COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And SamuelH8050 diedH4191; and all the IsraelitesH3478 were gathered togetherH6908, and lamentedH5594 him, and buriedH6912 him in his houseH1004 at RamahH7414. And DavidH1732 aroseH6965, and went downH3381 to the wildernessH4057 of ParanH6290.

WLC   וַיָּמָתH4191 שְׁמוּאֵלH8050 וַיִּקָּבְצוּH6908 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּסְפְּדוּH5594 לוֹH0 וַיִּקְבְּרֻהוּH6912 בְּבֵיתוֹH1004 בָּרָמָהH7414 וַיָּקָםH6965 דָּוִדH1732 וַיֵּרֶדH3381 אֶלH413 מִדְבַּרH4057 פָּארָֽןH6290

VW   And Samuel died; and all Israel gathered together and mourned for him, and buried him at his home at Ramah. And David arose and went down to the wilderness of Paran.


WEBS   And there was a manH376 in MaonH4584, whose possessionsH4639 were in CarmelH3760; and the manH376 was veryH3966 greatH1419, and he had threeH7969 thousandH505 sheepH6629, and a thousandH505 goatsH5795: and he was shearingH1494 his sheepH6629 in CarmelH3760.  **

WLC   וְאִישׁH376 בְּמָעוֹןH4584 וּמַעֲשֵׂהוּH4639 בַכַּרְמֶלH3760 וְהָאִישׁH376 גָּדוֹלH1419 מְאֹדH3966 וְלוֹH0 צֹאןH6629 שְׁלֹֽשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 וְאֶלֶףH505 עִזִּיםH5795 וַיְהִיH1961 בִּגְזֹזH1494 אֶתH853 צֹאנוֹH6629 בַּכַּרְמֶֽלH3760

VW   And there was a man in Maon whose business was in Carmel, and the man was very great. He had three thousand sheep and a thousand goats. And he was shearing his sheep in Carmel.


WEBS   Now the nameH8034 of the manH376 was NabalH5037; and the nameH8034 of his wifeH802 AbigailH26: and she was a womanH802 of goodH2896 understandingH7922, and of a beautifulH3303 countenanceH8389: but the manH376 was churlishH7186 and evilH7451 in his doingsH4611; and he was of the house of CalebH3614.

WLC   וְשֵׁםH8034 הָאִישׁH376 נָבָלH5037 וְשֵׁםH8034 אִשְׁתּוֹH802 אֲבִגָיִלH26 וְהָאִשָּׁהH802 טֽוֹבַתH2896 שֶׂכֶלH7922 וִיפַתH3303 תֹּאַרH8389 וְהָאִישׁH376 קָשֶׁהH7186 וְרַעH7451 מַעֲלָלִיםH4611 וְהוּאH1931 כלבוH3820 כָלִבִּֽיH3820

VW   The name of the man was Nabal, and the name of his wife Abigail. And she was a woman of good understanding and beautiful appearance; but the man was harsh and evil in his dealings. And he was of the house of Caleb.


WEBS   And DavidH1732 heardH8085 in the wildernessH4057 that NabalH5037 was shearingH1494 his sheepH6629.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 דָּוִדH1732 בַּמִּדְבָּרH4057 כִּֽיH3588 גֹזֵזH1494 נָבָלH5037 אֶתH853 צֹאנֽוֹH6629

VW   When David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep,


WEBS   And DavidH1732 sentH7971 tenH6235 young menH5288, and DavidH1732 saidH559 to the young menH5288, Go upH5927 to CarmelH3760, and goH935 to NabalH5037, and greetH7592 H7965 him in my nameH8034:  **

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 עֲשָׂרָהH6235 נְעָרִיםH5288 וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 לַנְּעָרִיםH5288 עֲלוּH5927 כַרְמֶלָהH3760 וּבָאתֶםH935 אֶלH413 נָבָלH5037 וּשְׁאֶלְתֶּםH7592 לוֹH0 בִשְׁמִיH8034 לְשָׁלֽוֹםH7965

VW   David sent ten young men; and David said to the young men, Go up to Carmel, and when you have come to Nabal, and asked after his welfare in my name,


WEBS   And thus shall ye sayH559 to him that livethH2416 in prosperity, PeaceH7965 be both to thee, and peaceH7965 be to thy houseH1004, and peaceH7965 be to all that thou hast.

WLC   וַאֲמַרְתֶּםH559 כֹּהH3541 לֶחָיH2416 וְאַתָּהH859 שָׁלוֹםH7965 וּבֵיתְךָH1004 שָׁלוֹםH7965 וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 לְךָH0 שָׁלֽוֹםH7965

VW   you shall say to him: Long life and peace to you, peace to your house, and peace to all that you have!


WEBS   And now I have heardH8085 that thou hast shearersH1494: now thy shepherdsH7462 who were with us, we hurtH3637 them not, neither was there any thingH3972 missingH6485 to them, all the whileH3117 they were in CarmelH3760.  **

WLC   וְעַתָּהH6258 שָׁמַעְתִּיH8085 כִּיH3588 גֹזְזִיםH1494 לָךְH0 עַתָּהH6258 הָרֹעִיםH7462 אֲשֶׁרH834 לְךָH0 הָיוּH1961 עִמָּנוּH5973 לֹאH3808 הֶכְלַמְנוּםH3637 וְלֹֽאH3808 נִפְקַדH6485 לָהֶםH0 מְאוּמָהH3972 כָּלH3605 יְמֵיH3117 הֱיוֹתָםH1961 בַּכַּרְמֶֽלH3760

VW   Now I have heard that you have shearers. Your shepherds were with us, and we have not hurt them, nor has there been anything missing from them all the days they were in Carmel.


WEBS   AskH7592 thy young menH5288, and they will showH5046 thee. Therefore let the young menH5288 findH4672 favourH2580 in thy eyesH5869: for we comeH935 in a goodH2896 dayH3117: giveH5414, I pray thee, whatever comethH4672 to thy handH3027 to thy servantsH5650, and to thy sonH1121 DavidH1732.

WLC   שְׁאַלH7592 אֶתH853 נְעָרֶיךָH5288 וְיַגִּידוּH5046 לָךְH0 וְיִמְצְאוּH4672 הַנְּעָרִיםH5288 חֵןH2580 בְּעֵינֶיךָH5869 כִּֽיH3588 עַלH5921 יוֹםH3117 טוֹבH2896 בָּנוּH935 תְּנָהH5414 נָּאH4994 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 תִּמְצָאH4672 יָֽדְךָH3027 לַעֲבָדֶיךָH5650 וּלְבִנְךָH1121 לְדָוִֽדH1732

VW   Ask your young men, and they will tell you. Therefore let the young men find favor in your eyes, for we come on a pleasant day. Please give whatever your hand finds to your servants and to your son David.


WEBS   And when David’sH1732 young menH5288 cameH935, they spokeH1696 to NabalH5037 in the nameH8034 of DavidH1732, according to all these wordsH1697, and ceasedH5117.  **

WLC   וַיָּבֹאוּH935 נַעֲרֵיH5288 דָוִדH1732 וַיְדַבְּרוּH1696 אֶלH413 נָבָלH5037 כְּכָלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 בְּשֵׁםH8034 דָּוִדH1732 וַיָּנֽוּחוּH5117

VW   And when David's young men came, they spoke to Nabal according to all these words in the name of David, and waited.


WEBS   And NabalH5037 answeredH6030 David’sH1732 servantsH5650, and saidH559, Who is DavidH1732? and who is the sonH1121 of JesseH3448? there are manyH7231 servantsH5650 in these daysH3117 that break awayH6555 every manH376 fromH6440 his masterH113.

WLC   וַיַּעַןH6030 נָבָלH5037 אֶתH853 עַבְדֵיH5650 דָוִדH1732 וַיֹּאמֶרH559 מִיH4310 דָוִדH1732 וּמִיH4310 בֶןH1121 יִשָׁיH3448 הַיּוֹםH3117 רַבּוּH7235 עֲבָדִיםH5650 הַמִּתְפָּרְצִיםH6555 אִישׁH376 מִפְּנֵיH6440 אֲדֹנָֽיוH113

VW   And Nabal answered David's servants, and said, Who is David, and who is the son of Jesse? There are many servants these days breaking away each one from his master.


WEBS   Shall I then takeH3947 my breadH3899, and my waterH4325, and my fleshH2878 that I have killedH2873 for my shearersH1494, and giveH5414 it to menH582, whom I knowH3045 not from where they are?  **

WLC   וְלָקַחְתִּיH3947 אֶתH853 לַחְמִיH3899 וְאֶתH853 מֵימַיH4325 וְאֵתH853 טִבְחָתִיH2878 אֲשֶׁרH834 טָבַחְתִּיH2873 לְגֹֽזְזָיH1494 וְנָֽתַתִּיH5414 לַֽאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יָדַעְתִּיH3045 אֵיH335 מִזֶּהH2088 הֵֽמָּהH1992

VW   Shall I then take my bread and my water and my meat that I have killed for my shearers, and give it to men when I do not know where they are from?


WEBS   So David’sH1732 young menH5288 turnedH2015 their wayH1870, and went againH7725, and cameH935 and toldH5046 him all these sayingsH1697.

WLC   וַיַּהַפְכוּH2015 נַעֲרֵֽיH5288 דָוִדH1732 לְדַרְכָּםH1870 וַיָּשֻׁבוּH7725 וַיָּבֹאוּH935 וַיַּגִּדוּH5046 לוֹH0 כְּכֹלH3605 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵֽלֶּהH428

VW   So David's young men turned around on their way, returned and came and reported to him all these words.


WEBS   And DavidH1732 saidH559 to his menH582, Gird ye onH2296 every manH376 his swordH2719. And they girded onH2296 every manH376 his swordH2719; and DavidH1732 also girded onH2296 his swordH2719: and there went upH5927 afterH310 DavidH1732 about fourH702 hundredH3967 menH376; and two hundredH3967 abodeH3427 by the baggageH3627.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 לַאֲנָשָׁיוH376 חִגְרוּH2296 אִישׁH376 אֶתH853 חַרְבּוֹH2719 וַֽיַּחְגְּרוּH2296 אִישׁH376 אֶתH853 חַרְבּוֹH2719 וַיַּחְגֹּרH2296 גַּםH1571 דָּוִדH1732 אֶתH853 חַרְבּוֹH2719 וַֽיַּעֲלוּH5927 אַחֲרֵיH310 דָוִדH1732 כְּאַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 אִישׁH376 וּמָאתַיִםH3967 יָשְׁבוּH3427 עַלH5921 הַכֵּלִֽיםH3627

VW   And David said to his men, Every man gird on his sword. So every man girded on his sword, and David also girded on his sword. And about four hundred men went up after David, and two hundred stayed with the supplies.


WEBS   But oneH259 of the young menH5288 toldH5046 AbigailH26, Nabal’sH5037 wifeH802, sayingH559, Behold, DavidH1732 sentH7971 messengersH4397 from the wildernessH4057 to greetH1288 our masterH113; and he railedH5860 at them.  **

WLC   וְלַאֲבִיגַיִלH26 אֵשֶׁתH802 נָבָלH5037 הִגִּידH5046 נַֽעַרH5288 אֶחָדH259 מֵהַנְּעָרִיםH5288 לֵאמֹרH559 הִנֵּהH2009 שָׁלַחH7971 דָּוִדH1732 מַלְאָכִיםH4397 מֵֽהַמִּדְבָּרH4057 לְבָרֵךְH1288 אֶתH853 אֲדֹנֵינוּH113 וַיָּעַטH5860 בָּהֶֽםH0

VW   Now one of the young men told Abigail, Nabal's wife, saying, Behold, David had sent messengers from the wilderness to bless our master; and he yelled at them.


WEBS   But the menH582 were veryH3966 goodH2896 to us, and we were not hurtH3637, neither missedH6485 we any thingH3972, as long asH3117 we were conversantH1980 with them, when we were in the fieldsH7704:  **

WLC   וְהָאֲנָשִׁיםH582 טֹבִיםH2896 לָנוּH0 מְאֹדH3966 וְלֹאH3808 הָכְלַמְנוּH3637 וְלֹֽאH3808 פָקַדְנוּH6485 מְאוּמָהH3972 כָּלH3605 יְמֵיH3117 הִתְהַלַּכְנוּH1980 אִתָּםH854 בִּֽהְיוֹתֵנוּH1961 בַּשָּׂדֶֽהH7704

VW   But the men were very good to us, and we have not been shamed, nor have we missed anything all the days we have traversed with them, when we were in the fields.


WEBS   They were a wallH2346 to us both by nightH3915 and dayH3119, all the whileH3117 we were with them keepingH7462 the sheepH6629.

WLC   חוֹמָהH2346 הָיוּH1961 עָלֵינוּH5921 גַּםH1571 לַיְלָהH3915 גַּםH1571 יוֹמָםH3119 כָּלH3605 יְמֵיH3117 הֱיוֹתֵנוּH1961 עִמָּםH5973 רֹעִיםH7462 הַצֹּֽאןH6629

VW   They have been a wall to us both by night and day, all the days we were with them keeping the sheep.


WEBS   Now therefore knowH3045 and considerH7200 what thou wilt doH6213; for evilH7451 is determinedH3615 against our masterH113, and against all his householdH1004: for he is such a worthlessH1100 manH1121, that a man cannot speakH1696 to him.

WLC   וְעַתָּהH6258 דְּעִיH3045 וּרְאִיH7200 מַֽהH4100 תַּעֲשִׂיH6213 כִּֽיH3588 כָלְתָהH3615 הָרָעָהH7451 אֶלH413 אֲדֹנֵינוּH113 וְעַלH5921 כָּלH3605 בֵּיתוֹH1004 וְהוּאH1931 בֶּןH1121 בְּלִיַּעַלH1100 מִדַּבֵּרH1696 אֵלָֽיוH413

VW   Now therefore, know and consider what you will do, for harm is determined against our master and against all his household. For he is a son of worthlessness, that no one can speak to him.


WEBS   Then AbigailH26 made hasteH4116, and tookH3947 two hundredH3967 loavesH3899, and twoH8147 bottlesH5035 of wineH3196, and fiveH2568 sheepH6629 ready dressedH6213, and fiveH2568 measuresH5429 of roastedH7039 grain, and an hundredH3967 clusters of raisinsH6778, and two hundredH3967 cakesH1690 of figs, and laidH7760 them on donkeysH2543.  **

WLC   וַתְּמַהֵרH4116 אבוגילH26 אֲבִיגַיִלH26 וַתִּקַּחH3947 מָאתַיִםH3967 לֶחֶםH3899 וּשְׁנַיִםH8147 נִבְלֵיH5035 יַיִןH3196 וְחָמֵשׁH2568 צֹאןH6629 עשוותH6213 עֲשׂוּיֹתH6213 וְחָמֵשׁH2568 סְאִיםH5429 קָלִיH7039 וּמֵאָהH3967 צִמֻּקִיםH6778 וּמָאתַיִםH3967 דְּבֵלִיםH1690 וַתָּשֶׂםH7760 עַלH5921 הַחֲמֹרִֽיםH2543

VW   Then Abigail made haste and took two hundred loaves of bread, two skins of wine, five sheep already done, five measures of roasted grain, one hundred clusters of raisins, and two hundred cakes of figs, and loaded them on donkeys.


WEBS   And she saidH559 to her servantsH5288, Go onH5674 beforeH6440 me; behold, I comeH935 afterH310 you. But she toldH5046 not her husbandH376 NabalH5037.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 לִנְעָרֶיהָH5288 עִבְרוּH5674 לְפָנַיH6440 הִנְנִיH2005 אַחֲרֵיכֶםH310 בָּאָהH935 וּלְאִישָׁהּH376 נָבָלH5037 לֹאH3808 הִגִּֽידָהH5046

VW   And she said to her servants, Go on before me; behold, I am coming after you. But she did not tell her husband Nabal.


WEBS   And it was so, as she rodeH7392 on the donkeyH2543, that she came downH3381 by the covertH5643 of the hillH2022, and, behold, DavidH1732 and his menH582 came downH3381 towardH7125 her; and she metH6298 them.

WLC   וְהָיָהH1961 הִיאH1931 רֹכֶבֶתH7392 עַֽלH5921 הַחֲמוֹרH2543 וְיֹרֶדֶתH3381 בְּסֵתֶרH5643 הָהָרH2022 וְהִנֵּהH2009 דָוִדH1732 וַאֲנָשָׁיוH376 יֹרְדִיםH3381 לִקְרָאתָהּH7122 וַתִּפְגֹּשׁH6298 אֹתָֽםH853

VW   And so it was, as she rode on the donkey, that she went down under cover of the hill; and behold, David and his men were coming down toward her; and she met them.


WEBS   Now DavidH1732 had saidH559, Surely in vainH8267 have I keptH8104 all that thisH2088 fellow hath in the wildernessH4057, so that nothingH3972 was missedH6485 of all that pertained to him: and he hath repaidH7725 me evilH7451 for goodH2896.

WLC   וְדָוִדH1732 אָמַרH559 אַךְH389 לַשֶּׁקֶרH8267 שָׁמַרְתִּיH8104 אֶֽתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לָזֶהH2088 בַּמִּדְבָּרH4057 וְלֹאH3808 נִפְקַדH6485 מִכָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 מְאוּמָהH3972 וַיָּֽשֶׁבH7725 לִיH0 רָעָהH7451 תַּחַתH8478 טוֹבָֽהH2896

VW   Now David had thought to himself, Surely in vain I have protected all that this fellow has in the wilderness, so that nothing has been missing of all that belongs to him. And he has repaid me evil for good.


WEBS   SoH3541 and moreH3254 also doH6213 GodH430 to the enemiesH341 of DavidH1732, if I leaveH7604 of all that pertain to him byH5704 the morningH1242 lightH216 any male personH8366 H7023.

WLC   כֹּהH3541 יַעֲשֶׂהH6213 אֱלֹהִיםH430 לְאֹיְבֵיH341 דָוִדH1732 וְכֹהH3541 יֹסִיףH3254 אִםH518 אַשְׁאִירH7604 מִכָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 עַדH5704 הַבֹּקֶרH1242 מַשְׁתִּיןH8366 בְּקִֽירH7023

VW   God do so, and more also, to the enemies of David, if I leave to him by morning light any of those who urinate against a wall.


WEBS   And when AbigailH26 sawH7200 DavidH1732, she hastedH4116, and got offH3381 the donkeyH2543, and fellH5307 beforeH639 DavidH1732 on her faceH6440, and bowedH7812 herself to the groundH776,

WLC   וַתֵּרֶאH7200 אֲבִיגַיִלH26 אֶתH853 דָּוִדH1732 וַתְּמַהֵרH4116 וַתֵּרֶדH3381 מֵעַלH5921 הַחֲמוֹרH2543 וַתִּפֹּלH5307 לְאַפֵּיH639 דָוִדH1732 עַלH5921 פָּנֶיהָH6440 וַתִּשְׁתַּחוּH7812 אָֽרֶץH776

VW   Now when Abigail saw David, she hastened to dismount from the donkey, fell on her face before David, and prostrated to the ground.


WEBS   And fellH5307 at his feetH7272, and saidH559, Upon me, my lordH113, upon me let this iniquityH5771 be: and let thy handmaidH519, I pray thee, speakH1696 in thy hearingH241, and hearH8085 the wordsH1697 of thy handmaidH589.  **

WLC   וַתִּפֹּלH5307 עַלH5921 רַגְלָיוH7272 וַתֹּאמֶרH559 בִּיH0 אֲנִיH589 אֲדֹנִיH113 הֶֽעָוֺןH5771 וּֽתְדַבֶּרH1696 נָאH4994 אֲמָֽתְךָH519 בְּאָזְנֶיךָH241 וּשְׁמַעH8085 אֵתH853 דִּבְרֵיH1697 אֲמָתֶֽךָH519

VW   And she fell at his feet and said: On me, my lord, on me be this iniquity! And please let your handmaid speak in your ears, and hear the words of your handmaid.


WEBS   LetH7760 not my lordH113, I pray thee, regardH3820 this worthlessH1100 manH376, even NabalH5037: for as his nameH8034 is, so is he; NabalH5037 is his nameH8034, and follyH5039 is with him: but I thy handmaidH519 sawH7200 not the young menH5288 of my lordH113, whom thou didst sendH7971.  ** **

WLC   אַלH408 נָאH4994 יָשִׂיםH7760 אֲדֹנִיH113 אֶתH853 לִבּוֹH3820 אֶלH413 אִישׁH376 הַבְּלִיַּעַלH1100 הַזֶּהH2088 עַלH5921 נָבָלH5037 כִּיH3588 כִשְׁמוֹH8034 כֶּןH3651 הוּאH1931 נָבָלH5037 שְׁמוֹH8034 וּנְבָלָהH5039 עִמּוֹH5973 וַֽאֲנִיH589 אֲמָתְךָH519 לֹאH3808 רָאִיתִיH7200 אֶתH853 נַעֲרֵיH5288 אֲדֹנִיH113 אֲשֶׁרH834 שָׁלָֽחְתָּH7971

VW   Please, let not my lord set his heart on this man of worthlessness, Nabal. For as his name is, so is he: Nabal is his name, and folly is with him. But I, your handmaid, did not see the young men of my lord whom you sent.


WEBS   Now therefore, my lordH113, as the LORDH3068 livethH2416, and as thy soulH5315 livethH2416, seeing the LORDH3068 hath withheldH4513 thee from comingH935 to shed bloodH1818, and from avengingH3467 thyself with thy own handH3027, now let thy enemiesH341, and they that seekH1245 evilH7451 to my lordH113, be as NabalH5037.  **

WLC   וְעַתָּהH6258 אֲדֹנִיH113 חַיH2416 יְהוָהH3068 וְחֵֽיH2416 נַפְשְׁךָH5315 אֲשֶׁרH834 מְנָעֲךָH4513 יְהוָהH3068 מִבּוֹאH935 בְדָמִיםH1818 וְהוֹשֵׁעַH3467 יָדְךָH3027 לָךְH0 וְעַתָּהH6258 יִֽהְיוּH1961 כְנָבָלH5037 אֹיְבֶיךָH341 וְהַֽמְבַקְשִׁיםH1245 אֶלH413 אֲדֹנִיH113 רָעָֽהH7451

VW   Now therefore, my lord, as Jehovah lives and as your soul lives, since Jehovah has held you back from coming to blood and from delivering yourself with your own hand, now then, let your enemies and those who seek evil upon my lord be as Nabal.


WEBS   And now this blessingH1293 which thy handmaidH8198 hath broughtH935 to my lordH113, let it even be givenH5414 to the young menH5288 that followH1980 H7272 my lordH113.  ** **

WLC   וְעַתָּהH6258 הַבְּרָכָהH1293 הַזֹּאתH2063 אֲשֶׁרH834 הֵבִיאH935 שִׁפְחָתְךָH8198 לַֽאדֹנִיH113 וְנִתְּנָהH5414 לַנְּעָרִיםH5288 הַמִּֽתְהַלְּכִיםH1980 בְּרַגְלֵיH7272 אֲדֹנִֽיH113

VW   And now this blessing which your handmaid has brought to my lord, let it be given to the young men who travel on foot with my lord.


WEBS   I pray thee, forgiveH5375 the trespassH6588 of thy handmaidH519: for the LORDH3068 will certainlyH6213 makeH6213 my lordH113 a sureH539 houseH1004; because my lordH113 fightethH3898 the battlesH4421 of the LORDH3068, and evilH7451 hath not been foundH4672 in thee all thy daysH3117.

WLC   שָׂאH5375 נָאH4994 לְפֶשַׁעH6588 אֲמָתֶךָH519 כִּיH3588 עָשֹֽׂהH6213 יַעֲשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 לַֽאדֹנִיH113 בַּיִתH1004 נֶאֱמָןH539 כִּיH3588 מִלְחֲמוֹתH4421 יְהוָהH3068 אֲדֹנִיH113 נִלְחָםH3898 וְרָעָהH7451 לֹאH3808 תִמָּצֵאH4672 בְךָH0 מִיָּמֶֽיךָH3117

VW   Please forgive the trespass of your handmaid; for Jehovah will bring about to prepare an established house for my lord, because my lord is fighting the battles of Jehovah, and evil is not found in you all your days.


WEBS   Yet a manH120 hath risenH6965 to pursueH7291 thee, and to seekH1245 thy soulH5315: but the soulH5315 of my lordH113 shall be boundH6887 in the bundleH6872 of lifeH2416 with the LORDH3068 thy GodH430; and the soulsH5315 of thy enemiesH341, them shall he sling outH7049, as from the middleH8432 H3709 of a slingH7050.  **

WLC   וַיָּקָםH6965 אָדָםH120 לִרְדָפְךָH7291 וּלְבַקֵּשׁH1245 אֶתH853 נַפְשֶׁךָH5315 וְֽהָיְתָהH1961 נֶפֶשׁH5315 אֲדֹנִיH113 צְרוּרָהH6887 בִּצְרוֹרH6872 הַחַיִּיםH2416 אֵתH854 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 וְאֵתH853 נֶפֶשׁH5315 אֹיְבֶיךָH341 יְקַלְּעֶנָּהH7049 בְּתוֹךְH8432 כַּףH3709 הַקָּֽלַעH7050

VW   If a man arises to pursue you and seek your soul, the soul of my lord shall be bound up in the bundle of life with Jehovah your God; and the souls of your enemies He shall sling out, as from the pocket of a sling.


WEBS   And it shall come to pass, when the LORDH3068 shall have doneH6213 to my lordH113 according to all the goodH2896 that he hath spokenH1696 concerning thee, and shall have appointedH6680 thee rulerH5057 over IsraelH3478;

WLC   וְהָיָהH1961 כִּֽיH3588 יַעֲשֶׂהH6213 יְהוָהH3068 לַֽאדֹנִיH113 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 אֶתH853 הַטּוֹבָהH2896 עָלֶיךָH5921 וְצִוְּךָH6680 לְנָגִידH5057 עַלH5921 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And it shall come to pass, when Jehovah has done for my lord according to all the good that He has spoken concerning you, and has appointed you ruler over Israel,


WEBS   That this shall be no griefH6330 to thee, nor offenceH4383 of heartH3820 to my lordH113, either that thou hast shedH8210 bloodH1818 without causeH2600, or that my lordH113 hath avengedH3467 himself: but when the LORDH3068 shall have dealt wellH3190 with my lordH113, then rememberH2142 thy handmaidH519.  **

WLC   וְלֹאH3808 תִהְיֶהH1961 זֹאתH2063 לְךָH0 לְפוּקָהH6330 וּלְמִכְשׁוֹלH4383 לֵבH3820 לַאדֹנִיH113 וְלִשְׁפָּךְH8210 דָּםH1818 חִנָּםH2600 וּלְהוֹשִׁיעַH3467 אֲדֹנִיH113 לוֹH0 וְהֵיטִבH3190 יְהוָהH3068 לַֽאדֹנִיH113 וְזָכַרְתָּH2142 אֶתH853 אֲמָתֶֽךָH519

VW   that this will not be a matter of conscience, nor stumbling of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has delivered himself. But when Jehovah has dealt well with my lord, then remember your handmaid.


WEBS   And DavidH1732 saidH559 to AbigailH26, BlessedH1288 be the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, who sentH7971 thee this dayH3117 to meetH7125 me:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 לַאֲבִיגַלH26 בָּרוּךְH1288 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 שְׁלָחֵךְH7971 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 לִקְרָאתִֽיH7122

VW   And David said to Abigail: Blessed is Jehovah the God of Israel, who sent you this day to meet me!


WEBS   And blessedH1288 be thy adviceH2940, and blessedH1288 be thou, who hast keptH3607 me this dayH3117 from comingH935 to shed bloodH1818, and from avengingH3467 myself with my own handH3027.

WLC   וּבָרוּךְH1288 טַעְמֵךְH2940 וּבְרוּכָהH1288 אָתְּH859 אֲשֶׁרH834 כְּלִתִנִיH3607 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 מִבּוֹאH935 בְדָמִיםH1818 וְהֹשֵׁעַH3467 יָדִיH3027 לִֽיH0

VW   And blessed is your discernment and blessed are you, because you have kept me this day from coming to blood and from delivering myself with my own hand.


WEBS   For in very deedH199, as the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 livethH2416, who hath kept me backH4513 from hurtingH7489 thee, exceptH3884 thou hadst hastedH4116 and comeH935 to meetH7125 me, surely there had not been leftH3498 to NabalH5037 by the morningH1242 lightH216 any male personH8366 H7023.

WLC   וְאוּלָםH199 חַיH2416 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 מְנָעַנִיH4513 מֵהָרַעH7489 אֹתָךְH853 כִּיH3588 לוּלֵיH3884 מִהַרְתְּH4116 ותבאתיH935 וַתָּבֹאתH935 לִקְרָאתִיH7122 כִּיH3588 אִםH518 נוֹתַרH3498 לְנָבָלH5037 עַדH5704 אוֹרH216 הַבֹּקֶרH1242 מַשְׁתִּיןH8366 בְּקִֽירH7023

VW   For indeed, as Jehovah the God of Israel lives, who has kept me back from hurting you, unless you had hastened and come to meet me, surely by morning light there would not have been left to Nabal any who urinate against a wall!


WEBS   So DavidH1732 receivedH3947 from her handH3027 that which she had broughtH935 him, and saidH559 to her, ReturnH5927 in peaceH7965 to thy houseH1004; seeH7200, I have hearkenedH8085 to thy voiceH6963, and have acceptedH5375 thy personH6440.

WLC   וַיִּקַּחH3947 דָּוִדH1732 מִיָּדָהּH3027 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 הֵבִיאָהH935 לוֹH0 וְלָהּH0 אָמַרH559 עֲלִיH5927 לְשָׁלוֹםH7965 לְבֵיתֵךְH1004 רְאִיH7200 שָׁמַעְתִּיH8085 בְקוֹלֵךְH6963 וָאֶשָּׂאH5375 פָּנָֽיִךְH6440

VW   So David received from her hand what she had brought to him, and said to her, Go up to your house in peace. Behold, I have heeded your voice and respected your face.


WEBS   And AbigailH26 cameH935 to NabalH5037; and, behold, he held a feastH4960 in his houseH1004, like the feastH4960 of a kingH4428; and Nabal’sH5037 heartH3820 was merryH2896 within him, for he was veryH3966 drunkH7910: therefore she toldH5046 him nothingH1697, lessH6996 or moreH1419, until the morningH1242 lightH216.

WLC   וַתָּבֹאH935 אֲבִיגַיִלH26 אֶלH413 נָבָלH5037 וְהִנֵּהH2009 לוֹH0 מִשְׁתֶּהH4960 בְּבֵיתוֹH1004 כְּמִשְׁתֵּהH4960 הַמֶּלֶךְH4428 וְלֵבH3820 נָבָלH5037 טוֹבH2896 עָלָיוH5921 וְהוּאH1931 שִׁכֹּרH7910 עַדH5704 מְאֹדH3966 וְלֹֽאH3808 הִגִּידָהH5046 לּוֹH0 דָּבָרH1697 קָטֹןH6996 וְגָדוֹלH1419 עַדH5704 אוֹרH216 הַבֹּֽקֶרH1242

VW   And Abigail came to Nabal, and behold, he was holding a feast in his house, like the feast of a king. And Nabal's heart was merry within him, for he was exceedingly drunk; therefore she did not tell him a word, little or much, until morning light.


WEBS   But it came to pass in the morningH1242, when the wineH3196 had leftH3318 NabalH5037, and his wifeH802 had toldH5046 him these thingsH1697, that his heartH3820 diedH4191 withinH7130 him, and he became as a stoneH68.

WLC   וַיְהִיH1961 בַבֹּקֶרH1242 בְּצֵאתH3318 הַיַּיִןH3196 מִנָּבָלH5037 וַתַּגֶּדH5046 לוֹH0 אִשְׁתּוֹH802 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 וַיָּמָתH4191 לִבּוֹH3820 בְּקִרְבּוֹH7130 וְהוּאH1931 הָיָהH1961 לְאָֽבֶןH68

VW   And it came to pass in the morning, when the wine had gone out of Nabal, and his wife had informed him of these things, that his heart died within him, and he became like a stone.


WEBS   And it came to pass about tenH6235 daysH3117 after, that the LORDH3068 smoteH5062 NabalH5037, that he diedH4191.

WLC   וַיְהִיH1961 כַּעֲשֶׂרֶתH6235 הַיָּמִיםH3117 וַיִּגֹּףH5062 יְהוָהH3068 אֶתH853 נָבָלH5037 וַיָּמֹֽתH4191

VW   And it came to pass, after about ten days, that Jehovah struck Nabal, and he died.


WEBS   And when DavidH1732 heardH8085 that NabalH5037 was deadH4191, he saidH559, BlessedH1288 be the LORDH3068, that hath pleadedH7378 the causeH7379 of my reproachH2781 from the handH3027 of NabalH5037, and hath keptH2820 his servantH5650 from evilH7451: for the LORDH3068 hath returnedH7725 the wickednessH7451 of NabalH5037 upon his own headH7218. And DavidH1732 sentH7971 and talkedH1696 with AbigailH26, to takeH3947 her to himself for a wifeH802.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 דָּוִדH1732 כִּיH3588 מֵתH4191 נָבָלH5037 וַיֹּאמֶרH559 בָּרוּךְH1288 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 רָבH7378 אֶתH853 רִיבH7379 חֶרְפָּתִיH2781 מִיַּדH3027 נָבָלH5037 וְאֶתH853 עַבְדּוֹH5650 חָשַׂךְH2820 מֵֽרָעָהH7451 וְאֵתH853 רָעַתH7451 נָבָלH5037 הֵשִׁיבH7725 יְהוָהH3068 בְּרֹאשׁוֹH7218 וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 וַיְדַבֵּרH1696 בַּאֲבִיגַיִלH26 לְקַחְתָּהּH3947 לוֹH0 לְאִשָּֽׁהH802

VW   And when David heard that Nabal had died, he said, Blessed is Jehovah, who has pleaded the cause of my reproach at the hand of Nabal, and has kept His servant from evil! For Jehovah has returned the evil of Nabal upon his own head. And David sent and spoke to Abigail, to take her as his wife.


WEBS   And when the servantsH5650 of DavidH1732 had comeH935 to AbigailH26 to CarmelH3760, they spokeH1696 to her, sayingH559, DavidH1732 hath sentH7971 us to thee, to takeH3947 thee to him for a wifeH802.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 עַבְדֵיH5650 דָוִדH1732 אֶלH413 אֲבִיגַיִלH26 הַכַּרְמֶלָהH3760 וַיְדַבְּרוּH1696 אֵלֶיהָH413 לֵאמֹרH559 דָּוִדH1732 שְׁלָחָנוּH7971 אֵלַיִךְH413 לְקַחְתֵּךְH3947 לוֹH0 לְאִשָּֽׁהH802

VW   And when the servants of David came to Abigail at Carmel, they spoke to her saying, David has sent us to you to take you to him for a wife.


WEBS   And she aroseH6965, and bowedH7812 herself on her faceH639 to the earthH776, and saidH559, Behold, let thy handmaidH519 be a servantH8198 to washH7364 the feetH7272 of the servantsH5650 of my lordH113.

WLC   וַתָּקָםH6965 וַתִּשְׁתַּחוּH7812 אַפַּיִםH639 אָרְצָהH776 וַתֹּאמֶרH559 הִנֵּהH2009 אֲמָֽתְךָH519 לְשִׁפְחָהH8198 לִרְחֹץH7364 רַגְלֵיH7272 עַבְדֵיH5650 אֲדֹנִֽיH113

VW   And she arose, bowed her face to the earth, and said, Behold, your handmaid, a servant to wash the feet of the servants of my lord.


WEBS   And AbigailH26 hastedH4116, and aroseH6965, and rodeH7392 upon a donkeyH2543, with fiveH2568 damselsH5291 of hers that wentH1980 afterH7272 her; and she wentH3212 afterH310 the messengersH4397 of DavidH1732, and became his wifeH802.  **

WLC   וַתְּמַהֵרH4116 וַתָּקָםH6965 אֲבִיגַיִלH26 וַתִּרְכַּבH7392 עַֽלH5921 הַחֲמוֹרH2543 וְחָמֵשׁH2568 נַעֲרֹתֶיהָH5291 הַהֹלְכוֹתH1980 לְרַגְלָהּH7272 וַתֵּלֶךְH1980 אַֽחֲרֵיH310 מַלְאֲכֵיH4397 דָוִדH1732 וַתְּהִיH1961 לוֹH0 לְאִשָּֽׁהH802

VW   And Abigail hurried and rose up and rode on a donkey, with five of her maidens going on foot; and she went after the messengers of David, and became his wife.


WEBS   DavidH1732 also tookH3947 AhinoamH293 of JezreelH3157; and they were also bothH8147 of them his wivesH802.

WLC   וְאֶתH853 אֲחִינֹעַםH293 לָקַחH3947 דָּוִדH1732 מִֽיִּזְרְעֶאלH3157 וַתִּהְיֶיןָH1961 גַּֽםH1571 שְׁתֵּיהֶןH8147 לוֹH0 לְנָשִֽׁיםH802

VW   David also took Ahinoam of Jezreel; both of them were his wives.


WEBS   But SaulH7586 had givenH5414 MichalH4324 his daughterH1323, David’sH1732 wifeH802, to PhaltiH6406 the sonH1121 of LaishH3919, who was of GallimH1554.  **

WLC   וְשָׁאוּלH7586 נָתַןH5414 אֶתH853 מִיכַלH4324 בִּתּוֹH1323 אֵשֶׁתH802 דָּוִדH1732 לְפַלְטִיH6406 בֶןH1121 לַיִשׁH3919 אֲשֶׁרH834 מִגַּלִּֽיםH1554

VW   And Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה