COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Now in the twentyH6242 and fourthH702 dayH3117 of this monthH2320 the childrenH1121 of IsraelH3478 were assembledH622 with fastingH6685, and with sackclothesH8242, and earthH127 upon them.

WLC   וּבְיוֹםH3117 עֶשְׂרִיםH6242 וְאַרְבָּעָהH702 לַחֹדֶשׁH2320 הַזֶּהH2088 נֶאֶסְפוּH622 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּצוֹםH6685 וּבְשַׂקִּיםH8242 וַאֲדָמָהH127 עֲלֵיהֶֽםH5921

ROH   Potom dvadsiateho štvrtého dňa toho istého mesiaca shromaždili sa synovia Izraelovi postiac sa a súc oblečení v smútočnom rúchu drsnom a majúc zem posypanú na sebe.


WEBS   And the seedH2233 of IsraelH3478 separatedH914 themselves from all strangersH1121 H5236, and stoodH5975 and confessedH3034 their sinsH2403, and the iniquitiesH5771 of their fathersH1.  **

WLC   וַיִּבָּֽדְלוּH914 זֶרַעH2233 יִשְׂרָאֵלH3478 מִכֹּלH3605 בְּנֵיH1121 נֵכָרH5236 וַיַּעַמְדוּH5975 וַיִּתְוַדּוּH3034 עַלH5921 חַטֹּאתֵיהֶםH2403 וַעֲוֺנוֹתH5771 אֲבֹתֵיהֶֽםH1

ROH   A semä Izraelovo sa boli oddelili od všetkých synov cudziny a stojac vyznávali svoje hriechy a neprávosti svojich otcov.


WEBS   And they stood upH6965 in their placeH5977, and readH7121 in the bookH5612 of the lawH8451 of the LORDH3068 their GodH430 one fourth partH7243 of the dayH3117; and another fourth partH7243 they confessedH3034, and worshippedH7812 the LORDH3068 their GodH430.

WLC   וַיָּקוּמוּH6965 עַלH5921 עָמְדָםH5977 וַֽיִּקְרְאוּH7121 בְּסֵפֶרH5612 תּוֹרַתH8451 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶםH430 רְבִעִיתH7243 הַיּוֹםH3117 וּרְבִעִיתH7243 מִתְוַדִּיםH3034 וּמִֽשְׁתַּחֲוִיםH7812 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶֽםH430

ROH   A povstanúc na svojom mieste čítali z knihy zákona JeHoVaHa, svojeho Boha, štvrtinu dňa a štvrtinu vyznávali a klaňali sa JeHoVaHovi, svojmu Bohu.


WEBS   Then stoodH6965 upon the stairsH4608, of the LevitesH3881, JeshuaH3442, and BaniH1137, KadmielH6934, ShebaniahH7645, BunniH1138, SherebiahH8274, BaniH1137, and ChenaniH3662, and criedH2199 with a loudH1419 voiceH6963 to the LORDH3068 their GodH430.  **

WLC   וַיָּקָםH6965 עַֽלH5921 מַֽעֲלֵהH4608 הַלְוִיִּםH3881 יֵשׁוּעַH3442 וּבָנִיH1137 קַדְמִיאֵלH6934 שְׁבַנְיָהH7645 בֻּנִּיH1138 שֵׁרֵבְיָהH8274 בָּנִיH1137 כְנָנִיH3662 וַֽיִּזְעֲקוּH2199 בְּקוֹלH6963 גָּדוֹלH1419 אֶלH413 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶֽםH430

ROH   A povstal na vyvýšenom mieste Levitov Ješua, Banaj, Kadmiel, Šebaniáš, Bunni, Šerebiáš, Báni a Chenáni a kričali veľkým hlasom k JeHoVaHovi, svojmu Bohu.


WEBS   Then the LevitesH3881, JeshuaH3442, and KadmielH6934, BaniH1137, HashabniahH2813, SherebiahH8274, HodijahH1941, ShebaniahH7645, and PethahiahH6611, saidH559, Stand upH6965 and blessH1288 the LORDH3068 your GodH430 for everH5769 and everH5769: and blessedH1288 be thy gloriousH3519 nameH8034, which is exaltedH7311 above all blessingH1293 and praiseH8416.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 הַלְוִיִּםH3881 יֵשׁוּעַH3442 וְקַדְמִיאֵלH6934 בָּנִיH1137 חֲשַׁבְנְיָהH2813 שֵׁרֵֽבְיָהH8274 הֽוֹדִיָּהH1941 שְׁבַנְיָהH7645 פְתַֽחְיָהH6611 קוּמוּH6965 בָּרֲכוּH1288 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 מִןH4480 הָעוֹלָםH5769 עַדH5704 הָעוֹלָםH5769 וִיבָֽרְכוּH1288 שֵׁםH8034 כְּבוֹדֶךָH3519 וּמְרוֹמַםH7311 עַלH5921 כָּלH3605 בְּרָכָהH1293 וּתְהִלָּֽהH8416

ROH   A riekli Levitovia, Ješua, Kadmiel, Báni, Chašabneiáš, Šerebiáš, Hodiáš, Šebaniáš a Petachiáš: Vstaňte, dobrorečte JeHoVaHovi, svojmu Bohu, od vekov až na veky! A nech dobrorečia menu tvojej slávy a vyvýšenému nad každé dobrorečenie a chválu!


WEBS   Thou, even thou, art LORDH3068 alone; thou hast madeH6213 heavenH8064, the heavenH8064 of heavensH8064, with all their hostH6635, the earthH776, and all things that are in it, the seasH3220, and all that is in them, and thou preservestH2421 them all; and the hostH6635 of heavenH8064 worshippethH7812 thee.

WLC   אַתָּהH859 הוּאH1931 יְהוָהH3068 לְבַדֶּךָH905 אתH853 אַתָּהH853 עָשִׂיתָH6213 אֶֽתH853 הַשָּׁמַיִםH8064 שְׁמֵיH8064 הַשָּׁמַיִםH8064 וְכָלH3605 צְבָאָםH6635 הָאָרֶץH776 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָלֶיהָH5921 הַיַּמִּיםH3220 וְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 בָּהֶםH0 וְאַתָּהH859 מְחַיֶּהH2421 אֶתH853 כֻּלָּםH3605 וּצְבָאH6635 הַשָּׁמַיִםH8064 לְךָH0 מִשְׁתַּחֲוִֽיםH7812

ROH   Ty si, ó, JeHoVaHu, ty si sám jediný! Ty si učinil nebesia, nebesia nebies a všetko ich vojsko, zem a všetko, čo je na nej, moria a všetko, čo je v nich, a ty dávaš tomu všetkému život, a vojsko nebies sa tebe klania.


WEBS   Thou art the LORDH3068 the GodH430, who choseH977 AbramH87, and broughtest him forthH3318 from UrH218 of the ChaldeesH3778, and gavestH7760 him the nameH8034 of AbrahamH85;

WLC   אַתָּהH859 הוּאH1931 יְהוָהH3068 הָאֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 בָּחַרְתָּH977 בְּאַבְרָםH87 וְהוֹצֵאתוֹH3318 מֵאוּרH218 כַּשְׂדִּיםH3778 וְשַׂמְתָּH7760 שְּׁמוֹH8034 אַבְרָהָֽםH85

ROH   Ty si, JeHoVaHu, ten Bôh, ktorý si si vyvolil Abrama a vyviedol si ho z Úr Chaldejov a dal si mu meno Abrahám.


WEBS   And foundestH4672 his heartH3824 faithfulH539 beforeH6440 thee, and madestH3772 a covenantH1285 with him to giveH5414 the landH776 of the CanaanitesH3669, the HittitesH2850, the AmoritesH567, and the PerizzitesH6522, and the JebusitesH2983, and the GirgashitesH1622, to giveH5414 it, I say, to his seedH2233, and hast performedH6965 thy wordsH1697; for thou art righteousH6662:

WLC   וּמָצָאתָH4672 אֶתH853 לְבָבוֹH3824 נֶאֱמָןH539 לְפָנֶיךָH6440 וְכָרוֹתH3772 עִמּוֹH5973 הַבְּרִיתH1285 לָתֵתH5414 אֶתH853 אֶרֶץH776 הַכְּנַעֲנִיH3669 הַחִתִּיH2850 הָאֱמֹרִיH567 וְהַפְּרִזִּיH6522 וְהַיְבוּסִיH2983 וְהַגִּרְגָּשִׁיH1622 לָתֵתH5414 לְזַרְעוֹH2233 וַתָּקֶםH6965 אֶתH853 דְּבָרֶיךָH1697 כִּיH3588 צַדִּיקH6662 אָֽתָּהH859

ROH   A našiel si jeho srdce verné pred sebou a učinil si s ním smluvu, že dáš zem Kananeja, Heteja, Amoreja, Ferezeja, Jebuzeja a Gergezeja, že ju dáš jeho semenu a uskutočnil si svoje slová, lebo ty si spravedlivý.


WEBS   And thou sawestH7200 the afflictionH6040 of our fathersH1 in EgyptH4714, and heardestH8085 their cryH2201 by the RedH5488 seaH3220;

WLC   וַתֵּרֶאH7200 אֶתH853 עֳנִיH6040 אֲבֹתֵינוּH1 בְּמִצְרָיִםH4714 וְאֶתH853 זַעֲקָתָםH2201 שָׁמַעְתָּH8085 עַלH5921 יַםH3220 סֽוּףH5488

ROH   A pohliadol si na trápenie našich otcov v Egypte a ich krik si počul pri Rudom mori.


WEBS   And didst showH5414 signsH226 and wondersH4159 upon PharaohH6547, and on all his servantsH5650, and on all the peopleH5971 of his landH776: for thou knewestH3045 that they dealt proudlyH2102 against them. So didst thou getH6213 thee a nameH8034, as it is this dayH3117.

WLC   וַתִּתֵּןH5414 אֹתֹתH226 וּמֹֽפְתִיםH4159 בְּפַרְעֹהH6547 וּבְכָלH3605 עֲבָדָיוH5650 וּבְכָלH3605 עַםH5971 אַרְצוֹH776 כִּיH3588 יָדַעְתָּH3045 כִּיH3588 הֵזִידוּH2102 עֲלֵיהֶםH5921 וַתַּֽעַשׂH6213 לְךָH0 שֵׁםH8034 כְּהַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

ROH   A dal si činiť znamenia a zázraky na faraonovi a na všetkých jeho sluhoch a na všetkom ľude jeho zeme, lebo si vedel, že prevádzali pýchu proti nim, a tak si si učinil meno, jako to vidieť dnes.


WEBS   And thou didst divideH1234 the seaH3220 beforeH6440 them, so that they went throughH5674 the midstH8432 of the seaH3220 on the dry landH3004; and their persecutorsH7291 thou threwestH7993 into the deepsH4688, as a stoneH68 into the mightyH5794 watersH4325.

WLC   וְהַיָּםH3220 בָּקַעְתָּH1234 לִפְנֵיהֶםH6440 וַיַּֽעַבְרוּH5674 בְתוֹךְH8432 הַיָּםH3220 בַּיַּבָּשָׁהH3004 וְֽאֶתH853 רֹדְפֵיהֶםH7291 הִשְׁלַכְתָּH7993 בִמְצוֹלֹתH4688 כְּמוֹH3644 אֶבֶןH68 בְּמַיִםH4325 עַזִּֽיםH5794

ROH   A more si rozdelil vo dvoje pred nimi, takže prešli prostredkom mora po suchu, a tých, ktorí ich stíhali, vrhol si do hlbín ako nejaký kameň do mohutných vôd prudkých.


WEBS   Moreover thou leddestH5148 them in the dayH3119 by a cloudyH6051 pillarH5982; and in the nightH3915 by a pillarH5982 of fireH784, to give them lightH215 in the wayH1870 in which they should goH3212.

WLC   וּבְעַמּוּדH5982 עָנָןH6051 הִנְחִיתָםH5148 יוֹמָםH3119 וּבְעַמּוּדH5982 אֵשׁH784 לַיְלָהH3915 לְהָאִירH215 לָהֶםH1992 אֶתH853 הַדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 יֵֽלְכוּH1980 בָֽהּH0

ROH   A viedol si ich v oblakovom stĺpe vodne a v ohnivom stĺpe vnoci osvecujúc im cestu, ktorou mali ísť.


WEBS   Thou camest downH3381 also upon mountH2022 SinaiH5514, and spokeH1696 with them from heavenH8064, and gavestH5414 them rightH3477 judgmentsH4941, and trueH571 lawsH8451, goodH2896 statutesH2706 and commandmentsH4687:  **

WLC   וְעַלH5921 הַרH2022 סִינַיH5514 יָרַדְתָּH3381 וְדַבֵּרH1696 עִמָּהֶםH5973 מִשָּׁמָיִםH8064 וַתִּתֵּןH5414 לָהֶםH0 מִשְׁפָּטִיםH4941 יְשָׁרִיםH3477 וְתוֹרוֹתH8451 אֱמֶתH571 חֻקִּיםH2706 וּמִצְוֺתH4687 טוֹבִֽיםH2896

ROH   Potom si sostúpil na vrch Sinai a hovoril si s nimi s neba, dal si im spravedlivé súdy a pravdivé zákony vyučujúce, dobré ustanovenia a prikázania.


WEBS   And madest knownH3045 to them thy holyH6944 sabbathH7676, and didst commandH6680 them preceptsH4687, statutesH2706, and lawsH8451, by the handH3027 of MosesH4872 thy servantH5650:

WLC   וְאֶתH853 שַׁבַּתH7676 קָדְשְׁךָH6944 הוֹדַעַתָH3045 לָהֶםH0 וּמִצְווֹתH4687 וְחֻקִּיםH2706 וְתוֹרָהH8451 צִוִּיתָH6680 לָהֶםH0 בְּיַדH3027 מֹשֶׁהH4872 עַבְדֶּֽךָH5650

ROH   A dal si im poznať sobotu svojej svätosti a prikázal si im zachovávať prikázania, ustanovenia a vyučujúci zákon skrze Mojžiša, svojho služobníka.


WEBS   And gavestH5414 them breadH3899 from heavenH8064 for their hungerH7458, and broughtest forthH3318 waterH4325 for them out of the rockH5553 for their thirstH6772, and didst promiseH559 them that they should go inH935 to possessH3423 the landH776 which thou hadst swornH3027 H5375 to giveH5414 them.  **

WLC   וְלֶחֶםH3899 מִשָּׁמַיִםH8064 נָתַתָּהH5414 לָהֶםH0 לִרְעָבָםH7458 וּמַיִםH4325 מִסֶּלַעH5553 הוֹצֵאתָH3318 לָהֶםH0 לִצְמָאָםH6772 וַתֹּאמֶרH559 לָהֶםH0 לָבוֹאH935 לָרֶשֶׁתH3423 אֶתH853 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָשָׂאתָH5375 אֶתH853 יָדְךָH3027 לָתֵתH5414 לָהֶֽםH0

ROH   Dal si im aj chlieb z neba v ich hlade a vyviedol si im vody zo skaly v ich smäde a riekol si im, aby vošli dedične zaujať zem, vzhľadom na ktorú si bol pozdvihol svoju ruku prisahajúc, že im ju dáš.


WEBS   But they and our fathersH1 dealt proudlyH2102, and hardenedH7185 their necksH6203, and hearkenedH8085 not to thy commandmentsH4687,

WLC   וְהֵםH1992 וַאֲבֹתֵינוּH1 הֵזִידוּH2102 וַיַּקְשׁוּH7185 אֶתH853 עָרְפָּםH6203 וְלֹאH3808 שָׁמְעוּH8085 אֶלH413 מִצְוֺתֶֽיךָH4687

ROH   Ale oni a naši otcovia prevádzali pýchu a zatvrdili svoju šiju a nepočúvali na tvoje prikázania.


WEBS   And refusedH3985 to obeyH8085, neither were mindfulH2142 of thy wondersH6381 that thou didstH6213 perform among them; but hardenedH7185 their necksH6203, and in their rebellionH4805 appointedH5414 a captainH7218 to returnH7725 to their bondageH5659: but thou art a GodH433 ready to pardonH5547, graciousH2587 and mercifulH7349, slowH750 to angerH639, and of greatH7227 kindnessH2617, and forsookestH5800 them not.  **

WLC   וַיְמָאֲנוּH3985 לִשְׁמֹעַH8085 וְלֹאH3808 זָכְרוּH2142 נִפְלְאֹתֶיךָH6381 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתָH6213 עִמָּהֶםH5973 וַיַּקְשׁוּH7185 אֶתH853 עָרְפָּםH6203 וַיִּתְּנוּH5414 רֹאשׁH7218 לָשׁוּבH7725 לְעַבְדֻתָםH5659 בְּמִרְיָםH4805 וְאַתָּהH859 אֱלוֹהַּH433 סְלִיחוֹתH5547 חַנּוּןH2587 וְרַחוּםH7349 אֶֽרֶךְH750 אַפַּיִםH639 וְרַבH7227 וחסדH2617 חֶסֶדH2617 וְלֹאH3808 עֲזַבְתָּֽםH5800

ROH   A nechceli počuť ani nepamätali na tvoje divy, ktoré si činil pri nich, ale zatvrdili svoju šiju a ustanovili si vodcu, aby sa vrátili do svojho rabstva vo svojej spúre. Ale ty si Bôh odpúšťania, milosrdný a ľútostivý, dlho zhovievajúci a veľký čo do milosti a preto si ich neopustil.


WEBS   Yea, when they had madeH6213 them a moltenH4541 calfH5695, and saidH559, This is thy GodH430 that brought theeH5927 out of EgyptH4714, and had wroughtH6213 greatH1419 provocationsH5007;

WLC   אַףH637 כִּֽיH3588 עָשׂוּH6213 לָהֶםH0 עֵגֶלH5695 מַסֵּכָהH4541 וַיֹּאמְרוּH559 זֶהH2088 אֱלֹהֶיךָH430 אֲשֶׁרH834 הֶעֶלְךָH5927 מִמִּצְרָיִםH4714 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 נֶאָצוֹתH5007 גְּדֹלֽוֹתH1419

ROH   Ba ešte spravili aj teľa - sliatinu a povedali: Toto je tvoj boh, ktorý ťa vyviedol hore z Egypta! A dopustili sa veľkých rúhaní.


WEBS   Yet thou in thy greatH7227 merciesH7356 forsookestH5800 them not in the wildernessH4057: the pillarH5982 of the cloudH6051 departedH5493 not from them by dayH3119, to leadH5148 them in the wayH1870; neither the pillarH5982 of fireH784 by nightH3915, to show them lightH215, and the wayH1870 in which they should goH3212.

WLC   וְאַתָּהH859 בְּרַחֲמֶיךָH7356 הָֽרַבִּיםH7227 לֹאH3808 עֲזַבְתָּםH5800 בַּמִּדְבָּרH4057 אֶתH853 עַמּוּדH5982 הֶעָנָןH6051 לֹאH3808 סָרH5493 מֵעֲלֵיהֶםH5921 בְּיוֹמָםH3119 לְהַנְחֹתָםH5148 בְּהַדֶּרֶךְH1870 וְאֶתH853 עַמּוּדH5982 הָאֵשׁH784 בְּלַיְלָהH3915 לְהָאִירH215 לָהֶםH0 וְאֶתH853 הַדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 יֵֽלְכוּH1980 בָֽהּH0

ROH   Ale ty vo svojom mnohom zľutovaní jednako si ich len neopustil na púšti. Oblakový stĺp neuhnul zponad nich vodne, aby ich viedol cestou, ani ohnivý stĺp vnoci, aby im svietil a osvecoval cestu, ktorou mali ísť.


WEBS   Thou gavestH5414 also thy goodH2896 SpiritH7307 to instructH7919 them, and withheldestH4513 not thy mannaH4478 from their mouthH6310, and gavestH5414 them waterH4325 for their thirstH6772.

WLC   וְרוּחֲךָH7307 הַטּוֹבָהH2896 נָתַתָּH5414 לְהַשְׂכִּילָםH7919 וּמַנְךָH4478 לֹאH3808 מָנַעְתָּH4513 מִפִּיהֶםH6310 וּמַיִםH4325 נָתַתָּהH5414 לָהֶםH0 לִצְמָאָֽםH6772

ROH   A dal si svojho dobrého Ducha, aby ich učil rozumu, a svojej manny si neodňal od ich úst a dal si im vody v ich smäde.


WEBS   Yea, fortyH705 yearsH8141 didst thou sustainH3557 them in the wildernessH4057, so that they lackedH2637 nothing; their clothesH8008 did not wear outH1086, and their feetH7272 swelledH1216 not.

WLC   וְאַרְבָּעִיםH705 שָׁנָהH8141 כִּלְכַּלְתָּםH3557 בַּמִּדְבָּרH4057 לֹאH3808 חָסֵרוּH2637 שַׂלְמֹֽתֵיהֶםH8008 לֹאH3808 בָלוּH1086 וְרַגְלֵיהֶםH7272 לֹאH3808 בָצֵֽקוּH1216

ROH   Štyridsať rokov si ich zaopatroval na púšti; nemali nedostatku; ich rúcha nezvetšely, a ich nohy neopuchly.


WEBS   Moreover thou gavestH5414 them kingdomsH4467 and nationsH5971, and didst divideH2505 them into cornersH6285: so they possessedH3423 the landH776 of SihonH5511, and the landH776 of the kingH4428 of HeshbonH2809, and the landH776 of OgH5747 kingH4428 of BashanH1316.

WLC   וַתִּתֵּןH5414 לָהֶםH0 מַמְלָכוֹתH4467 וַעֲמָמִיםH5971 וַֽתַּחְלְקֵםH2505 לְפֵאָהH6285 וַיִּֽירְשׁוּH3423 אֶתH853 אֶרֶץH776 סִיחוֹןH5511 וְאֶתH853 אֶרֶץH776 מֶלֶךְH4428 חֶשְׁבּוֹןH2809 וְאֶתH853 אֶרֶץH776 עוֹגH5747 מֶֽלֶךְH4428 הַבָּשָֽׁןH1316

ROH   Potom si im dal kráľovstvá a národy a podelil si ich na kraje. A tak zaujali dedične zem Síchonovu a zem kráľa Chešbona a zem Óga, kráľa Bázana.


WEBS   Their childrenH1121 also didst multiplyH7235 thou as the starsH3556 of heavenH8064, and broughtestH935 them into the landH776, concerning which thou didst promiseH559 to their fathersH1, that they should go inH935 to possessH3423 it.

WLC   וּבְנֵיהֶםH1121 הִרְבִּיתָH7235 כְּכֹכְבֵיH3556 הַשָּׁמָיִםH8064 וַתְּבִיאֵםH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אָמַרְתָּH559 לַאֲבֹתֵיהֶםH1 לָבוֹאH935 לָרָֽשֶׁתH3423

ROH   A ich synov si rozmnožil, čo do počtu, jako hviezdy nebies. A voviedol si ich do zeme, o ktorej si povedal ich otcom, aby vošli do nej zaujať ju dedične.


WEBS   So the childrenH1121 went inH935 and possessedH3423 the landH776, and thou didst subdueH3665 beforeH6440 them the inhabitantsH3427 of the landH776, the CanaanitesH3669, and gavestH5414 them into their handsH3027, with their kingsH4428, and the peopleH5971 of the landH776, that they might doH6213 with them as they wouldH7522.  **

WLC   וַיָּבֹאוּH935 הַבָּנִיםH1121 וַיִּֽירְשׁוּH3423 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וַתַּכְנַעH3665 לִפְנֵיהֶםH6440 אֶתH853 יֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 הַכְּנַעֲנִיםH3669 וַֽתִּתְּנֵםH5414 בְּיָדָםH3027 וְאֶתH853 מַלְכֵיהֶםH4428 וְאֶתH853 עַֽמְמֵיH5971 הָאָרֶץH776 לַעֲשׂוֹתH6213 בָּהֶםH0 כִּרְצוֹנָֽםH7522

ROH   A tak vošli synovia a zaujali zem dedične, a zohnul si pred nimi obyvateľov zeme, Kananejov, a dal si ich do ruky aj ich kráľov aj národy zeme, aby urobili s nimi tak, ako sa im ľúbi.


WEBS   And they tookH3920 strongH1219 citiesH5892, and a richH8082 landH127, and possessedH3423 housesH1004 fullH4392 of all goodsH2898, dugH2672 wellsH953, vineyardsH3754, and oliveyardsH2132, and fruitH3978 treesH6086 in abundanceH7230: so they ateH398, and were filledH7646, and became fatH8080, and delightedH5727 themselves in thy greatH1419 goodnessH2898.  ** **

WLC   וַֽיִּלְכְּדוּH3920 עָרִיםH5892 בְּצֻרוֹתH1219 וַאֲדָמָהH127 שְׁמֵנָהH8082 וַיִּֽירְשׁוּH3423 בָּתִּיםH1004 מְלֵֽאִיםH4392 כָּלH3605 טוּבH2898 בֹּרוֹתH953 חֲצוּבִיםH2672 כְּרָמִיםH3754 וְזֵיתִיםH2132 וְעֵץH6086 מַאֲכָלH3978 לָרֹבH7230 וַיֹּאכְלוּH398 וַֽיִּשְׂבְּעוּH7646 וַיַּשְׁמִינוּH8080 וַיִּֽתְעַדְּנוּH5727 בְּטוּבְךָH2898 הַגָּדֽוֹלH1419

ROH   A vzali ohradené mestá a úrodnú zem a zaujali dedične domy, plné všetkého dobrého, vyrúbané studne, vinice, olivové sady a ovocných stromov množstvo. A tak jedli a nasýtili sa a vytučili sa a kochali sa v tvojej veľkej dobrote.


WEBS   Nevertheless they were disobedientH4784, and rebelledH4775 against thee, and castH7993 thy lawH8451 behindH310 their backsH1458, and slewH2026 thy prophetsH5030 who testifiedH5749 against them to turnH7725 them to thee, and they wroughtH6213 greatH1419 provocationsH5007.

WLC   וַיַּמְרוּH4784 וַֽיִּמְרְדוּH4775 בָּךְH0 וַיַּשְׁלִכוּH7993 אֶתH853 תּוֹרָֽתְךָH8451 אַחֲרֵיH310 גַוָּםH1458 וְאֶתH853 נְבִיאֶיךָH5030 הָרָגוּH2026 אֲשֶׁרH834 הֵעִידוּH5749 בָםH0 לַהֲשִׁיבָםH7725 אֵלֶיךָH413 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 נֶאָצוֹתH5007 גְּדוֹלֹֽתH1419

ROH   Ale sa stali neposlušnými a sprotivili sa ti a zavrhli tvoj zákon za svoj chrbát a povraždili tvojich prorokov, ktorí svedčili proti nim nato, aby ich navrátili k tebe, a dopúšťali sa veľkých rúhaní.


WEBS   Therefore thou didst deliverH5414 them into the handH3027 of their enemiesH6862, who distressedH6887 them: and in the timeH6256 of their troubleH6869, when they criedH6817 to thee, thou heardestH8085 them from heavenH8064; and according to thy greatH7227 merciesH7356 thou gavestH5414 them deliverersH3467, who savedH3467 them out of the handH3027 of their enemiesH6862.

WLC   וַֽתִּתְּנֵםH5414 בְּיַדH3027 צָֽרֵיהֶםH6862 וַיָּצֵרוּH3334 לָהֶםH0 וּבְעֵתH6256 צָֽרָתָםH6869 יִצְעֲקוּH6817 אֵלֶיךָH413 וְאַתָּהH859 מִשָּׁמַיִםH8064 תִּשְׁמָעH8085 וּֽכְרַחֲמֶיךָH7356 הָֽרַבִּיםH7227 תִּתֵּןH5414 לָהֶםH0 מֽוֹשִׁיעִיםH3467 וְיוֹשִׁיעוּםH3467 מִיַּדH3027 צָרֵיהֶֽםH6862

ROH   Vtedy si ich vydal do ruky ich protivníkov, ktorí ich sužovali. A potom v čase svojho súženia kričali k tebe, a ty si vše len vyslyšal z nebies a podľa svojho mnohého zľutovania si im dal záchrancov, ktorí ich zachránili z ruky ich protivníkov.


WEBS   But after they had restH5117, they didH6213 evilH7451 againH7725 beforeH6440 thee: therefore thou leftestH5800 them in the handH3027 of their enemiesH341, so that they had the dominionH7287 over them: yet when they returnedH7725, and criedH2199 to thee, thou heardestH8085 them from heavenH8064; and manyH7227 timesH6256 didst thou deliverH5337 them according to thy merciesH7356;  **

WLC   וּכְנוֹחַH5117 לָהֶםH0 יָשׁוּבוּH7725 לַעֲשׂוֹתH6213 רַעH7451 לְפָנֶיךָH6440 וַתַּֽעַזְבֵםH5800 בְּיַדH3027 אֹֽיְבֵיהֶםH341 וַיִּרְדּוּH7287 בָהֶםH0 וַיָּשׁוּבוּH7725 וַיִּזְעָקוּךָH2199 וְאַתָּהH859 מִשָּׁמַיִםH8064 תִּשְׁמַעH8085 וְתַצִּילֵםH5337 כְּֽרַחֲמֶיךָH7356 רַבּוֹתH7227 עִתִּֽיםH6256

ROH   Ale keď mali zase pokoj, znova sa navrátili robiť to, čo je zlé pred tvojou tvárou, a tak si ich opustil v ruke ich nepriateľov, aby vládli nad nimi. No, keď sa obrátili a kričali k tebe, ty si vyslyšal z nebies a vytrhol si ich podľa svojho mnohonásobného zľutovania, a to tak po mnohé časy.


WEBS   And didst testifyH5749 against them, that thou mightest bring them againH7725 to thy lawH8451: yet they dealt proudlyH2102, and hearkenedH8085 not to thy commandmentsH4687, but sinnedH2398 against thy judgmentsH4941, (which if a manH120 doethH6213, he shall liveH2421 in them;) and withdrewH5414 H5637 the shoulderH3802, and hardenedH7185 their neckH6203, and would not hearH8085.  **

WLC   וַתָּעַדH5749 בָּהֶםH0 לַהֲשִׁיבָםH7725 אֶלH413 תּוֹרָתֶךָH8451 וְהֵמָּהH1992 הֵזִידוּH2102 וְלֹאH3808 שָׁמְעוּH8085 לְמִצְוֺתֶיךָH4687 וּבְמִשְׁפָּטֶיךָH4941 חָֽטְאוּH2398 בָםH0 אֲשֶׁרH834 יַעֲשֶׂהH6213 אָדָםH120 וְחָיָהH2421 בָהֶםH0 וַיִּתְּנוּH5414 כָתֵףH3802 סוֹרֶרֶתH5637 וְעָרְפָּםH6203 הִקְשׁוּH7185 וְלֹאH3808 שָׁמֵֽעוּH8085

ROH   A svedčil si proti nim nato, aby si ich navrátil ku svojmu zákonu; ale oni robili pyšne a nepočúvali na tvoje prikázania a hrešili proti tvojim súdom (ktoré keby činil človek, žil by nimi) a vymykli spurné plece zpod jarma Božieho a zatvrdili svoju šiju a neposlúchali.


WEBS   Yet manyH7227 yearsH8141 didst thou forbearH4900 over them, and didst testifyH5749 against them by thy spiritH7307 inH3027 thy prophetsH5030: yet would they not listenH238: therefore thou gavestH5414 them into the handH3027 of the peopleH5971 of the landsH776.  ** **

WLC   וַתִּמְשֹׁךְH4900 עֲלֵיהֶםH5921 שָׁנִיםH8141 רַבּוֹתH7227 וַתָּעַדH5749 בָּםH0 בְּרוּחֲךָH7307 בְּיַדH3027 נְבִיאֶיךָH5030 וְלֹאH3808 הֶאֱזִינוּH238 וַֽתִּתְּנֵםH5414 בְּיַדH3027 עַמֵּיH5971 הָאֲרָצֹֽתH776

ROH   Avšak zhovieval si im po mnohé roky a svedčil si proti nim svojím Duchom skrze svojich prorokov, ale nepozorovali svojimi ušami, a preto si ich vydal do ruky národov zemí.


WEBS   Nevertheless for thy greatH7227 merciesH7356’ sake thou didstH6213 not utterly consumeH3617 them, nor forsakeH5800 them; for thou art a graciousH2587 and mercifulH7349 GodH410.

WLC   וּֽבְרַחֲמֶיךָH7356 הָרַבִּיםH7227 לֹֽאH3808 עֲשִׂיתָםH6213 כָּלָהH3617 וְלֹאH3808 עֲזַבְתָּםH5800 כִּיH3588 אֵֽלH410 חַנּוּןH2587 וְרַחוּםH7349 אָֽתָּהH859

ROH   Avšak pre svoje mnohé zľutovania neučinil si im konca a neopustil si ich, pretože si ty silný Bôh milostivý a ľútostivý.


WEBS   Now therefore, our GodH430, the greatH1419, the mightyH1368, and the terribleH3372 GodH410, who keepestH8104 covenantH1285 and mercyH2617, let not all the troubleH8513 seem littleH4591 beforeH6440 thee, that hath comeH4672 upon us, on our kingsH4428, on our princesH8269, and on our priestsH3548, and on our prophetsH5030, and on our fathersH1, and on all thy peopleH5971, since the timeH3117 of the kingsH4428 of AssyriaH804 to this dayH3117.  ** **

WLC   וְעַתָּהH6258 אֱלֹהֵינוּH430 הָאֵלH410 הַגָּדוֹלH1419 הַגִּבּוֹרH1368 וְהַנּוֹרָאH3372 שׁוֹמֵרH8104 הַבְּרִיתH1285 וְהַחֶסֶדH2617 אַלH408 יִמְעַטH4591 לְפָנֶיךָH6440 אֵתH853 כָּלH3605 הַתְּלָאָהH8513 אֲֽשֶׁרH834 מְצָאַתְנוּH4672 לִמְלָכֵינוּH4428 לְשָׂרֵינוּH8269 וּלְכֹהֲנֵינוּH3548 וְלִנְבִיאֵנוּH5030 וְלַאֲבֹתֵינוּH1 וּלְכָלH3605 עַמֶּךָH5971 מִימֵיH3117 מַלְכֵיH4428 אַשּׁוּרH804 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

ROH   A tak teraz, náš Bože, ty silný, veľký, mocný a strašný Bože, ktorý ostríhaš smluvu a milosť, nech nie je to za málo pred tvojou tvárou, všetko to ťažké strádanie, ktoré nás stihlo, našich kráľov, naše kniežatá, našich kňazov, našich prorokov, našich otcov a všetok tvoj ľud odo dní kráľov Assýrie až do tohoto dňa.


WEBS   But thou art justH6662 in all that is broughtH935 upon us; for thou hast doneH6213 rightH571, but we have done wickedlyH7561:

WLC   וְאַתָּהH859 צַדִּיקH6662 עַלH5921 כָּלH3605 הַבָּאH935 עָלֵינוּH5921 כִּֽיH3588 אֱמֶתH571 עָשִׂיתָH6213 וַאֲנַחְנוּH587 הִרְשָֽׁעְנוּH7561

ROH   Ale ty si spravedlivý pri všetkom tom, čo prišlo na nás, lebo ty si činil verne a pravdu, ale my sme páchali bezbožnosť.


WEBS   Neither have our kingsH4428, our princesH8269, our priestsH3548, nor our fathersH1, keptH6213 thy lawH8451, nor hearkenedH7181 to thy commandmentsH4687 and thy testimoniesH5715, with which thou didst testifyH5749 against them.

WLC   וְאֶתH853 מְלָכֵינוּH4428 שָׂרֵינוּH8269 כֹּהֲנֵינוּH3548 וַאֲבֹתֵינוּH1 לֹאH3808 עָשׂוּH6213 תּוֹרָתֶךָH8451 וְלֹאH3808 הִקְשִׁיבוּH7181 אֶלH413 מִצְוֺתֶיךָH4687 וּלְעֵדְוֺתֶיךָH5715 אֲשֶׁרH834 הַעִידֹתָH5749 בָּהֶֽםH0

ROH   A naši kráľovia, naše kniežatá, naši kňazi a naši otcovia nečinili tvojho zákona ani nepozorovali na tvoje prikázania a na tvoje svedoctvá, ktorými si svedčil proti nim.


WEBS   For they have not servedH5647 thee in their kingdomH4438, and in thy greatH7227 goodnessH2898 that thou gavestH5414 them, and in the largeH7342 and richH8082 landH776 which thou gavestH5414 beforeH6440 them, neither turnedH7725 they from their wickedH7451 worksH4611.

WLC   וְהֵםH1992 בְּמַלְכוּתָםH4438 וּבְטוּבְךָH2898 הָרָבH7227 אֲשֶׁרH834 נָתַתָּH5414 לָהֶםH0 וּבְאֶרֶץH776 הָרְחָבָהH7342 וְהַשְּׁמֵנָהH8082 אֲשֶׁרH834 נָתַתָּH5414 לִפְנֵיהֶםH6440 לֹאH3808 עֲבָדוּךָH5647 וְֽלֹאH3808 שָׁבוּH7725 מִמַּֽעַלְלֵיהֶםH4611 הָרָעִֽיםH7451

ROH   Lebo oni vo svojom kráľovstve a v tvojej veľkej a mnohej dobrote, ktorú si im preukazoval, a v zemi, širokej a úrodnej, ktorú si dal pred nich, neslúžili ti ani sa neodvrátili od svojich zlých skutkov.


WEBS   Behold, we are servantsH5650 this dayH3117, and for the landH776 that thou gavestH5414 to our fathersH1 to eatH398 the fruitH6529 of it and the goodH2898 of it, behold, we are servantsH5650 in it:

WLC   הִנֵּהH2009 אֲנַחְנוּH587 הַיּוֹםH3117 עֲבָדִיםH5650 וְהָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָתַתָּהH5414 לַאֲבֹתֵינוּH1 לֶאֱכֹלH398 אֶתH853 פִּרְיָהּH6529 וְאֶתH853 טוּבָהּH2898 הִנֵּהH2009 אֲנַחְנוּH587 עֲבָדִיםH5650 עָלֶֽיהָH5921

ROH   Hľa, my sme dnes sluhami, a zem, ktorú si dal našim otcom, aby jedli jej ovocie a jej dobré, hľa, my sme v nej sluhami!


WEBS   And it yieldeth muchH7235 increaseH8393 to the kingsH4428 whom thou hast setH5414 over us because of our sinsH2403: also they have dominionH4910 over our bodiesH1472, and over our cattleH929, at their pleasureH7522, and we are in greatH1419 distressH6869.

WLC   וּתְבוּאָתָהּH8393 מַרְבָּהH7235 לַמְּלָכִיםH4428 אֲשֶׁרH834 נָתַתָּהH5414 עָלֵינוּH5921 בְּחַטֹּאותֵינוּH2403 וְעַלH5921 גְּוִיֹּתֵינוּH1472 מֹשְׁלִיםH4910 וּבִבְהֶמְתֵּנוּH929 כִּרְצוֹנָםH7522 וּבְצָרָהH6869 גְדוֹלָהH1419 אֲנָֽחְנוּH587

ROH   A svoju hojnú úrodu vydáva kráľom, ktorých si ustanovil nad nami pre naše hriechy, a tak panujú nad našimi telami i nad naším hovädom, tak ako sa im ľúbi, a my sme vo veľkom súžení.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה