, hatteG1641 nichtG3756 MangelG1641 ".   16GottG2316 aberG1161 sei DankG5485, derG3588 denselbenG846 EiferG4710 fürG5228 euchG5216 inG1722 das HerzG2588 des TitusG5103 gegebenG1325 hat;   17dennG3754 er nahmG1209 zwarG3303 das ZuredenG3874 anG1209, aberG1161 weil er sehr eifrigG4707 warG5225, istG1831 er aus eigenem AntriebeG830 zuG4314 euchG5209 gegangenG1831. 18Wir habenG4842 aberG1161 den BruderG80 mitG3326 ihmG846 gesandtG4842, dessenG3739 LobG1868 imG1722 EvangeliumG2098 durchG1223 alleG3956 VersammlungenG1577 verbreitet ist. 19AberG1161 nichtG3756 alleinG3440 das, sondernG235 er istG5500 auchG2532 vonG5259 den VersammlungenG1577 gewähltG5500 worden zu unseremG2257 ReisegefährtenG4898 mitG4862 dieserG5026 GnadeG5485, dieG3588 vonG5259 unsG2257 bedientG1247 wird zur4314 HerrlichkeitG1391 des HerrnG2962 selbst undG2532 als Beweis unsererG5216 GeneigtheitG4288; 20indem wir diesG5124 verhütenG4724, daß unsG2248 nichtG3361 jemandG5100 übel nachredeG3469 dieserG5026 reichen GabeG100 halbenG1722, dieG3588 vonG5259 unsG2257 bedientG1247 wird; 21denn wir sind vorsorglichG4306 für das, was ehrbarG2570 ist, nichtG3756 alleinG3440 vorG1799 dem HerrnG2962, sondernG235 auchG2532 vorG1799 den MenschenG444. 22Wir habenG4842 aberG1161 unserenG2257 BruderG80 mit ihnenG846 gesandtG4842, denG3739 wir oftG4178 inG1722 vielen StückenG4183 erprobtG1381 habenG5607, daß er eifrigG4705 ist, nunG3570 aberG1161 noch vielG4183 eifrigerG4707 durch großeG4183 ZuversichtG4006, dieG3588 er zuG1519 euchG5209 hat. 23Sei esG1535, wasG5228 TitusG5103 betrifftG5228, er ist meinG1699 GenosseG2844 undG2532 in Bezug aufG1519 euchG5209 mein MitarbeiterG4904; seien esG1535 unsereG2257 BrüderG80, sie sind GesandteG652 der VersammlungenG1577, ChristiG5547 HerrlichkeitG1391. 24So beweisetG1731 nunG3767 gegenG1519 sieG846, angesichtsG1519 G4383 der VersammlungenG1577, den BeweisG1732 eurerG5216 LiebeG26 undG2532 unseresG2257 RühmensG2746 überG5228 euchG5216.

Display settings Display settings SStrong's number hide!