COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   The wordH1697 that came to JeremiahH3414 from the LORDH3068 in the tenthH6224 yearH8141 of ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063, which was the eighteenthH8083 H6240 H8141 yearH8141 of NebuchadnezzarH5019.

WLC   הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 בשנתH8141 בַּשָּׁנָהH8141 הָעֲשִׂרִיתH6224 לְצִדְקִיָּהוּH6667 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 הִיאH1931 הַשָּׁנָהH8141 שְׁמֹנֶֽהH8083 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽרH5019

VW   The Word that came to Jeremiah from Jehovah in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.


WEBS   For then the kingH4428 of Babylon’sH894 armyH2428 besiegedH6696 JerusalemH3389: and JeremiahH3414 the prophetH5030 was shut upH3607 in the courtH2691 of the prisonH4307, which was in the kingH4428 of Judah’sH3063 houseH1004.

WLC   וְאָזH227 חֵילH2428 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 צָרִיםH6696 עַלH5921 יְרוּשָׁלִָםH3389 וְיִרְמְיָהוּH3414 הַנָּבִיאH5030 הָיָהH1961 כָלוּאH3607 בַּחֲצַרH2691 הַמַּטָּרָהH4307 אֲשֶׁרH834 בֵּֽיתH1004 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   For then the army of the king of Babylon besieged Jerusalem. And Jeremiah the prophet was shut in the court of the guard, which was in the house of the king of Judah.


WEBS   For ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063 had shut him upH3607, sayingH559, Why dost thou prophesyH5012, and sayH559, Thus saithH559 the LORDH3068, Behold, I will giveH5414 this cityH5892 into the handH3027 of the kingH4428 of BabylonH894, and he shall takeH3920 it;

WLC   אֲשֶׁרH834 כְּלָאוֹH3607 צִדְקִיָּהוּH6667 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֵאמֹרH559 מַדּוּעַH4069 אַתָּהH859 נִבָּאH5012 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 הִנְנִיH2005 נֹתֵןH5414 אֶתH853 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 בְּיַדH3027 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וּלְכָדָֽהּH3920

VW   For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, Why do you prophesy and say, Thus says Jehovah, Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it,


WEBS   And ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063 shall not escapeH4422 from the handH3027 of the ChaldeansH3778, but shall surelyH5414 be deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of BabylonH894, and shall speakH1696 with him mouthH6310 to mouthH6310, and his eyesH5869 shall beholdH7200 his eyesH5869;

WLC   וְצִדְקִיָּהוּH6667 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֹאH3808 יִמָּלֵטH4422 מִיַּדH3027 הַכַּשְׂדִּיםH3778 כִּיH3588 הִנָּתֹןH5414 יִנָּתֵןH5414 בְּיַדH3027 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וְדִבֶּרH1696 פִּיוH6310 עִםH5973 פִּיוH6310 וְעֵינָיוH5869 אֶתH853 עינוH5869 עֵינָיוH5869 תִּרְאֶֽינָהH7200

VW   and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall be given over and delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes,


WEBS   And he shall leadH3212 ZedekiahH6667 to BabylonH894, and there shall he be until I visitH6485 him, saithH5002 the LORDH3068: though ye fightH3898 with the ChaldeansH3778, ye shall not prosperH6743.

WLC   וּבָבֶלH894 יוֹלִךְH1980 אֶתH853 צִדְקִיָּהוּH6667 וְשָׁםH8033 יִֽהְיֶהH1961 עַדH5704 פָּקְדִיH6485 אֹתוֹH853 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 תִֽלָּחֲמוּH3898 אֶתH854 הַכַּשְׂדִּיםH3778 לֹאH3808 תַצְלִֽיחוּH6743

VW   and he shall lead Zedekiah into Babylon, and there he shall be until I visit him, says Jehovah; though you fight with the Chaldeans, you shall not succeed.


WEBS   And JeremiahH3414 saidH559, The wordH1697 of the LORDH3068 came to me, sayingH559,

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יִרְמְיָהוּH3414 הָיָהH1961 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559

VW   And Jeremiah said, The Word of Jehovah came unto me, saying,


WEBS   Behold, HanameelH2601 the sonH1121 of ShallumH7967 thy uncleH1730 shall comeH935 to thee, sayingH559, BuyH7069 for thee my fieldH7704 that is in AnathothH6068: for the rightH4941 of redemptionH1353 is thine to buyH7069 it.

WLC   הִנֵּהH2009 חֲנַמְאֵלH2601 בֶּןH1121 שַׁלֻּםH7967 דֹּֽדְךָH1730 בָּאH935 אֵלֶיךָH413 לֵאמֹרH559 קְנֵהH7069 לְךָH0 אֶתH853 שָׂדִיH7704 אֲשֶׁרH834 בַּעֲנָתוֹתH6068 כִּיH3588 לְךָH0 מִשְׁפַּטH4941 הַגְּאֻלָּהH1353 לִקְנֽוֹתH7069

VW   Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle shall come to you, saying, Buy for yourself my field in Anathoth; for the right of redemption is yours, to buy it.


WEBS   So HanameelH2601 my uncle’sH1730 sonH1121 cameH935 to me in the courtH2691 of the prisonH4307 according to the wordH1697 of the LORDH3068, and saidH559 to me, BuyH7069 my fieldH7704, I pray thee, that is in AnathothH6068, which is in the countryH776 of BenjaminH1144: for the rightH4941 of inheritanceH3425 is thine, and the redemptionH1353 is thine; buyH7069 it for thyself. Then I knewH3045 that this was the wordH1697 of the LORDH3068.

WLC   וַיָּבֹאH935 אֵלַיH413 חֲנַמְאֵלH2601 בֶּןH1121 דֹּדִיH1730 כִּדְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶלH413 חֲצַרH2691 הַמַּטָּרָהH4307 וַיֹּאמֶרH559 אֵלַיH413 קְנֵהH7069 נָאH4994 אֶתH853 שָׂדִיH7704 אֲשֶׁרH834 בַּעֲנָתוֹתH6068 אֲשֶׁרH834 בְּאֶרֶץH776 בִּנְיָמִיןH1144 כִּֽיH3588 לְךָH0 מִשְׁפַּטH4941 הַיְרֻשָּׁהH3425 וּלְךָH0 הַגְּאֻלָּהH1353 קְנֵהH7069 לָךְH0 וָאֵדַעH3045 כִּיH3588 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 הֽוּאH1931

VW   So Hanamel my uncle's son came to me in the court of the guard according to the Word of Jehovah and said to me, Please buy my field in Anathoth, which is in the land of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the right of redemption is yours. Buy it for yourself. Then I knew that this was the Word of Jehovah.


WEBS   And I boughtH7069 the fieldH7704 of HanameelH2601 my uncle’sH1730 sonH1121, that was in AnathothH6068, and weighedH8254 him the moneyH3701, even seventeenH7651 H6235 shekelsH8255 of silverH3701.  **

WLC   וָֽאֶקְנֶהH7069 אֶתH853 הַשָּׂדֶהH7704 מֵאֵתH853 חֲנַמְאֵלH2601 בֶּןH1121 דֹּדִיH1730 אֲשֶׁרH834 בַּעֲנָתוֹתH6068 וָֽאֶשְׁקֲלָהH8254 לּוֹH0 אֶתH853 הַכֶּסֶףH3701 שִׁבְעָהH7651 שְׁקָלִיםH8255 וַעֲשָׂרָהH6235 הַכָּֽסֶףH3701

VW   And I bought the field in Anathoth, from Hanamel my uncle's son, and weighed him the money, seventeen shekels of silver.


WEBS   And I signedH3789 the deedH5612, and sealedH2856 it, and tookH5749 witnessesH5707, and weighedH8254 him the moneyH3701 in the balancesH3976.  **

WLC   וָאֶכְתֹּבH3789 בַּסֵּפֶרH5612 וָֽאֶחְתֹּםH2856 וָאָעֵדH5749 עֵדִיםH5707 וָאֶשְׁקֹלH8254 הַכֶּסֶףH3701 בְּמֹאזְנָֽיִםH3976

VW   And I wrote it in the document, and sealed it, and called witnesses, and weighed the silver in the scales.


WEBS   So I tookH3947 the deedH5612 of the purchaseH4736, both that which was sealedH2856 according to the lawH4687 and customH2706, and that which was openH1540:

WLC   וָאֶקַּחH3947 אֶתH853 סֵפֶרH5612 הַמִּקְנָהH4736 אֶתH853 הֶֽחָתוּםH2856 הַמִּצְוָהH4687 וְהַחֻקִּיםH2706 וְאֶתH853 הַגָּלֽוּיH1540

VW   So I took the document of the purchase, that which was sealed according to the law and custom, and the open copy.


WEBS   And I gaveH5414 the deedH5612 of the purchaseH4736 to BaruchH1263 the sonH1121 of NeriahH5374, the sonH1121 of MaaseiahH4271, in the sightH5869 of HanameelH2601 my uncle’sH1730 son, and in the presenceH5869 of the witnessesH5707 that signedH3789 the deedH5612 of the purchaseH4736, beforeH5869 all the JewsH3064 that satH3427 in the courtH2691 of the prisonH4307.

WLC   וָאֶתֵּןH5414 אֶתH853 הַסֵּפֶרH5612 הַמִּקְנָהH4736 אֶלH413 בָּרוּךְH1263 בֶּןH1121 נֵרִיָּהH5374 בֶּןH1121 מַחְסֵיָהH4271 לְעֵינֵיH5869 חֲנַמְאֵלH2601 דֹּדִיH1730 וּלְעֵינֵיH5869 הָֽעֵדִיםH5707 הַכֹּתְבִיםH3789 בְּסֵפֶרH5612 הַמִּקְנָהH4736 לְעֵינֵיH5869 כָּלH3605 הַיְּהוּדִיםH3064 הַיֹּשְׁבִיםH3427 בַּחֲצַרH2691 הַמַּטָּרָֽהH4307

VW   And I gave the document of the purchase to Baruch the son of Neriah, the son of Maaseiah, in the eyes of Hanamel my uncle's son, and in the eyes of the witnesses who wrote in the purchase document, before all the Jews who sat in the court of the guard.


WEBS   And I chargedH6680 BaruchH1263 beforeH5869 them, sayingH559,

WLC   וָֽאֲצַוֶּהH6680 אֶתH853 בָּרוּךְH1263 לְעֵינֵיהֶםH5869 לֵאמֹֽרH559

VW   And I charged Baruch before them, saying,


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; TakeH3947 these deedsH5612, this deedH5612 of the purchaseH4736, both that which is sealedH2856, and this deedH5612 which is openH1540; and putH5414 them in an earthenH2789 vesselH3627, that they may continueH5975 manyH7227 daysH3117.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 לָקוֹחַH3947 אֶתH853 הַסְּפָרִיםH5612 הָאֵלֶּהH428 אֵתH853 סֵפֶרH5612 הַמִּקְנָהH4736 הַזֶּהH2088 וְאֵתH853 הֶחָתוּםH2856 וְאֵתH853 סֵפֶרH5612 הַגָּלוּיH1540 הַזֶּהH2088 וּנְתַתָּםH5414 בִּכְלִיH3627 חָרֶשׂH2789 לְמַעַןH4616 יַעַמְדוּH5975 יָמִיםH3117 רַבִּֽיםH7227

VW   Thus says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Take these documents, the purchase document, the one sealed and the open document, and put them in an earthen vessel so that they may survive many days.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; HousesH1004 and fieldsH7704 and vineyardsH3754 shall be possessed againH7069 in this landH776.

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 עוֹדH5750 יִקָּנוּH7069 בָתִּיםH1004 וְשָׂדוֹתH7704 וּכְרָמִיםH3754 בָּאָרֶץH776 הַזֹּֽאתH2063

VW   For thus says Jehovah of Hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall be acquired again in this land.


WEBS   Now whenH310 I had deliveredH5414 the deedH5612 of the purchaseH4736 to BaruchH1263 the sonH1121 of NeriahH5374, I prayedH6419 to the LORDH3068, sayingH559,

WLC   וָאֶתְפַּלֵּלH6419 אֶלH413 יְהוָהH3068 אַחֲרֵיH310 תִתִּיH5414 אֶתH853 סֵפֶרH5612 הַמִּקְנָהH4736 אֶלH413 בָּרוּךְH1263 בֶּןH1121 נֵרִיָּהH5374 לֵאמֹֽרH559

VW   And after I gave the purchase document to Baruch the son of Neriah, I prayed to Jehovah, saying,


WEBS   AhH162 LordH136 GODH3069! behold, thou hast madeH6213 the heavenH8064 and the earthH776 by thy greatH1419 powerH3581 and outstretchedH5186 armH2220, and there is nothingH1697 too hardH6381 for thee:  **

WLC   אֲהָהּH162 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנֵּהH2009 אַתָּהH859 עָשִׂיתָH6213 אֶתH853 הַשָּׁמַיִםH8064 וְאֶתH853 הָאָרֶץH776 בְּכֹֽחֲךָH3581 הַגָּדוֹלH1419 וּבִֽזְרֹעֲךָH2220 הַנְּטוּיָהH5186 לֹֽאH3808 יִפָּלֵאH6381 מִמְּךָH4480 כָּלH3605 דָּבָֽרH1697

VW   Ah, Lord Jehovah! You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. Nothing is too difficult for You.


WEBS   Thou showestH6213 lovingkindnessH2617 to thousandsH505, and recompensestH7999 the iniquityH5771 of the fathersH1 into the bosomH2436 of their childrenH1121 afterH310 them: the GreatH1419, the MightyH1368 GodH410, the LORDH3068 of hostsH6635, is his nameH8034,

WLC   עֹשֶׂהH6213 חֶסֶדH2617 לַֽאֲלָפִיםH505 וּמְשַׁלֵּםH7999 עֲוֺןH5771 אָבוֹתH1 אֶלH413 חֵיקH2436 בְּנֵיהֶםH1121 אַחֲרֵיהֶםH310 הָאֵלH410 הַגָּדוֹלH1419 הַגִּבּוֹרH1368 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 שְׁמֽוֹH8034

VW   You show lovingkindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their sons after them. The great, the strong and Mighty God, Jehovah of Hosts, is His name,


WEBS   GreatH1419 in counselH6098, and mightyH7227 in workH5950: for thy eyesH5869 are openH6491 upon all the waysH1870 of the sonsH1121 of menH120: to giveH5414 every oneH376 according to his waysH1870, and according to the fruitH6529 of his doingsH4611:  **

WLC   גְּדֹלH1419 הָֽעֵצָהH6098 וְרַבH7227 הָעֲלִֽילִיָּהH5950 אֲשֶׁרH834 עֵינֶיךָH5869 פְקֻחוֹתH6491 עַלH5921 כָּלH3605 דַּרְכֵיH1870 בְּנֵיH1121 אָדָםH120 לָתֵתH5414 לְאִישׁH376 כִּדְרָכָיוH1870 וְכִפְרִיH6529 מַעֲלָלָֽיוH4611

VW   great in counsel and mighty in work; for Your eyes are open to all the ways of the sons of men, to give every one according to his ways and according to the fruit of his doings.


WEBS   Who hast setH7760 signsH226 and wondersH4159 in the landH776 of EgyptH4714, even to this dayH3117, and in IsraelH3478, and among other menH120; and hast madeH6213 thee a nameH8034, as at this dayH3117;

WLC   אֲשֶׁרH834 שַׂמְתָּH7760 אֹתוֹתH226 וּמֹפְתִיםH4159 בְּאֶֽרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 וּבְיִשְׂרָאֵלH3478 וּבָֽאָדָםH120 וַתַּעֲשֶׂהH6213 לְּךָH0 שֵׁםH8034 כַּיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   For You have set signs and wonders in the land of Egypt, even to this day, and in Israel and among men; and have made Yourself a name, as it is this day;


WEBS   And hast brought forthH3318 thy peopleH5971 IsraelH3478 from the landH776 of EgyptH4714 with signsH226, and with wondersH4159, and with a strongH2389 handH3027, and with an outstretchedH5186 armH248, and with greatH1419 terrorH4172;

WLC   וַתֹּצֵאH3318 אֶתH853 עַמְּךָH5971 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָיִםH4714 בְּאֹתוֹתH226 וּבְמוֹפְתִיםH4159 וּבְיָדH3027 חֲזָקָהH2389 וּבְאֶזְרוֹעַH248 נְטוּיָהH5186 וּבְמוֹרָאH4172 גָּדֽוֹלH1419

VW   and have brought forth Your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders, and with a strong hand and with an outstretched arm, and with great terror.


WEBS   And hast givenH5414 them this landH776, which thou didst swearH7650 to their fathersH1 to giveH5414 them, a landH776 flowingH2100 with milkH2461 and honeyH1706;

WLC   וַתִּתֵּןH5414 לָהֶםH0 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעְתָּH7650 לַאֲבוֹתָםH1 לָתֵתH5414 לָהֶםH0 אֶרֶץH776 זָבַתH2100 חָלָבH2461 וּדְבָֽשׁH1706

VW   And You have given them this land, which You swore to their fathers to give them, a land flowing with milk and honey.


WEBS   And they came inH935, and possessedH3423 it; but they obeyedH8085 not thy voiceH6963, neither walkedH1980 in thy lawH8451; they have doneH6213 nothing of all that thou didst commandH6680 them to doH6213: therefore thou hast caused all this evilH7451 to comeH7122 upon them:

WLC   וַיָּבֹאוּH935 וַיִּֽרְשׁוּH3423 אֹתָהּH853 וְלֹֽאH3808 שָׁמְעוּH8085 בְקוֹלֶךָH6963 ובתרותךH8451 וּבְתוֹרָתְךָH8451 לֹאH3808 הָלָכוּH1980 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתָהH6680 לָהֶםH0 לַעֲשׂוֹתH6213 לֹאH3808 עָשׂוּH6213 וַתַּקְרֵאH7122 אֹתָםH853 אֵתH853 כָּלH3605 הָרָעָהH7451 הַזֹּֽאתH2063

VW   And they came in and possessed it, but they have not obeyed Your voice, nor walked in Your Law. They have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have caused all this evil to come upon them.


WEBS   Behold the mountsH5550, they are comeH935 to the cityH5892 to takeH3920 it; and the cityH5892 is givenH5414 into the handH3027 of the ChaldeansH3778, that fightH3898 against it, becauseH6440 of the swordH2719, and of the famineH7458, and of the pestilenceH1698: and what thou hast spokenH1696 is come to pass; and, behold, thou seestH7200 it.  **

WLC   הִנֵּהH2009 הַסֹּלְלוֹתH5550 בָּאוּH935 הָעִירH5892 לְלָכְדָהּH3920 וְהָעִירH5892 נִתְּנָהH5414 בְּיַדH3027 הַכַּשְׂדִּיםH3778 הַנִּלְחָמִיםH3898 עָלֶיהָH5921 מִפְּנֵיH6440 הַחֶרֶבH2719 וְהָרָעָבH7458 וְהַדָּבֶרH1698 וַאֲשֶׁרH834 דִּבַּרְתָּH1696 הָיָהH1961 וְהִנְּךָH2005 רֹאֶֽהH7200

VW   Behold, the siege mounds have come to the city to take it; and the city has been given into the hands of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, the famine, and the pestilence. And what You have spoken has happened; and behold, there You see it.


WEBS   And thou hast saidH559 to me, O LordH136 GODH3069, BuyH7069 thee the fieldH7704 for moneyH3701, and takeH5749 witnessesH5707; for the cityH5892 is givenH5414 into the handH3027 of the ChaldeansH3778.  **

WLC   וְאַתָּהH859 אָמַרְתָּH559 אֵלַיH413 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 קְנֵֽהH7069 לְךָH0 הַשָּׂדֶהH7704 בַּכֶּסֶףH3701 וְהָעֵדH5749 עֵדִיםH5707 וְהָעִירH5892 נִתְּנָהH5414 בְּיַדH3027 הַכַּשְׂדִּֽיםH3778

VW   And You have said to me, O Lord Jehovah, Buy the field for money, and take witnesses; yet the city has been given into the hands of the Chaldeans.


WEBS   Then came the wordH1697 of the LORDH3068 to JeremiahH3414, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 לֵאמֹֽרH559

VW   Then the Word of Jehovah came to Jeremiah, saying,


WEBS   Behold, I am the LORDH3068, the GodH430 of all fleshH1320: is there any thingH1697 too hardH6381 for me?

WLC   הִנֵּהH2009 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 כָּלH3605 בָּשָׂרH1320 הֲ‍ֽמִמֶּנִּיH4480 יִפָּלֵאH6381 כָּלH3605 דָּבָֽרH1697

VW   Behold, I am Jehovah the God of all flesh. Is there anything too hard for Me?


WEBS   Therefore thus saithH559 the LORDH3068; Behold, I will giveH5414 this cityH5892 into the handH3027 of the ChaldeansH3778, and into the handH3027 of NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894, and he shall takeH3920 it:

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 הִנְנִיH2005 נֹתֵןH5414 אֶתH853 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 בְּיַדH3027 הַכַּשְׂדִּיםH3778 וּבְיַדH3027 נְבֽוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וּלְכָדָֽהּH3920

VW   Therefore thus says Jehovah: Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it.


WEBS   And the ChaldeansH3778, that fightH3898 against this cityH5892, shall comeH935 and setH3341 fireH784 on this cityH5892, and burnH8313 it with the housesH1004, upon whose roofsH1406 they have offered incenseH6999 to BaalH1168, and poured outH5258 drink offeringsH5262 to otherH312 godsH430, to provoke me to angerH3707.

WLC   וּבָאוּH935 הַכַּשְׂדִּיםH3778 הַנִּלְחָמִיםH3898 עַלH5921 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 וְהִצִּיתוּH3341 אֶתH853 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 בָּאֵשׁH784 וּשְׂרָפוּהָH8313 וְאֵתH854 הַבָּתִּיםH1004 אֲשֶׁרH834 קִטְּרוּH6999 עַלH5921 גַּגּֽוֹתֵיהֶםH1406 לַבַּעַלH1168 וְהִסִּכוּH5258 נְסָכִיםH5262 לֵאלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 לְמַעַןH4616 הַכְעִסֵֽנִיH3707

VW   And the Chaldeans who fight against this city shall come and set this city on fire, and burn it, with the houses on whose roofs they have offered incense to Baal and poured out drink offerings to other gods, to provoke Me to anger.


WEBS   For the childrenH1121 of IsraelH3478 and the childrenH1121 of JudahH3063 have doneH6213 evilH7451 only beforeH5869 me from their youthH5271: for the childrenH1121 of IsraelH3478 have only provoked me to angerH3707 with the workH4639 of their handsH3027, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   כִּֽיH3588 הָיוּH1961 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּבְנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 אַךְH389 עֹשִׂיםH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינַיH5869 מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶםH5271 כִּיH3588 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אַךְH389 מַכְעִסִיםH3707 אֹתִיH854 בְּמַעֲשֵׂהH4639 יְדֵיהֶםH3027 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   For the children of Israel and the children of Judah have done only evil before Me from their youth. For the children of Israel have only provoked Me to anger with the work of their hands, says Jehovah.


WEBS   For this cityH5892 hath been to me as a provocation of my angerH639 and of my furyH2534 from the dayH3117 that they builtH1129 it even to this dayH3117; that I should removeH5493 it from before my faceH6440,  **

WLC   כִּיH3588 עַלH5921 אַפִּיH639 וְעַלH5921 חֲמָתִיH2534 הָיְתָהH1961 לִּיH0 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 לְמִןH4480 הַיּוֹםH3117 אֲשֶׁרH834 בָּנוּH1129 אוֹתָהּH853 וְעַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 לַהֲסִירָהּH5493 מֵעַלH5921 פָּנָֽיH6440

VW   For this city has been to Me a provocation of My anger and of My fury from the day that they built it, even to this day; that I should remove it from before My face,


WEBS   Because of all the evilH7451 of the childrenH1121 of IsraelH3478 and of the childrenH1121 of JudahH3063, which they have doneH6213 to provoke me to angerH3707, they, their kingsH4428, their princesH8269, their priestsH3548, and their prophetsH5030, and the menH376 of JudahH3063, and the inhabitantsH3427 of JerusalemH3389.

WLC   עַלH5921 כָּלH3605 רָעַתH7451 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּבְנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 אֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 לְהַכְעִסֵנִיH3707 הֵמָּהH1992 מַלְכֵיהֶםH4428 שָֽׂרֵיהֶםH8269 כֹּהֲנֵיהֶםH3548 וּנְבִֽיאֵיהֶםH5030 וְאִישׁH376 יְהוּדָהH3063 וְיֹשְׁבֵיH3427 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger; they, their kings, their rulers, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.


WEBS   And they have turnedH6437 to me the backH6203, and not the faceH6440: though I taughtH3925 them, rising earlyH7925 and teachingH3925 them, yet they have not hearkenedH8085 to receiveH3947 instructionH4148.  **

WLC   וַיִּפְנוּH6437 אֵלַיH413 עֹרֶףH6203 וְלֹאH3808 פָנִיםH6440 וְלַמֵּדH3925 אֹתָםH853 הַשְׁכֵּםH7925 וְלַמֵּדH3925 וְאֵינָםH369 שֹׁמְעִיםH8085 לָקַחַתH3947 מוּסָֽרH4148

VW   And they have turned the back to Me, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction.


WEBS   But they setH7760 their abominationsH8251 in the houseH1004, which is calledH7121 by my nameH8034, to defileH2930 it.

WLC   וַיָּשִׂימוּH7760 שִׁקּֽוּצֵיהֶםH8251 בַּבַּיִתH1004 אֲשֶׁרH834 נִקְרָֽאH7121 שְׁמִיH8034 עָלָיוH5921 לְטַמְּאֽוֹH2930

VW   But they set their abominations in the house which is called by My name, to defile it.


WEBS   And they builtH1129 the high placesH1116 of BaalH1168, which are in the valleyH1516 of the sonH1121 of HinnomH2011, to cause their sonsH1121 and their daughtersH1323 to passH5674 through the fire to MolechH4432; which I commandedH6680 them not, neither cameH5927 it into my mindH3820, that they should doH6213 this abominationH8441, to cause JudahH3063 to sinH2398.

WLC   וַיִּבְנוּH1129 אֶתH853 בָּמוֹתH1116 הַבַּעַלH1168 אֲשֶׁרH834 בְּגֵיאH1516 בֶןH1121 הִנֹּםH2011 לְהַעֲבִירH5674 אֶתH853 בְּנֵיהֶםH1121 וְאֶתH853 בְּנוֹתֵיהֶםH1323 לַמֹּלֶךְH4432 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 צִוִּיתִיםH6680 וְלֹאH3808 עָֽלְתָהH5927 עַלH5921 לִבִּיH3820 לַעֲשׂוֹתH6213 הַתּוֹעֵבָהH8441 הַזֹּאתH2063 לְמַעַןH4616 החטיH2398 הַחֲטִיאH2398 אֶתH853 יְהוּדָֽהH3063

VW   And they built the high places of Baal, in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech; which I did not command them, nor did it even enter My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin.


WEBS   And now therefore thus saithH559 the LORDH3068, the GodH430 of IsraelH3478, concerning this cityH5892, of which ye sayH559, It shall be deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of BabylonH894 by the swordH2719, and by the famineH7458, and by the pestilenceH1698;

WLC   וְעַתָּהH6258 לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 אֹמְרִיםH559 נִתְּנָהH5414 בְּיַדH3027 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בַּחֶרֶבH2719 וּבָרָעָבH7458 וּבַדָּֽבֶרH1698

VW   And now therefore, thus says Jehovah the God of Israel, concerning this city of which you say, It is given into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence:


WEBS   Behold, I will gather them outH6908 of all countriesH776, where I have drivenH5080 them in my angerH639, and in my furyH2534, and in greatH1419 wrathH7110; and I will bring them againH7725 to this placeH4725, and I will cause them to dwellH3427 in safetyH983:

WLC   הִנְנִיH2005 מְקַבְּצָםH6908 מִכָּלH3605 הָאֲרָצוֹתH776 אֲשֶׁרH834 הִדַּחְתִּיםH5080 שָׁםH8033 בְּאַפִּיH639 וּבַחֲמָתִיH2534 וּבְקֶצֶףH7110 גָּדוֹלH1419 וַהֲשִֽׁבֹתִיםH7725 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 וְהֹשַׁבְתִּיםH3427 לָבֶֽטַחH983

VW   Behold, I will gather them out of all the lands where I have driven them in My anger, and in My fury, and in great wrath. And I will bring them back to this place, and I will cause them to dwell safely.


WEBS   And they shall be my peopleH5971, and I will be their GodH430:

WLC   וְהָיוּH1961 לִיH0 לְעָםH5971 וַאֲנִיH589 אֶהְיֶהH1961 לָהֶםH0 לֵאלֹהִֽיםH430

VW   And they shall be My people, and I will be their God.


WEBS   And I will giveH5414 them oneH259 heartH3820, and oneH259 wayH1870, that they may fearH3372 me for everH3117, for the goodH2896 of them, and of their childrenH1121 afterH310 them:  **

WLC   וְנָתַתִּיH5414 לָהֶםH0 לֵבH3820 אֶחָדH259 וְדֶרֶךְH1870 אֶחָדH259 לְיִרְאָהH3372 אוֹתִיH853 כָּלH3605 הַיָּמִיםH3117 לְטוֹבH2896 לָהֶםH0 וְלִבְנֵיהֶםH1121 אַחֲרֵיהֶֽםH310

VW   And I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for their good and for the good of their children after them.


WEBS   And I will makeH3772 an everlastingH5769 covenantH1285 with them, that I will not turn awayH7725 from themH310, to do them goodH3190; but I will putH5414 my fearH3374 in their heartsH3824, that they shall not departH5493 from me.  **

WLC   וְכָרַתִּיH3772 לָהֶםH0 בְּרִיתH1285 עוֹלָםH5769 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 אָשׁוּבH7725 מֵאַחֲרֵיהֶםH310 לְהֵיטִיבִיH3190 אוֹתָםH853 וְאֶתH853 יִרְאָתִיH3374 אֶתֵּןH5414 בִּלְבָבָםH3824 לְבִלְתִּיH1115 סוּרH5493 מֵעָלָֽיH5921

VW   And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good. But I will put My fear in their hearts, that they shall not depart from Me.


WEBS   Yea, I will rejoiceH7797 over them to do them goodH2895, and I will plantH5193 them in this landH776 assuredlyH571 with my whole heartH3820 and with my whole soulH5315.  **

WLC   וְשַׂשְׂתִּיH7797 עֲלֵיהֶםH5921 לְהֵטִיבH2895 אוֹתָםH853 וּנְטַעְתִּיםH5193 בָּאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 בֶּאֱמֶתH571 בְּכָלH3605 לִבִּיH3820 וּבְכָלH3605 נַפְשִֽׁיH5315

VW   Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will truly plant them in this land, with all My heart and all My soul.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068; As I have broughtH935 all this greatH1419 evilH7451 upon this peopleH5971, so will I bringH935 upon them all the goodH2896 that I have promisedH1696 them.

WLC   כִּֽיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 כַּאֲשֶׁרH834 הֵבֵאתִיH935 אֶלH413 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֵתH853 כָּלH3605 הָרָעָהH7451 הַגְּדוֹלָהH1419 הַזֹּאתH2063 כֵּןH3651 אָנֹכִיH595 מֵבִיאH935 עֲלֵיהֶםH5921 אֶתH853 כָּלH3605 הַטּוֹבָהH2896 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 דֹּבֵרH1696 עֲלֵיהֶֽםH5921

VW   For thus says Jehovah: Just as I have brought all this great evil upon this people, so I will bring upon them all the good that I have promised them.


WEBS   And fieldsH7704 shall be boughtH7069 in this landH776, of which ye sayH559, It is desolateH8077 without manH120 or beastH929; it is givenH5414 into the handH3027 of the ChaldeansH3778.

WLC   וְנִקְנָהH7069 הַשָּׂדֶהH7704 בָּאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 אֹמְרִיםH559 שְׁמָמָהH8077 הִיאH1931 מֵאֵיןH369 אָדָםH120 וּבְהֵמָהH929 נִתְּנָהH5414 בְּיַדH3027 הַכַּשְׂדִּֽיםH3778

VW   And fields shall be bought in this land of which you say, It is desolate, without man or beast; it has been given into the hand of the Chaldeans.


WEBS   Men shall buyH7069 fieldsH7704 for moneyH3701, and signH3789 deedsH5612, and sealH2856 them, and takeH5749 witnessesH5707 in the landH776 of BenjaminH1144, and in the places aboutH5439 JerusalemH3389, and in the citiesH5892 of JudahH3063, and in the citiesH5892 of the mountainsH2022, and in the citiesH5892 of the valleyH8219, and in the citiesH5892 of the southH5045: for I will cause their captivesH7622 to returnH7725, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   שָׂדוֹתH7704 בַּכֶּסֶףH3701 יִקְנוּH7069 וְכָתוֹבH3789 בַּסֵּפֶרH5612 וְחָתוֹםH2856 וְהָעֵדH5749 עֵדִיםH5707 בְּאֶרֶץH776 בִּנְיָמִןH1144 וּבִסְבִיבֵיH5439 יְרוּשָׁלִַםH3389 וּבְעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 וּבְעָרֵיH5892 הָהָרH2022 וּבְעָרֵיH5892 הַשְּׁפֵלָהH8219 וּבְעָרֵיH5892 הַנֶּגֶבH5045 כִּֽיH3588 אָשִׁיבH7725 אֶתH853 שְׁבוּתָםH7622 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   Men shall buy fields for money, and write it in a document, and seal it, and take witnesses in the land of Benjamin, and in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, and in the cities of the mountains, and in the cities of the valley, and in the cities of the south. For I will cause their captives to return, says Jehovah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה