COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   ThereforeG3606, holyG40 brethrenG80, partakersG3353 of the heavenlyG2032 callingG2821, considerG2657 the ApostleG652 andG2532 High PriestG749 of ourG2257 professionG3671, ChristG5547 JesusG2424;

GNTV   οθενG3606{ADV} αδελφοιG80{N-VPM} αγιοιG40{A-VPM} κλησεωςG2821{N-GSF} επουρανιουG2032{A-GSF} μετοχοιG3353{A-NPM} κατανοησατεG2657{V-AAM-2P} τονG3588{T-ASM} αποστολονG652{N-ASM} καιG2532{CONJ} αρχιερεαG749{N-ASM} τηςG3588{T-GSF} ομολογιαςG3671{N-GSF} ημωνG2257{P-1GP} τσχριστονG5547{N-ASM} ιησουνG2424{N-ASM} βχριστονG5547{N-ASM}

NBG   Stąd też, święci bracia współuczestnicy niebiańskiego powołania, poznajcie Apostoła oraz Arcykapłana naszej zgody, Jezusa Chrystusa,


WEBS   Who wasG5607 faithfulG4103 to him that appointedG4160 himG846, asG5613 alsoG2532 MosesG3475 was faithful inG1722 allG3650 hisG846 houseG3624.  **

GNTV   πιστονG4103{A-ASM} ονταG5607{V-PXP-ASM} τωG3588{T-DSM} ποιησαντιG4160{V-AAP-DSM} αυτονG846{P-ASM} ωςG5613{ADV} καιG2532{CONJ} αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} ενG1722{PREP} α[ολω]G3650{A-DSM} τσβολωG3650{A-DSM} τωG3588{T-DSM} οικωG3624{N-DSM} αυτουG846{P-GSM}

NBG   będącego wiernym Temu, który go sprawił, podobnie jak Mojżesz w całym Jego domu.


WEBS   ForG1063 thisG3778 man was counted worthyG515 of moreG4119 gloryG1391 thanG3844 MosesG3475, inasmuch asG2596 G3745 he who hath builtG2680 the houseG3624 hath moreG4119 honourG5092 thanG2192 the houseG846.

GNTV   πλειονοςG4119{A-GSF-C} γαρG1063{CONJ} τσβδοξηςG1391{N-GSF} ουτοςG3778{D-NSM} αδοξηςG1391{N-GSF} παραG3844{PREP} αβμωυσηνG3475{N-ASM} τσμωσηνG3475{N-ASM} ηξιωταιG515{V-RPI-3S} καθG2596{PREP} οσονG3745{K-ASN} πλειοναG4119{A-ASF-C} τιμηνG5092{N-ASF} εχειG2192{V-PAI-3S} τουG3588{T-GSM} οικουG3624{N-GSM} οG3588{T-NSM} κατασκευασαςG2680{V-AAP-NSM} αυτονG846{P-ASM}

NBG   Lecz on jest godny większej chwały od Mojżesza w takim stosunku, jak większy szacunek ma od domu ten, co go zbudował.


WEBS   ForG1063 everyG3956 houseG3624 is builtG2680 byG5259 someG5100 man; butG1161 he that builtG2680 all thingsG3956 is GodG2316.

GNTV   παςG3956{A-NSM} γαρG1063{CONJ} οικοςG3624{N-NSM} κατασκευαζεταιG2680{V-PPI-3S} υποG5259{PREP} τινοςG5100{X-GSM} οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} τσβταG3588{T-APN} πανταG3956{A-APN} κατασκευασαςG2680{V-AAP-NSM} θεοςG2316{N-NSM}

NBG   Bo każdy dom jest budowany przez kogoś, zaś Tym, który wszystko zbudował jest Bóg.


WEBS   AndG2532 MosesG3475 verilyG3303 was faithfulG4103 inG1722 allG3650 hisG846 houseG3624, asG5613 a servantG2324, forG1519 a testimonyG3142 of those things which were to be spoken laterG2980;

GNTV   καιG2532{CONJ} αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} μενG3303{PRT} πιστοςG4103{A-NSM} ενG1722{PREP} ολωG3650{A-DSM} τωG3588{T-DSM} οικωG3624{N-DSM} αυτουG846{P-GSM} ωςG5613{ADV} θεραπωνG2324{N-NSM} ειςG1519{PREP} μαρτυριονG3142{N-ASN} τωνG3588{T-GPN} λαληθησομενωνG2980{V-FPP-GPN}

NBG   A Mojżesz, zaiste, był wiernym w całym Jego domu, jako sługa względem świadectwa, które miało być powiedziane.


WEBS   ButG1161 ChristG5547 asG5613 a sonG5207 overG1909 his ownG846 houseG3624; whoseG3739 houseG3624 areG2070 weG2249, ifG1437 G4007 we hold fastG2722 the confidenceG3954 andG2532 the rejoicingG2745 of the hopeG1680 firmG949 toG3360 the endG5056.

GNTV   χριστοςG5547{N-NSM} δεG1161{CONJ} ωςG5613{ADV} υιοςG5207{N-NSM} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} οικονG3624{N-ASM} αυτουG846{P-GSM} ουG3739{R-GSM} οικοςG3624{N-NSM} εσμενG2070{V-PXI-1P} ημειςG2249{P-1NP} α{εανπερ}G1437{COND} τσβεανπερG1437{COND} τηνG3588{T-ASF} παρρησιανG3954{N-ASF} καιG2532{CONJ} τοG3588{T-ASN} καυχημαG2745{N-ASN} τηςG3588{T-GSF} ελπιδοςG1680{N-GSF} τσβμεχριG3360{ADV} τσβτελουςG5056{N-GSN} τσββεβαιανG949{A-ASF} κατασχωμενG2722{V-2AAS-1P}

NBG   Zaś Chrystus jako Syn, jest nad Jego domem. Jego domem jesteśmy my, jeśli aż do końca zachowamy mocną szczerość, a także chlubę z nadziei.


WEBS   ThereforeG1352 (asG2531 the HolyG40 SpiritG4151 saithG3004, To dayG4594 ifG1437 ye will hearG191 hisG846 voiceG5456,

GNTV   διοG1352{CONJ} καθωςG2531{ADV} λεγειG3004{V-PAI-3S} τοG3588{T-NSN} πνευμαG4151{N-NSN} τοG3588{T-NSN} αγιονG40{A-NSN} σημερονG4594{ADV} εανG1437{COND} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} ακουσητεG191{V-AAS-2P}

NBG   Dlatego tak mówi Duch Święty: Dzisiaj, jeśli Jego głos usłyszycie,


WEBS   HardenG4645 notG3361 yourG5216 heartsG2588, asG5613 inG1722 the provocationG3894, inG2596 the dayG2250 of temptationG3986 inG1722 the wildernessG2048:

GNTV   μηG3361{PRT-N} σκληρυνητεG4645{V-PAS-2P} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} ωςG5613{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} παραπικρασμωG3894{N-DSM} καταG2596{PREP} τηνG3588{T-ASF} ημερανG2250{N-ASF} τουG3588{T-GSM} πειρασμουG3986{N-GSM} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ερημωG2048{A-DSF}

NBG   nie zatwardzajcie waszych serc, podobnie jak w czasie buntu, podczas doświadczania na pustkowiu,


WEBS   WhenG3757 yourG5216 fathersG3962 temptedG3985 meG3165, provedG1381 meG3165, andG2532 sawG1492 myG3450 worksG2041 fortyG5062 yearsG2094.

GNTV   ουG3757{ADV} επειρασανG3985{V-AAI-3P} τσβμεG3165{P-1AS} οιG3588{T-NPM} πατερεςG3962{N-NPM} υμωνG5216{P-2GP} αενG1722{PREP} τσβεδοκιμασανG1381{V-AAI-3P} αδοκιμασιαG1381{N-DSF} τσβμεG3165{P-1AS} καιG2532{CONJ} ειδονG1492{V-2AAI-3P} ταG3588{T-APN} εργαG2041{N-APN} μουG3450{P-1GS} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} τσβτεσσαρακονταG5062{A-NUI} ετηG2094{N-APN}

NBG   gdzie doświadczyli Mnie wasi ojcowie; próbowali Mnie, a czterdzieści lat oglądali Moje dzieła.


WEBS   ThereforeG1352 I was grievedG4360 with thatG1565 generationG1074, andG2532 saidG2036, They doG4105 alwaysG104 errG4105 in their heartG2588; andG1161 theyG846 haveG1097 notG3756 knownG1097 myG3450 waysG3598.

GNTV   διοG1352{CONJ} προσωχθισαG4360{V-AAI-1S} τηG3588{T-DSF} γενεαG1074{N-DSF} αταυτηG3778{D-DSF} τσβεκεινηG1565{D-DSF} καιG2532{CONJ} ειπονG2036{V-2AAI-1S} αειG104{ADV} πλανωνταιG4105{V-PPI-3P} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} αυτοιG846{P-NPM} δεG1161{CONJ} ουκG3756{PRT-N} εγνωσανG1097{V-2AAI-3P} ταςG3588{T-APF} οδουςG3598{N-APF} μουG3450{P-1GS}

NBG   Dlatego byłem zagniewany na to pokolenie i powiedziałem: Zawsze błądzą sercem. Zaś oni nie poznali Moich dróg,


WEBS   SoG5613 I sworeG3660 inG1722 myG3450 wrathG3709, They shallG1525 notG1487 enterG1525 intoG1519 myG3450 restG2663.)  **

GNTV   ωςG5613{ADV} ωμοσαG3660{V-AAI-1S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} οργηG3709{N-DSF} μουG3450{P-1GS} ειG1487{COND} εισελευσονταιG1525{V-FDI-3P} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} μουG3450{P-1GS}

NBG   ponieważ poprzysięgłem w Mojej zapalczywości: Aż gdy wejdą do Mego miejsca odpoczynku!


WEBS   Take heedG991, brethrenG80, lestG3379 there beG2071 inG1722 anyG5100 of youG5216 an evilG4190 heartG2588 of unbeliefG570, inG1722 departingG868 fromG575 the livingG2198 GodG2316.

GNTV   βλεπετεG991{V-PAM-2P} αδελφοιG80{N-VPM} μηποτεG3379{ADV} εσταιG2071{V-FXI-3S} ενG1722{PREP} τινιG5100{X-DSM} υμωνG5216{P-2GP} καρδιαG2588{N-NSF} πονηραG4190{A-NSF} απιστιαςG570{N-GSF} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} αποστηναιG868{V-2AAN} αποG575{PREP} θεουG2316{N-GSM} ζωντοςG2198{V-PAP-GSM}

NBG   Uważajcie bracia, by i w was nie zdarzyło się kiedyś niegodziwe serce niedowiarstwa, będące w oddaleniu od żyjącego Boga.


WEBS   ButG235 exhortG3870 one anotherG1438 dailyG2596 G1538 G2250, whileG891 G3739 it is calledG2564 To dayG4594; lestG3363 anyG5100 ofG1537 youG5216 be hardenedG4645 through the deceitfulnessG539 of sinG266.

GNTV   αλλαG235{CONJ} παρακαλειτεG3870{V-PAM-2P} εαυτουςG1438{F-3APM} καθG2596{PREP} εκαστηνG1538{A-ASF} ημερανG2250{N-ASF} αχριςG891{PREP} ουG3739{R-GSM} τοG3588{T-ASN} σημερονG4594{ADV} καλειταιG2564{V-PPI-3S} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} σκληρυνθηG4645{V-APS-3S} ατστιςG5100{X-NSM} εξG1537{PREP} υμωνG5216{P-2GP} βτιςG5100{X-NSM} απατηG539{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} αμαρτιαςG266{N-GSF}

NBG   Lecz w ciągu każdego dnia nawzajem się zachęcajcie, aż do kiedy jest nazywane owo Dzisiaj, aby ktoś z was nie został uczyniony twardym ułudą grzechu.


WEBS   ForG1063 we are madeG1096 partakersG3353 of ChristG5547, ifG1437 G4007 we holdG2722 the beginningG746 of our confidenceG5287 steadfastG949 toG3360 the endG5056;

GNTV   μετοχοιG3353{A-NPM} γαρG1063{CONJ} τσβγεγοναμενG1096{V-2RAI-1P} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} αγεγοναμενG1096{V-2RAI-1P} εανπερG1437{COND} τηνG3588{T-ASF} αρχηνG746{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} υποστασεωςG5287{N-GSF} μεχριG3360{ADV} τελουςG5056{N-GSN} βεβαιανG949{A-ASF} κατασχωμενG2722{V-2AAS-1P}

NBG   Gdyż staliśmy się uczestnikami Chrystusa, jeżeli zachowamy aż do końca mocny ów początek istotnej natury.


WEBS   WhileG1722 it is saidG3004, To dayG4594 ifG1437 ye will hearG191 hisG846 voiceG5456, hardenG4645 notG3361 yourG5216 heartsG2588, asG5613 inG1722 the provocationG3894.

GNTV   ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} λεγεσθαιG3004{V-PPN} σημερονG4594{ADV} εανG1437{COND} τηςG3588{T-GSF} φωνηςG5456{N-GSF} αυτουG846{P-GSM} ακουσητεG191{V-AAS-2P} μηG3361{PRT-N} σκληρυνητεG4645{V-PAS-2P} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} ωςG5613{ADV} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} παραπικρασμωG3894{N-DSM}

NBG   Przez to jest mówione: Dzisiaj, jeśli usłyszeliście Jego głos, nie zatwardzajcie waszych serc, jakby w buncie.


WEBS   ForG1063 someG5100, when they had heardG191, did provokeG3893: yetG235 notG3756 allG3956 that cameG1831 out ofG1537 EgyptG125 byG1223 MosesG3475.

GNTV   τινεςG5100{X-NPM} γαρG1063{CONJ} ακουσαντεςG191{V-AAP-NPM} παρεπικρανανG3893{V-AAI-3P} αλλG235{CONJ} ουG3756{PRT-N} παντεςG3956{A-NPM} οιG3588{T-NPM} εξελθοντεςG1831{V-2AAP-NPM} εξG1537{PREP} αιγυπτουG125{N-GSF} διαG1223{PREP} αβμωυσεωςG3475{N-GSM} τσμωσεωςG3475{N-GSM}

NBG   Bo którzy to, gdy usłyszeli zbuntowali się? Czyż nie wszyscy, co wyszli z Egiptu przez Mojżesza?


WEBS   ButG1161 with whomG5101 was he grievedG4360 fortyG5062 yearsG2094? was it notG3780 with them that had sinnedG264, whoseG3739 bodiesG2966 fellG4098 inG1722 the wildernessG2048?

GNTV   τισινG5101{I-DPM} δεG1161{CONJ} προσωχθισενG4360{V-AAI-3S} ατεσσερακονταG5062{A-NUI} τσβτεσσαρακονταG5062{A-NUI} ετηG2094{N-APN} ουχιG3780{PRT-I} τοιςG3588{T-DPM} αμαρτησασινG264{V-AAP-DPM} ωνG3739{R-GPM} ταG3588{T-NPN} κωλαG2966{N-NPN} επεσενG4098{V-2AAI-3S} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} ερημωG2048{A-DSF}

NBG   A na których się gniewał czterdzieści lat? Czyż nie na tych, co zgrzeszyli i których trupy padły na pustkowiu?


WEBS   AndG1161 to whomG5101 did he swearG3660 that they shouldG1525 notG3361 enterG1525 intoG1519 hisG846 restG2663, butG1508 to them that believed notG544?

GNTV   τισινG5101{I-DPM} δεG1161{CONJ} ωμοσενG3660{V-AAI-3S} μηG3361{PRT-N} εισελευσεσθαιG1525{V-FDN} ειςG1519{PREP} τηνG3588{T-ASF} καταπαυσινG2663{N-ASF} αυτουG846{P-GSM} ειG1487{COND} μηG3361{PRT-N} τοιςG3588{T-DPM} απειθησασινG544{V-AAP-DPM}

NBG   A którym przysiągł, że nie wejdą do Jego miejsca odpoczynku; czyż nie tym, co byli nieposłusznymi?


WEBS   SoG2532 we seeG991 thatG3754 they couldG1410 notG3756 enter inG1525 becauseG1223 of unbeliefG570.

GNTV   καιG2532{CONJ} βλεπομενG991{V-PAI-1P} οτιG3754{CONJ} ουκG3756{PRT-N} ηδυνηθησανG1410{V-AOI-3P-ATT} εισελθεινG1525{V-2AAN} διG1223{PREP} απιστιανG570{N-ASF}

NBG   Więc widzimy, że nie mogli wejść z powodu braku wiary.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!