Greek NT with variants - 2 Corinthians - chapter 9

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1περιG4012{PREP} μενG3303{PRT} γαρG1063{CONJ} τηςG3588{T-GSF} διακονιαςG1248{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} ειςG1519{PREP} τουςG3588{T-APM} αγιουςG40{A-APM} περισσονG4053{A-NSN} μοιG3427{P-1DS} εστινG2076{V-PXI-3S} τοG3588{T-NSN} γραφεινG1125{V-PAN} υμινG5213{P-2DP} 2οιδαG1492{V-RAI-1S} γαρG1063{CONJ} τηνG3588{T-ASF} προθυμιανG4288{N-ASF} υμωνG5216{P-2GP} ηνG3739{R-ASF} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} καυχωμαιG2744{V-PNI-1S} μακεδοσινG3110{N-DPM} οτιG3754{CONJ} αχαιαG882{N-NSF} παρεσκευασταιG3903{V-RPI-3S} αποG575{PREP} περυσιG4070{ADV} καιG2532{CONJ} ατοG3588{T-NSN} τσβοG3588{T-NSM} τσβεξG1537{PREP} υμωνG5216{P-2GP} ζηλοςG2205{N-NSM} ηρεθισενG2042{V-AAI-3S} τουςG3588{T-APM} πλειοναςG4119{A-APM-C} 3επεμψαG3992{V-AAI-1S} δεG1161{CONJ} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} τοG3588{T-NSN} καυχημαG2745{N-NSN} ημωνG2257{P-1GP} τοG3588{T-NSN} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} κενωθηG2758{V-APS-3S} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSN} μερειG3313{N-DSN} τουτωG5129{D-DSN} ιναG2443{CONJ} καθωςG2531{ADV} ελεγονG3004{V-IAI-1S} παρεσκευασμενοιG3903{V-RPP-NPM} ητεG5600{V-PXS-2P} 4αμηG3361{PRT-N} απωςG4458{PRT} τσβμηπωςG3381{CONJ} εανG1437{COND} ελθωσινG2064{V-2AAS-3P} συνG4862{PREP} εμοιG1698{P-1DS} μακεδονεςG3110{N-NPM} καιG2532{CONJ} ευρωσινG2147{V-2AAS-3P} υμαςG5209{P-2AP} απαρασκευαστουςG532{A-APM} καταισχυνθωμενG2617{V-APS-1P} ημειςG2249{P-1NP} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} αλεγωG3004{V-PAS-1S} τσβλεγωμενG3004{V-PAS-1P} υμειςG5210{P-2NP} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} υποστασειG5287{N-DSF} ταυτηG3778{D-DSF} τσβτηςG3588{T-GSF} τσβκαυχησεωςG2746{N-GSF} 5αναγκαιονG316{A-ASN} ουνG3767{CONJ} ηγησαμηνG2233{V-ADI-1S} παρακαλεσαιG3870{V-AAN} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} ιναG2443{CONJ} προελθωσινG4281{V-2AAS-3P} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} καιG2532{CONJ} προκαταρτισωσινG4294{V-AAS-3P} τηνG3588{T-ASF} απροεπηγγελμενηνG4279{V-RNP-ASF} τσβπροκατηγγελμενηνG4293{V-RPP-ASF} ευλογιανG2129{N-ASF} υμωνG5216{P-2GP} ταυτηνG3778{D-ASF} ετοιμηνG2092{A-ASF} ειναιG1511{V-PXN} ουτωςG3779{ADV} ωςG5613{ADV} ευλογιανG2129{N-ASF} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} αβωςG5613{ADV} τσωσπερG5618{ADV} πλεονεξιανG4124{N-ASF} 6τουτοG5124{D-NSN} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} σπειρωνG4687{V-PAP-NSM} φειδομενωςG5340{ADV} φειδομενωςG5340{ADV} καιG2532{CONJ} θερισειG2325{V-FAI-3S} καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} σπειρωνG4687{V-PAP-NSM} επG1909{PREP} ευλογιαιςG2129{N-DPF} επG1909{PREP} ευλογιαιςG2129{N-DPF} καιG2532{CONJ} θερισειG2325{V-FAI-3S} 7εκαστοςG1538{A-NSM} καθωςG2531{ADV} απροηρηταιG4255{V-RMI-3S} τσβπροαιρειταιG4255{V-PNI-3S} τηG3588{T-DSF} καρδιαG2588{N-DSF} μηG3361{PRT-N} εκG1537{PREP} λυπηςG3077{N-GSF} ηG2228{PRT} εξG1537{PREP} αναγκηςG318{N-GSF} ιλαρονG2431{A-ASM} γαρG1063{CONJ} δοτηνG1395{N-ASM} αγαπαG25{V-PAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} 8αδυνατειG1414{V-PAI-3S} τσβδυνατοςG1415{A-NSM} δεG1161{CONJ} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} πασανG3956{A-ASF} χαρινG5485{N-ASF} περισσευσαιG4052{V-AAN} ειςG1519{PREP} υμαςG5209{P-2AP} ιναG2443{CONJ} ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} παντοτεG3842{ADV} πασανG3956{A-ASF} αυταρκειανG841{N-ASF} εχοντεςG2192{V-PAP-NPM} περισσευητεG4052{V-PAS-2P} ειςG1519{PREP} πανG3956{A-ASN} εργονG2041{N-ASN} αγαθονG18{A-ASN} 9καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} εσκορπισενG4650{V-AAI-3S} εδωκενG1325{V-AAI-3S} τοιςG3588{T-DPM} πενησινG3993{N-DPM} ηG3588{T-NSF} δικαιοσυνηG1343{N-NSF} αυτουG846{P-GSM} μενειG3306{V-PAI-3S} ειςG1519{PREP} τονG3588{T-ASM} αιωναG165{N-ASM} 10οG3588{T-NSM} δεG1161{CONJ} επιχορηγωνG2023{V-PAP-NSM} ασπορονG4703{N-ASM} τσβσπερμαG4690{N-ASN} τωG3588{T-DSM} σπειροντιG4687{V-PAP-DSM} καιG2532{CONJ} αρτονG740{N-ASM} ειςG1519{PREP} βρωσινG1035{N-ASF} αχορηγησειG5524{V-FAI-3S} τσβχορηγησαιG5524{V-AAO-3S} καιG2532{CONJ} απληθυνειG4129{V-FAI-3S} τσβπληθυναιG4129{V-AAO-3S} τονG3588{T-ASM} σπορονG4703{N-ASM} υμωνG5216{P-2GP} καιG2532{CONJ} ααυξησειG837{V-FAI-3S} τσβαυξησαιG837{V-AAO-3S} ταG3588{T-APN} αβγενηματαG1081{N-APN} τσγεννηματαG1081{N-APN} τηςG3588{T-GSF} δικαιοσυνηςG1343{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} 11ενG1722{PREP} παντιG3956{A-DSN} πλουτιζομενοιG4148{V-PPP-NPM} ειςG1519{PREP} πασανG3956{A-ASF} απλοτηταG572{N-ASF} ητιςG3748{R-NSF} κατεργαζεταιG2716{V-PNI-3S} διG1223{PREP} ημωνG2257{P-1GP} ευχαριστιανG2169{N-ASF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} 12οτιG3754{CONJ} ηG3588{T-NSF} διακονιαG1248{N-NSF} τηςG3588{T-GSF} λειτουργιαςG3009{N-GSF} ταυτηςG3778{D-GSF} ουG3756{PRT-N} μονονG3440{ADV} εστινG2076{V-PXI-3S} προσαναπληρουσαG4322{V-PAP-NSF} ταG3588{T-APN} υστερηματαG5303{N-APN} τωνG3588{T-GPM} αγιωνG40{A-GPM} αλλαG235{CONJ} καιG2532{CONJ} περισσευουσαG4052{V-PAP-NSF} διαG1223{PREP} πολλωνG4183{A-GPF} ευχαριστιωνG2169{N-GPF} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} 13διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} δοκιμηςG1382{N-GSF} τηςG3588{T-GSF} διακονιαςG1248{N-GSF} ταυτηςG3778{D-GSF} δοξαζοντεςG1392{V-PAP-NPM} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} υποταγηG5292{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} ομολογιαςG3671{N-GSF} υμωνG5216{P-2GP} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} ευαγγελιονG2098{N-ASN} τουG3588{T-GSM} χριστουG5547{N-GSM} καιG2532{CONJ} απλοτητιG572{N-DSF} τηςG3588{T-GSF} κοινωνιαςG2842{N-GSF} ειςG1519{PREP} αυτουςG846{P-APM} καιG2532{CONJ} ειςG1519{PREP} πανταςG3956{A-APM} 14καιG2532{CONJ} αυτωνG846{P-GPM} δεησειG1162{N-DSF} υπερG5228{PREP} υμωνG5216{P-2GP} επιποθουντωνG1971{V-PAP-GPM} υμαςG5209{P-2AP} διαG1223{PREP} τηνG3588{T-ASF} υπερβαλλουσανG5235{V-PAP-ASF} χαρινG5485{N-ASF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} εφG1909{PREP} υμινG5213{P-2DP} 15χαριςG5485{N-NSF} τσβδεG1161{CONJ} τωG3588{T-DSM} θεωG2316{N-DSM} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} ανεκδιηγητωG411{A-DSF} αυτουG846{P-GSM} δωρεαG1431{N-DSF}


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   In these verses the apostle speaks very respectfully to the Corinthians, and with great skill; and, while he seems to excuse his urging them so earnestly to charity, still presses them thereto, and shows how much his heart was set upon this matter.
I. He tells them it was needless to press them with further arguments to afford relief to their poor brethren (2Cor 9:1), being satisfied he had said enough already to prevail with those of whom he had so good an opinion. For, 1. He knew their forwardness to every good work, and how they had begun this good work a year ago, insomuch that, 2. He had boasted of their zeal to the Macedonians, and this had provoked many of them to do as they had done. Wherefore he was persuaded, that, as they had begun well, they would go on well; and so, commending them for what they had done, he lays an obligation on them to proceed and persevere.
II. He seems to apologize for sending Titus and the other brethren to them. He is unwilling they should be offended at him for this, as if he were too earnest, and pressed too hard upon them; and tells the true reasons why he sent them, namely, 1. That, having this timely notice, they might be fully ready (2Cor 9:3), and not surprised with hasty demands, when he should come to them. When we would have others to do that which is good we must act towards them prudently and tenderly, and give them time. 2. That he might not be ashamed of his boasting concerning them, if they should be found unready, 2Cor 9:3, 2Cor 9:4. He intimates that some from Macedonia might haply come with him: and, if the collection should not then be made, this would make him, not to say them, ashamed, considering the boasting of the apostle concerning them. Thus careful was he to preserve their reputation and his own. Note, Christians should consult the reputation of their profession, and endeavour to adorn the doctrine of God our Saviour.

 6   Here we have,
I. Proper directions to be observed about the right and acceptable manner of bestowing charity; and it is of great concernment that we not only do what is required, but do it as is commanded. Now, as to the manner in which the apostle would have the Corinthians give, observe, 1. It should be bountifully; this was intimated, 2Cor 9:5, that a liberal contribution was expected, a matter of bounty, not what savoured of covetousness; and he offers to their consideration that men who expect a good return at harvest are not wont to pinch and spare in sowing their seed, for the return is usually proportionable to what they sow, 2Cor 9:6. 2. It should be deliberately Every man, according as he purposes in his heart, 2Cor 9:7. Works of charity, like other good works, should be done with thought and design; whereas some do good only by accident. They comply, it may be hastily, with the importunity of others, without any good design, and give more than they intended, and then repent of it afterwards. Or possibly, had they duly considered all things, they would have given more. Due deliberation, as to this matter of our own circumstances, and those of the persons we are about to relieve, will be very helpful to direct us how liberal we should be in our contributions for charitable uses. 3. It should be freely, whatever we give, be it more or less: Not grudgingly, nor of necessity, but cheerfully, 2Cor 9:7. Persons sometimes will give merely to satisfy the importunity of those who ask their charity, and what they give is in a manner squeezed or forced from them, and this unwillingness spoils all they do. We ought to give more freely than the modesty of some necessitous persons will allow them to ask: we should not only deal out bread, but draw out our souls to the hungry, Isa 58:10. We should give liberally, with an open hand, and cheerfully, with an open countenance, being glad we have ability and an opportunity to be charitable.
II. Good encouragement to perform this work of charity in the manner directed. Here the apostle tells the Corinthians,
1. They themselves would be no losers by what they gave in charity. This may serve to obviate a secret objection in the minds of many against this good work who are ready to think they may want what they give away; but such should consider that what is given to the poor in a right manner is far from being lost; as the precious seed which is cast into the ground is not lost, though it is buried there for a time, for it will spring up, and bear fruit; the sower shall receive it again with increase, 2Cor 9:6. Such good returns may those expect who give freely and liberally in charity. For, (1.) God loveth a cheerful giver (2Cor 9:7), and what may not those hope to receive who are the objects of the divine love? Can a man be a loser by doing that with which God is pleased? May not such a one be sure that he shall some way or other be a gainer? Nay, are not the love and favour of God better than all other things, better than life itself? (2.) God is able to make our charity redound to our advantage, 2Cor 9:8. We have no reason to distrust the goodness of God, and surely we have no reason to question his power; he is able to make all grace abound towards us, and abound in us; to give a large increase of spiritual and temporal good things. He can cause us to have a sufficiency in all things, to be content with what we have, to make up what we give, to be able to give yet more: as it is written (Pss 112:9) concerning the charitable man, He hath dispersed abroad. He hath given to the poor. His righteousness, that is, his almsgiving, endureth for ever. The honour of it is lasting, the reward of it eternal, and he is still able to live comfortably himself and to give liberally to others. (3.) The apostle puts up a prayer to God in their behalf that they might be gainers, and not losers, 2Cor 9:10, 2Cor 9:11. Here observe, [1.] To whom the prayer is made - to God, who ministereth seed to the sower, who by his providence giveth such an increase of the fruits of the earth that we have not only bread sufficient to eat for one year, but enough to sow again for a future supply: or thus, It is God who giveth us not only a competency for ourselves, but that also wherewith we may supply the wants of others, and so should be as seed to be sown. [2.] For what he prayeth. There are several things which he desires for them, namely, that they may have bread for their food, always a competency for themselves, food convenient, - that God will multiply their seed sown, that they may still be able to do more good, - and that there may be an increase of the fruits of righteousness, that they may reap plentifully, and have the best and most ample returns of their charity, so as to be enriched in every thing to all bountifulness (2Cor 9:11), - that upon the whole they may find it true that they shall be no losers, but great gainers. Note, Works of charity are so far from impoverishing us that they are the proper means truly to enrich us, or make us truly rich.
2. While they would be no losers, the poor distressed saints would be gainers; for this service would supply their wants, 2Cor 9:12. If we have reason to think them to be saints, whom we believe to be of the household of faith, whose wants are great, how ready should we be to do them good! Our goodness can not extend unto God, but we should freely extend it to these excellent ones of the earth, and thus show that we delight in them.
3. This would redound to the praise and glory of God. Many thanksgivings would be given to God on this account, by the apostle, and by those who were employed in this ministration, 2Cor 9:11. These would bless God, who had made them happy instruments in so good a work, and rendered them successful in it. Besides these, others also would be thankful; the poor, who were supplied in their wants, would not fail to be very thankful to God, and bless God for them; and all who wished well to the gospel would glorify God for this experiment, or proof of subjection to the gospel of Christ, and true love to all men, 2Cor 9:13. Note, (1.) True Christianity is a subjection to the gospel, a yielding of ourselves to the commanding influence of its truths and laws. (2.) We must evince the sincerity of our subjection to the gospel by works of charity. (3.) This will be for the credit of our profession, and to the praise and glory of God.
4. Those whose wants were supplied would make the best return they were able, by sending up many prayers to God for those who had relieved them, 2Cor 9:14. And thus should we recompense the kindnesses we receive when we are not in a capacity of recompensing them in any other way; and, as this is the only recompence the poor can make, so it is often greatly for the advantage of the rich.
Lastly, The apostle concludes this whole matter with this doxology, Thanks be to God for his unspeakable gift, 2Cor 9:15. Some think that by this unspeakable gift he means the gift of grace bestowed on the churches, in making them able and willing to supply the necessities of the saints, which would be attended with unspeakable benefit both to the givers and receivers. It should seem rather that he means Jesus Christ, who is indeed the unspeakable gift of God unto this world, a gift we have all reason to be very thankful for.


Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary