COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   ButG1161 speakG2980 thouG4771 the things whichG3739 becomeG4241 soundG5198 doctrineG1319:

GNTV   συG4771{P-2NS} δεG1161{CONJ} λαλειG2980{V-PAM-2S} αG3739{R-APN} πρεπειG4241{V-PQI-3S} τηG3588{T-DSF} υγιαινουσηG5198{V-PAP-DSF} διδασκαλιαG1319{N-DSF}

NEU14   Aber du musst ihnen sagen, was der gesunden Lehre entspricht:


WEBS   That the aged menG4246 beG1511 sober mindedG3524, graveG4586, temperateG4998, soundG5198 in faithG4102, in charityG26, in patienceG5281.  **

GNTV   πρεσβυταςG4246{N-APM} βνηφαλεουςG3524{A-APM} ατσνηφαλιουςG3524{A-APM} ειναιG1511{V-PXN} σεμνουςG4586{A-APM} σωφροναςG4998{A-APM} υγιαινονταςG5198{V-PAP-APM} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} τηG3588{T-DSF} αγαπηG26{N-DSF} τηG3588{T-DSF} υπομονηG5281{N-DSF}

NEU14   Die älteren Männer sollen sachlich sein, ehrbar und besonnen, außerdem gesund im Glauben, in der Liebe und in der Standhaftigkeit.


WEBS   The aged womenG4247 likewiseG5615, that they be inG1722 behaviourG2688 as becometh holinessG2412, notG3361 false accusersG1228, notG3361 givenG1402 to muchG4183 wineG3631, teachers of good thingsG2567;  ** **

GNTV   πρεσβυτιδαςG4247{N-APF} ωσαυτωςG5615{ADV} ενG1722{PREP} καταστηματιG2688{N-DSN} ιεροπρεπειςG2412{A-APF} μηG3361{PRT-N} διαβολουςG1228{A-APF} μηG3361{PRT-N} οινωG3631{N-DSM} πολλωG4183{A-DSM} δεδουλωμεναςG1402{V-RPP-APF} καλοδιδασκαλουςG2567{A-APF}

NEU14   Den älteren Frauen musst du sagen, dass ihre Lebensführung dem Heiligen angemessen sein soll. Dazu gehört, dass sie niemand verleumden und sich nicht dem Trunk ergeben. Als Lehrmeisterinnen guten Verhaltens


WEBS   ThatG2443 they may teachG4994 the young womenG3501 to beG1511 sober mindedG4994, to love their husbandsG5362, to love their childrenG5388,  **

GNTV   ιναG2443{CONJ} σωφρονιζωσινG4994{V-PAS-3P} ταςG3588{T-APF} νεαςG3501{A-APF} φιλανδρουςG5362{N-APF} ειναιG1511{V-PXN} φιλοτεκνουςG5388{A-APF}

NEU14   sollen sie die jungen Frauen anleiten, ihre Männer und Kinder zu lieben,


WEBS   To be discreetG4998, chasteG53, keepers at homeG3626, goodG18, obedientG5293 to their ownG2398 husbandsG435, thatG3363 the wordG3056 of GodG2316 beG987 notG3363 blasphemedG987.

GNTV   σωφροναςG4998{A-APF} αγναςG53{A-APF} αοικουργουςG3626{A-APF} τσβοικουρουςG3626{A-APF} αγαθαςG18{A-APF} υποτασσομεναςG5293{V-PPP-APF} τοιςG3588{T-DPM} ιδιοιςG2398{A-DPM} ανδρασινG435{N-DPM} ιναG2443{CONJ} μηG3361{PRT-N} οG3588{T-NSM} λογοςG3056{N-NSM} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} βλασφημηταιG987{V-PPS-3S}

NEU14   besonnen, zuchtvoll und gütig zu sein, ihren Haushalt gut zu versorgen und sich ihren Männern unterzuordnen, und zwar deshalb, damit das Wort Gottes nicht in Verruf kommt.


WEBS   Young menG3501 likewiseG5615 exhortG3870 to be sober mindedG4993.  **

GNTV   τουςG3588{T-APM} νεωτερουςG3501{A-APM-C} ωσαυτωςG5615{ADV} παρακαλειG3870{V-PAM-2S} σωφρονεινG4993{V-PAN}

NEU14   Die jüngeren Männer ermahne ebenfalls, vernünftig zu sein;


WEBS   InG4012 all thingsG3956 showingG3930 thyselfG4572 a patternG5179 of goodG2570 worksG2041: inG1722 doctrineG1319 showing integrityG90, gravityG4587, sincerityG861,

GNTV   περιG4012{PREP} πανταG3956{A-APN} σεαυτονG4572{F-2ASM} παρεχομενοςG3930{V-PMP-NSM} τυπονG5179{N-ASM} καλωνG2570{A-GPN} εργωνG2041{N-GPN} ενG1722{PREP} τηG3588{T-DSF} διδασκαλιαG1319{N-DSF} ααφθοριανG90{N-ASF} τσβαδιαφθοριανG90{N-ASF} σεμνοτηταG4587{N-ASF} τσβαφθαρσιανG861{N-ASF}

NEU14   und sei du selbst ihnen ein Vorbild im Tun des Guten. In deiner Lehre zeige Unverdorbenheit und den gebührenden Ernst


WEBS   SoundG5199 speechG3056, that cannot be condemnedG176; thatG2443 he that is ofG1537 the contrary partG1727 may be ashamedG1788, havingG2192 noG3367 evilG5337 thingG3367 to sayG3004 concerningG4012 youG5216.

GNTV   λογονG3056{N-ASM} υγιηG5199{A-ASM} ακαταγνωστονG176{A-ASM} ιναG2443{CONJ} οG3588{T-NSM} εξG1537{PREP} εναντιαςG1727{A-GSF} εντραπηG1788{V-2APS-3S} μηδενG3367{A-ASN} εχωνG2192{V-PAP-NSM} τσβπεριG4012{PREP} βημωνG2257{P-1GP} τσυμωνG5216{P-2GP} λεγεινG3004{V-PAN} απεριG4012{PREP} αημωνG2257{P-1GP} φαυλονG5337{A-ASN}

NEU14   in gesunden, unanfechtbaren Worten, damit jeder Gegner sich beschämt fühlt und uns nichts Schlechtes nachsagen kann.


WEBS   Exhort servantsG1401 to be obedientG5293 to their ownG2398 mastersG1203, and toG1511 please them wellG2101 inG1722 allG3956 things; notG3361 answering againG483;  **

GNTV   δουλουςG1401{N-APM} ιδιοιςG2398{A-DPM} δεσποταιςG1203{N-DPM} υποτασσεσθαιG5293{V-PMN} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN} ευαρεστουςG2101{A-APM} ειναιG1511{V-PXN} μηG3361{PRT-N} αντιλεγονταςG483{V-PAP-APM}

NEU14   Die Sklaven sollen ihren Herren in allem gehorchen und ihnen gefällig sein. Sie sollen nicht widersprechen


WEBS   NotG3361 pilferingG3557, butG235 showingG1731 allG3956 goodG18 fidelityG4102; thatG2443 they may adornG2885 the doctrineG1319 of GodG2316 ourG2257 SaviourG4990 inG1722 all thingsG3956.

GNTV   μηG3361{PRT-N} νοσφιζομενουςG3557{V-PMP-APM} αλλαG235{CONJ} τσβπιστινG4102{N-ASF} πασανG3956{A-ASF} απιστινG4102{N-ASF} ενδεικνυμενουςG1731{V-PMP-APM} αγαθηνG18{A-ASF} ιναG2443{CONJ} τηνG3588{T-ASF} διδασκαλιανG1319{N-ASF} ατηνG3588{T-ASF} τουG3588{T-GSM} σωτηροςG4990{N-GSM} αβσημωνG2257{P-1GP} τυμωνG5216{P-2GP} θεουG2316{N-GSM} κοσμωσινG2885{V-PAS-3P} ενG1722{PREP} πασινG3956{A-DPN}

NEU14   und nichts unterschlagen, sondern ihnen treu und zuverlässig dienen, damit sie in allem der Lehre von unserem Gott und Retter Ehre machen.


WEBS   ForG1063 the graceG5485 of GodG2316 that bringeth salvationG4992 hath appearedG2014 to allG3956 menG444,  **

GNTV   επεφανηG2014{V-2API-3S} γαρG1063{CONJ} ηG3588{T-NSF} χαριςG5485{N-NSF} τουG3588{T-GSM} θεουG2316{N-GSM} τσβηG3588{T-NSF} σωτηριοςG4992{A-NSM} πασινG3956{A-DPM} ανθρωποιςG444{N-DPM}

NEU14   Denn die Gnade Gottes ist jetzt sichtbar geworden, um allen Menschen die Rettung zu bringen.


WEBS   TeachingG3811 usG2248 thatG2443, denyingG720 ungodlinessG763 andG2532 worldlyG2886 lustsG1939, we should liveG2198 soberlyG2532 G4996, righteouslyG1346, andG2532 godlyG2153, inG1722 this presentG3568 worldG165;

GNTV   παιδευουσαG3811{V-PAP-NSF} ημαςG2248{P-1AP} ιναG2443{CONJ} αρνησαμενοιG720{V-ADP-NPM} τηνG3588{T-ASF} ασεβειανG763{N-ASF} καιG2532{CONJ} ταςG3588{T-APF} κοσμικαςG2886{A-APF} επιθυμιαςG1939{N-APF} σωφρονωςG4996{ADV} καιG2532{CONJ} δικαιωςG1346{ADV} καιG2532{CONJ} ευσεβωςG2153{ADV} ζησωμενG2198{V-AAS-1P} ενG1722{PREP} τωG3588{T-DSM} νυνG3568{ADV} αιωνιG165{N-DSM}

NEU14   Sie erzieht uns dazu, die Gottlosigkeit und die weltlichen Begierden zu verleugnen und besonnen, gerecht und mit Ehrfurcht vor Gott in der heutigen Welt zu leben,


WEBS   Looking forG4327 that blessedG3107 hopeG1680, andG2532 the gloriousG1391 appearingG2015 of the greatG3173 GodG2316 andG2532 ourG2257 SaviourG4990 JesusG2424 ChristG5547;  **

GNTV   προσδεχομενοιG4327{V-PNP-NPM} τηνG3588{T-ASF} μακαριανG3107{A-ASF} ελπιδαG1680{N-ASF} καιG2532{CONJ} επιφανειανG2015{N-ASF} τηςG3588{T-GSF} δοξηςG1391{N-GSF} τουG3588{T-GSM} μεγαλουG3173{A-GSM} θεουG2316{N-GSM} καιG2532{CONJ} σωτηροςG4990{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM}

NEU14   als Menschen, die auf die beglückende Erfüllung ihrer Hoffnung warten und auf das Erscheinen der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Retters Jesus Christus.


WEBS   WhoG3739 gaveG1325 himselfG1438 forG5228 usG2257, thatG2443 he might redeemG3084 usG2248 fromG575 allG3956 iniquityG458, andG2532 purifyG2511 to himselfG1438 his own specialG4041 peopleG2992, zealousG2207 of goodG2570 worksG2041.

GNTV   οςG3739{R-NSM} εδωκενG1325{V-AAI-3S} εαυτονG1438{F-3ASM} υπερG5228{PREP} ημωνG2257{P-1GP} ιναG2443{CONJ} λυτρωσηταιG3084{V-AMS-3S} ημαςG2248{P-1AP} αποG575{PREP} πασηςG3956{A-GSF} ανομιαςG458{N-GSF} καιG2532{CONJ} καθαρισηG2511{V-AAS-3S} εαυτωG1438{F-3DSM} λαονG2992{N-ASM} περιουσιονG4041{A-ASM} ζηλωτηνG2207{N-ASM} καλωνG2570{A-GPN} εργωνG2041{N-GPN}

NEU14   Er hat sich für uns ausgeliefert, damit er uns von aller Gesetzlosigkeit loskaufen und sich ein reines Volk schaffen könne, das darauf brennt, Gutes zu tun.


WEBS   These thingsG5023 speakG2980, andG2532 exhortG3870, andG2532 rebukeG1651 withG3326 allG3956 authorityG2003. LetG4065 no manG3367 despiseG4065 theeG4675.

GNTV   ταυταG5023{D-APN} λαλειG2980{V-PAM-2S} καιG2532{CONJ} παρακαλειG3870{V-PAM-2S} καιG2532{CONJ} ελεγχεG1651{V-PAM-2S} μεταG3326{PREP} πασηςG3956{A-GSF} επιταγηςG2003{N-GSF} μηδειςG3367{A-NSM} σουG4675{P-2GS} περιφρονειτωG4065{V-PAM-3S}

NEU14   So sollst du zu ihnen reden, sie ermahnen und zurechtweisen. Rede ihnen mit allem Nachdruck ins Gewissen und lass dich von niemand geringschätzig behandeln.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!