COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   I am soughtH1875 of them that askedH7592 notH3808 for me; I am foundH4672 of them that soughtH1245 me notH3808: I saidH559, Behold me, behold me, unto a nationH1471 that was not calledH7121 by my nameH8034.

WLC   נִדְרַשְׁתִּיH1875 לְלוֹאH3808 שָׁאָלוּH7592 נִמְצֵאתִיH4672 לְלֹאH3808 בִקְשֻׁנִיH1245 אָמַרְתִּיH559 הִנֵּנִיH2005 הִנֵּנִיH2005 אֶלH413 גּוֹיH1471 לֹֽאH3808 קֹרָאH7121 בִשְׁמִֽיH8034

VW   I am sought by those who asked not for Me; I am found by those who did not seek Me. I had said, Look to Me, Look to Me; to a nation that was not calling upon My name.


KJ   I have spread outH6566 my handsH3027 all the dayH3117 unto a rebelliousH5637 peopleH5971, which walkethH1980 in a wayH1870 that was not goodH2896, afterH310 their own thoughtsH4284;

WLC   פֵּרַשְׂתִּיH6566 יָדַיH3027 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 אֶלH413 עַםH5971 סוֹרֵרH5637 הַהֹלְכִיםH1980 הַדֶּרֶךְH1870 לֹאH3808 טוֹבH2896 אַחַרH310 מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽםH4284

VW   I have spread out My hands all the day to a rebellious people who walk in a way that is not good, after their own thoughts;


KJ   A peopleH5971 that provoketh me to angerH3707 continuallyH8548 to my faceH6440; that sacrificethH2076 in gardensH1593, and burneth incenseH6999 upon altars of brickH3843; upon…: Heb. upon bricks

WLC   הָעָםH5971 הַמַּכְעִיסִיםH3707 אוֹתִיH853 עַלH5921 פָּנַיH6440 תָּמִידH8548 זֹֽבְחִיםH2076 בַּגַּנּוֹתH1593 וּֽמְקַטְּרִיםH6999 עַלH5921 הַלְּבֵנִֽיםH3843

VW   a people who continually provoke Me to anger to My face; who sacrifice in gardens, and burn incense on altars of bricks;


KJ   Which remainH3427 among the gravesH6913, and lodgeH3885 in the monumentsH5341, which eatH398 swine'sH2386 fleshH1320, and brothH4839 H6564 of abominableH6292 things is in their vesselsH3627; broth: or, pieces

WLC   הַיֹּֽשְׁבִיםH3427 בַּקְּבָרִיםH6913 וּבַנְּצוּרִיםH5341 יָלִינוּH3885 הָאֹֽכְלִיםH398 בְּשַׂרH1320 הַחֲזִירH2386 ופרקH6564 וּמְרַקH6564 פִּגֻּלִיםH6292 כְּלֵיהֶֽםH3627

VW   who remain among the graves, and spend the night in the tombs, who eat swine's flesh, and the broth of unclean things in their vessels;


KJ   Which sayH559, StandH7126 by thyself, come not nearH5066 to me; for I am holierH6942 than thou. These are a smokeH6227 in my noseH639, a fireH784 that burnethH3344 all the dayH3117. nose: or, anger

WLC   הָאֹֽמְרִיםH559 קְרַבH7126 אֵלֶיךָH413 אַלH408 תִּגַּשׁH5066 בִּיH0 כִּיH3588 קְדַשְׁתִּיךָH6942 אֵלֶּהH428 עָשָׁןH6227 בְּאַפִּיH639 אֵשׁH784 יֹקֶדֶתH3344 כָּלH3605 הַיּֽוֹםH3117

VW   who say, Keep to yourself, do not come near me; for I am holier than you. These are a smoke in My nose, a fire that burns all the day.


KJ   Behold, it is writtenH3789 beforeH6440 me: I will not keep silenceH2814, but will recompenseH7999, even recompenseH7999 into their bosomH2436,

WLC   הִנֵּהH2009 כְתוּבָהH3789 לְפָנָיH6440 לֹאH3808 אֶחֱשֶׂהH2814 כִּיH3588 אִםH518 שִׁלַּמְתִּיH7999 וְשִׁלַּמְתִּיH7999 עַלH5921 חֵיקָֽםH2436

VW   Behold, it is written before Me; I will not be silent, but what I will repay; yea, I will repay into their bosom


KJ   Your iniquitiesH5771, and the iniquitiesH5771 of your fathersH1 togetherH3162, saithH559 the LORDH3068, which have burned incenseH6999 upon the mountainsH2022, and blasphemedH2778 me upon the hillsH1389: therefore will I measureH4058 their formerH7223 workH6468 into their bosomH2436.

WLC   עֲוֺנֹתֵיכֶםH5771 וַעֲוֺנֹתH5771 אֲבוֹתֵיכֶםH1 יַחְדָּוH3162 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 קִטְּרוּH6999 עַלH5921 הֶהָרִיםH2022 וְעַלH5921 הַגְּבָעוֹתH1389 חֵרְפוּנִיH2778 וּמַדֹּתִיH4058 פְעֻלָּתָםH6468 רִֽאשֹׁנָהH7223 עלH5921 אֶלH5921 חֵיקָֽםH413

VW   your iniquities, and the iniquities of your fathers together, says Jehovah, who have burned incense on the mountains, and blasphemed Me on the hills. Therefore I will measure their former work into their bosom.


KJ   Thus saithH559 the LORDH3068, As the new wineH8492 is foundH4672 in the clusterH811, and one saithH559, DestroyH7843 it not; for a blessingH1293 is in it: so will I doH6213 for my servants'H5650 sakes, that I may not destroyH7843 them all.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 כַּאֲשֶׁרH834 יִמָּצֵאH4672 הַתִּירוֹשׁH8492 בָּֽאֶשְׁכּוֹלH811 וְאָמַרH559 אַלH408 תַּשְׁחִיתֵהוּH7843 כִּיH3588 בְרָכָהH1293 בּוֹH0 כֵּןH3651 אֶֽעֱשֶׂהH6213 לְמַעַןH4616 עֲבָדַיH5650 לְבִלְתִּיH1115 הַֽשְׁחִיתH7843 הַכֹּֽלH3605

VW   Thus says Jehovah, As the new wine is found in the cluster, and one says, Do not destroy it, for a blessing is in it; so I will do to My servants, that I may not destroy them all.


KJ   And I will bring forthH3318 a seedH2233 out of JacobH3290, and out of JudahH3063 an inheritorH3423 of my mountainsH2022: and mine electH972 shall inheritH3423 it, and my servantsH5650 shall dwellH7931 there.

WLC   וְהוֹצֵאתִיH3318 מִֽיַּעֲקֹבH3290 זֶרַעH2233 וּמִיהוּדָהH3063 יוֹרֵשׁH3423 הָרָיH2022 וִירֵשׁוּהָH3423 בְחִירַיH972 וַעֲבָדַיH5650 יִשְׁכְּנוּH7931 שָֽׁמָּהH8033

VW   And I will bring forth a seed out of Jacob, and out of Judah one who inherits My mountains; and My elect shall inherit it, and My servants shall dwell there.


KJ   And SharonH8289 shall be a foldH5116 of flocksH6629, and the valleyH6010 of AchorH5911 a place for the herdsH1241 to lie down inH7258, for my peopleH5971 that have soughtH1875 me.

WLC   וְהָיָהH1961 הַשָּׁרוֹןH8289 לִנְוֵהH5116 צֹאןH6629 וְעֵמֶקH6010 עָכוֹרH5911 לְרֵבֶץH7258 בָּקָרH1241 לְעַמִּיH5971 אֲשֶׁרH834 דְּרָשֽׁוּנִיH1875

VW   And Sharon shall be a fold of flocks, and the Valley of Achor a place for herds to lie down, for My people who have sought Me.


KJ   But ye are they that forsakeH5800 the LORDH3068, that forgetH7913 my holyH6944 mountainH2022, that prepareH6186 a tableH7979 for that troopH1409 H1408, and that furnishH4390 the drink offeringH4469 unto that numberH4507. troop: or, Gad number: or, Meni, a pagan god

WLC   וְאַתֶּםH859 עֹזְבֵיH5800 יְהוָהH3068 הַשְּׁכֵחִיםH7911 אֶתH853 הַרH2022 קָדְשִׁיH6944 הַֽעֹרְכִיםH6186 לַגַּדH1409 שֻׁלְחָןH7979 וְהַֽמְמַלְאִיםH4390 לַמְנִיH4507 מִמְסָֽךְH4469

VW   But you are those who forsake Jehovah, who forget My holy mountain, who prepare a table for Fortune, and who furnish the drink offering to Fate.


KJ   Therefore will I numberH4487 you to the swordH2719, and ye shall all bow downH3766 to the slaughterH2874: because when I calledH7121, ye did not answerH6030; when I spakeH1696, ye did not hearH8085; but didH6213 evilH7451 before mine eyesH5869, and did chooseH977 that wherein I delightedH2654 not.

WLC   וּמָנִיתִיH4487 אֶתְכֶםH853 לַחֶרֶבH2719 וְכֻלְּכֶםH3605 לַטֶּבַחH2874 תִּכְרָעוּH3766 יַעַןH3282 קָרָאתִיH7121 וְלֹאH3808 עֲנִיתֶםH6030 דִּבַּרְתִּיH1696 וְלֹאH3808 שְׁמַעְתֶּםH8085 וַתַּעֲשׂוּH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינַיH5869 וּבַאֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 חָפַצְתִּיH2654 בְּחַרְתֶּֽםH977

VW   Therefore I have assigned you to the sword; and you shall all bow down to the slaughter; because when I called, you did not answer; when I spoke, you did not hear, but did evil before My eyes, and chose that in which I have not delighted.


KJ   Therefore thus saithH559 the LordH136 GODH3069, Behold, my servantsH5650 shall eatH398, but ye shall be hungryH7456: behold, my servantsH5650 shall drinkH8354, but ye shall be thirstyH6770: behold, my servantsH5650 shall rejoiceH8055, but ye shall be ashamedH954:

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנֵּהH2009 עֲבָדַיH5650 יֹאכֵלוּH398 וְאַתֶּםH859 תִּרְעָבוּH7456 הִנֵּהH2009 עֲבָדַיH5650 יִשְׁתּוּH8354 וְאַתֶּםH859 תִּצְמָאוּH6770 הִנֵּהH2009 עֲבָדַיH5650 יִשְׂמָחוּH8055 וְאַתֶּםH859 תֵּבֹֽשׁוּH954

VW   Therefore thus says the Lord Jehovah, Behold, My servants will eat, but you shall be hungry. Behold, My servants will drink, but you shall be thirsty. Behold, My servants will rejoice, but you shall be ashamed.


KJ   Behold, my servantsH5650 shall singH7442 for joyH2898 of heartH3820, but ye shall cryH6817 for sorrowH3511 of heartH3820, and shall howlH3213 for vexationH7667 of spiritH7307. vexation: Heb. breaking

WLC   הִנֵּהH2009 עֲבָדַיH5650 יָרֹנּוּH7442 מִטּוּבH2898 לֵבH3820 וְאַתֶּםH859 תִּצְעֲקוּH6817 מִכְּאֵבH3511 לֵבH3820 וּמִשֵּׁבֶרH7667 רוּחַH7307 תְּיֵלִֽילוּH3213

VW   Behold, My servants will sing for joy of heart, but you shall cry for sorrow of heart, and shall howl because of a crushed spirit.


KJ   And ye shall leaveH3240 your nameH8034 for a curseH7621 unto my chosenH972: for the LordH136 GODH3069 shall slayH4191 thee, and callH7121 his servantsH5650 by anotherH312 nameH8034:

WLC   וְהִנַּחְתֶּםH3240 שִׁמְכֶםH8034 לִשְׁבוּעָהH7621 לִבְחִירַיH972 וֶהֱמִיתְךָH4191 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וְלַעֲבָדָיוH5650 יִקְרָאH7121 שֵׁםH8034 אַחֵֽרH312

VW   And you shall leave your name as a curse to My elect; for the Lord Jehovah will kill you, and call His servants by another name.


KJ   That he who blessethH1288 himself in the earthH776 shall blessH1288 himself in the GodH430 of truthH543; and he that swearethH7650 in the earthH776 shall swearH7650 by the GodH430 of truthH543; because the formerH7223 troublesH6869 are forgottenH7911, and because they are hidH5641 from mine eyesH5869.

WLC   אֲשֶׁרH834 הַמִּתְבָּרֵךְH1288 בָּאָרֶץH776 יִתְבָּרֵךְH1288 בֵּאלֹהֵיH430 אָמֵןH543 וְהַנִּשְׁבָּעH7650 בָּאָרֶץH776 יִשָּׁבַעH7650 בֵּאלֹהֵיH430 אָמֵןH543 כִּיH3588 נִשְׁכְּחוּH7911 הַצָּרוֹתH6869 הָרִאשֹׁנוֹתH7223 וְכִיH3588 נִסְתְּרוּH5641 מֵעֵינָֽיH5869

VW   He who blesses himself in the earth shall bless himself in the God of truth. And he who swears in the earth shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten, and because they are hidden from My eyes.


KJ   For, behold, I createH1254 newH2319 heavensH8064 and a newH2319 earthH776: and the formerH7223 shall not be rememberedH2142, nor comeH5927 into mindH3820. come…: Heb. come upon the heart

WLC   כִּֽיH3588 הִנְנִיH2005 בוֹרֵאH1254 שָׁמַיִםH8064 חֲדָשִׁיםH2319 וָאָרֶץH776 חֲדָשָׁהH2319 וְלֹאH3808 תִזָּכַרְנָהH2142 הָרִאשֹׁנוֹתH7223 וְלֹאH3808 תַעֲלֶינָהH5927 עַלH5921 לֵֽבH3820

VW   For behold, I create new heavens and a new earth. And the former shall not be remembered, nor come to mind.


KJ   But be ye gladH7797 and rejoiceH1523 for everH5703 in that which I createH1254: for, behold, I createH1254 JerusalemH3389 a rejoicingH1525, and her peopleH5971 a joyH4885.

WLC   כִּֽיH3588 אִםH518 שִׂישׂוּH7797 וְגִילוּH1523 עֲדֵיH5703 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 בוֹרֵאH1254 כִּיH3588 הִנְנִיH2005 בוֹרֵאH1254 אֶתH853 יְרוּשָׁלִַםH3389 גִּילָהH1525 וְעַמָּהּH5971 מָשֽׂוֹשׂH4885

VW   But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem as a rejoicing, and her people as a joy.


KJ   And I will rejoiceH1523 in JerusalemH3389, and joyH7797 in my peopleH5971: and the voiceH6963 of weepingH1065 shall be no more heardH8085 in her, nor the voiceH6963 of cryingH2201.

WLC   וְגַלְתִּיH1523 בִירוּשָׁלִַםH3389 וְשַׂשְׂתִּיH7797 בְעַמִּיH5971 וְלֹֽאH3808 יִשָּׁמַעH8085 בָּהּH0 עוֹדH5750 קוֹלH6963 בְּכִיH1065 וְקוֹלH6963 זְעָקָֽהH2201

VW   I have rejoiced in Jerusalem, and exulted in My people. And the voice of weeping shall no more be heard in her, nor the voice of crying.


KJ   There shall be no more thence an infantH5764 of daysH3117, nor an old manH2205 that hath not filledH4390 his daysH3117: for the childH5288 shall dieH4191 an hundredH3967 yearsH8141 oldH1121; but the sinnerH2398 being an hundredH3967 yearsH8141 oldH1121 shall be accursedH7043.

WLC   לֹאH3808 יִֽהְיֶהH1961 מִשָּׁםH8033 עוֹדH5750 עוּלH5764 יָמִיםH3117 וְזָקֵןH2205 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יְמַלֵּאH4390 אֶתH853 יָמָיוH3117 כִּיH3588 הַנַּעַרH5288 בֶּןH1121 מֵאָהH3967 שָׁנָהH8141 יָמוּתH4191 וְהַחוֹטֶאH2398 בֶּןH1121 מֵאָהH3967 שָׁנָהH8141 יְקֻלָּֽלH7043

VW   There shall not be an infant of only a few days, nor an old man that has not fulfilled his days. For the child shall die at a hundred years old; but the sinner who is a hundred years old shall be accursed.


KJ   And they shall buildH1129 housesH1004, and inhabitH3427 them; and they shall plantH5193 vineyardsH3754, and eatH398 the fruitH6529 of them.

WLC   וּבָנוּH1129 בָתִּיםH1004 וְיָשָׁבוּH3427 וְנָטְעוּH5193 כְרָמִיםH3754 וְאָכְלוּH398 פִּרְיָֽםH6529

VW   And they shall build houses and live in them; and they shall plant vineyards and eat their fruit.


KJ   They shall not buildH1129, and anotherH312 inhabitH3427; they shall not plantH5193, and anotherH312 eatH398: for as the daysH3117 of a treeH6086 are the daysH3117 of my peopleH5971, and mine electH972 shall long enjoyH1086 the workH4639 of their handsH3027. shall long…: Heb. shall make them continue long, or, shall wear out

WLC   לֹאH3808 יִבְנוּH1129 וְאַחֵרH312 יֵשֵׁבH3427 לֹאH3808 יִטְּעוּH5193 וְאַחֵרH312 יֹאכֵלH398 כִּֽיH3588 כִימֵיH3117 הָעֵץH6086 יְמֵיH3117 עַמִּיH5971 וּמַעֲשֵׂהH4639 יְדֵיהֶםH3027 יְבַלּוּH1086 בְחִירָֽיH972

VW   They shall not build, and another live in them; they shall not plant, and another eat. For as the days of a tree are the days of My people, and My elect shall grow old enjoying the work of their hands.


KJ   They shall not labourH3021 in vainH7385, nor bring forthH3205 for troubleH928; for they are the seedH2233 of the blessedH1288 of the LORDH3068, and their offspringH6631 with them.

WLC   לֹאH3808 יִֽיגְעוּH3021 לָרִיקH7385 וְלֹאH3808 יֵלְדוּH3205 לַבֶּהָלָהH928 כִּיH3588 זֶרַעH2233 בְּרוּכֵיH1288 יְהוָהH3068 הֵמָּהH1992 וְצֶאֱצָאֵיהֶםH6631 אִתָּֽםH854

VW   They shall not labor in vain, nor bring forth children for terror. For they are the seed of the blessed of Jehovah, and their offspring with them.


KJ   And it shall come to pass, that before they callH7121, I will answerH6030; and while they are yet speakingH1696, I will hearH8085.

WLC   וְהָיָהH1961 טֶֽרֶםH2962 יִקְרָאוּH7121 וַאֲנִיH589 אֶעֱנֶהH6030 עוֹדH5750 הֵםH1992 מְדַבְּרִיםH1696 וַאֲנִיH589 אֶשְׁמָֽעH8085

VW   And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are still speaking, I will hear.


KJ   The wolfH2061 and the lambH2924 shall feedH7462 togetherH259, and the lionH738 shall eatH398 strawH8401 like the bullockH1241: and dustH6083 shall be the serpent'sH5175 meatH3899. They shall not hurtH7489 nor destroyH7843 in all my holyH6944 mountainH2022, saithH559 the LORDH3068.

WLC   זְאֵבH2061 וְטָלֶהH2924 יִרְעוּH7462 כְאֶחָדH259 וְאַרְיֵהH738 כַּבָּקָרH1241 יֹֽאכַלH398 תֶּבֶןH8401 וְנָחָשׁH5175 עָפָרH6083 לַחְמוֹH3899 לֹֽאH3808 יָרֵעוּH7489 וְלֹֽאH3808 יַשְׁחִיתוּH7843 בְּכָלH3605 הַרH2022 קָדְשִׁיH6944 אָמַרH559 יְהוָֽהH3068

VW   The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox; and dust shall be the serpent's food. They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, says Jehovah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה