Russian Interlinear Translation of the New Testament - Acts - chapter 28

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Καὶ
И
G2532
CONJ
διασωθέντες
спасённые
G1295
V-APP-NPM
τότε
тогда
G5119
ADV
ἐπέγνωμεν
мы узнали
G1921
V-2AAI-1P
ὅτι
что
G3754
CONJ
Μελίτη
Мелита
G3194
N-NSF


G1510
T-NSF
νῆσος
остров
G3520
N-NSF
καλεῖται.
называется.
G2564
V-PPI-3S
 2
οἵ

G3588
T-NPM
τε

G5037
PRT
βάρβαροι
Туземцы
G915
A-NPM
παρεῖχον
предоставляли
G3930
V-IAI-3P
οὐ
не
G3739
PRT-N
τὴν

G3588
T-ASF
τυχοῦσαν
случающееся
G5177
V-2AAP-ASF
φιλανθρωπίαν
человеколюбие
G5363
N-ASF
ἡμῖν,
нам,
G2254
P-1DP
ἅψαντες
зажёгшие
G681
V-AAP-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
πυρὰν
костёр
G4443
N-ASF
προσελάβοντο
они взяли к себе
G4355
V-2AMI-3P
πάντας
всех
G3956
A-APM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
ὑετὸν
дождя
G5205
N-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
ἐφεστῶτα
наступающего
G2186
V-RAP-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ψῦχος.
холода.
G5592
N-ASN
 3
συστρέψαντος
Собравшего
G4962
V-AAP-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῦ

G3588
T-GSM
Παύλου
Павла
G3972
N-GSM
φρυγάνων
хвороста
G5434
N-GPN
τι
какое-то
G5100
X-ASN
πλῆθος
множество
G4128
N-ASN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιθέντος
возложившего
G2007
V-2AAP-GSM
ἐπὶ
на
G1909
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
πυράν,
костёр,
G4443
N-ASF
ἔχιδνα
ядовитая змея́
G2191
N-NSF
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
θέρμης
жара
G2329
N-GSF
ἐξελθοῦσα
вышедшая
G1831
V-2AAP-NSF
καθῆψεν
прицепилась
G2510
V-AAI-3S
τῆς

G3588
T-GSF
χειρὸς
(к) руке
G5495
N-GSF
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
 4
ὡς
Как
G5613
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
εἶδον
увидели
G1492
V-2AAI-3P
οἱ

G3588
T-NPM
βάρβαροι
туземцы
G915
A-NPM
κρεμάμενον
висящего
G2910
V-PMP-ASN
τὸ

G3588
T-ASN
θηρίον
зверя
G2342
N-ASN
ἐκ
с
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
χειρὸς
руки́
G5495
N-GSF
αὐτοῦ,
его,
G846
P-GSM
πρὸς
к
G4314
PREP
ἀλλήλους
друг другу
G240
C-APM
ἔλεγον,
говорили,
G3004
V-IAI-3P
Πάντως
Всяко
G3843
ADV
φονεύς
убийца
G5406
N-NSM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S


G3588
T-NSM
ἄνθρωπος
человек
G444
N-NSM
οὗτος
этот
G3778
D-NSM
ὃν
которого
G3739
R-ASM
διασωθέντα
спасённого
G1295
V-APP-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
θαλάσσης
мо́ря
G2281
N-GSF


G1510
T-NSF
δίκη
справедливость
G1349
N-NSF
ζῆν
жить
G2198
V-PAN
οὐκ
не
G3756
PRT-N
εἴασεν.
позволила.
G1439
V-AAI-3S
 5

Он
G3588
T-NSM
μὲν
ведь
G3303
PRT
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἀποτινάξας
стряхнувший
G660
V-AAP-NSM
τὸ

G3588
T-ASN
θηρίον
зверя
G2342
N-ASN
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
πῦρ
огонь
G4442
N-ASN
ἔπαθεν
претерпел
G3958
V-2AAI-3S
οὐδὲν
ничто
G3762
A-ASN-N
κακόν·
плохое;
G2556
A-ASN
 6
οἱ
они
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
προσεδόκων
ожидали
G4328
V-IAI-3P
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
μέλλειν
готовится
G3195
V-PAN
πίμπρασθαι
воспалиться
G4092
V-PPN

или
G1510
PRT
καταπίπτειν
падать
G2667
V-PAN
ἄφνω
внезапно
G869
ADV
νεκρόν.
мёртвого.
G3498
A-ASM
ἐπὶ
На
G1909
PREP
πολὺ
много
G4183
A-ASN
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
προσδοκώντων
ожидающих
G4328
V-PAP-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
θεωρούντων
видящих
G2334
V-PAP-GPM
μηδὲν
ничто
G3367
A-ASN-N
ἄτοπον
неуместное
G824
A-ASN
εἰς
для
G1519
PREP
αὐτὸν
него
G846
P-ASM
γινόμενον,
делающееся,
G1096
V-PNP-ASN
μεταβαλόμενοι
переменившиеся
G3328
V-2AMP-NPM
ἔλεγον
они говорили
G3004
V-IAI-3P
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
εἶναι
быть
G1510
V-PAN
θεόν.
бога.
G2316
N-ASM
 7
Ἐν
В
G1722
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPN
περὶ
вокруг
G4012
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
τόπον
ме́ста
G5117
N-ASM
ἐκεῖνον
того
G1565
D-ASM
ὑπῆρχεν
пребывали
G5225
V-IAI-3S
χωρία
поместья
G5564
N-NPN
τῷ

G3588
T-DSM
πρώτῳ
(у) первого (человека)
G4413
A-DSM-S
τῆς
этого
G3588
T-GSF
νήσου
острова
G3520
N-GSF
ὀνόματι
именем
G3686
N-DSN
Ποπλίῳ,
Поплия,
G4196
N-DSM
ὃς
который
G3739
R-NSM
ἀναδεξάμενος
принявший
G324
V-ADP-NSM
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
τρεῖς
три
G5140
A-APF
ἡμέρας
дня
G2250
N-APF
φιλοφρόνως
дружелюбно
G5390
ADV
ἐξένισεν.
оказал гостеприимство.
G3579
V-AAI-3S
 8
ἐγένετο
Случилось
G1096
V-2ADI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
πατέρα
отца
G3962
N-ASM
τοῦ

G3588
T-GSM
Ποπλίου
Поплия
G4196
N-GSM
πυρετοῖς
горячками
G4446
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
δυσεντερίῳ
дизентерией
G1420
N-DSN
συνεχόμενον
охватываемого
G4912
V-PPP-ASM
κατακεῖσθαι,
возлежать,
G2621
V-PNN
πρὸς
к
G4314
PREP
ὃν
которому
G3739
R-ASM


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
εἰσελθὼν
вошедший
G1525
V-2AAP-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
προσευξάμενος
помолившийся
G4336
V-ADP-NSM
ἐπιθεὶς
возложивший
G2007
V-2AAP-NSM
τὰς

G3588
T-APF
χεῖρας
ру́ки
G5495
N-APF
αὐτῷ
(на) него
G846
P-DSM
ἰάσατο
исцелил
G2390
V-ADI-3S
αὐτόν.
его.
G846
P-ASM
 9
τούτου
Этого
G5127
D-GSN
δὲ
же
G1161
CONJ
γενομένου
случившегося
G1096
V-2ADP-GSN
καὶ
и
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
λοιποὶ
остальные
G3062
A-NPM
οἱ

G3588
T-NPM
ἐν
на
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
νήσῳ
острове
G3520
N-DSF
ἔχοντες
имеющие
G2192
V-PAP-NPM
ἀσθενείας
недомогания
G769
N-APF
προσήρχοντο
подходили
G4334
V-INI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐθεραπεύοντο,
были исцеляемы,
G2323
V-IPI-3P
 10
οἳ
которые
G3588
R-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
πολλαῖς
многими
G4183
A-DPF
τιμαῖς
почестями
G5092
N-DPF
ἐτίμησαν
почтили
G5091
V-AAI-3P
ἡμᾶς
нас
G2248
P-1AP
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀναγομένοις
отъезжающим
G321
V-PPP-DPM
ἐπέθεντο
положили
G2007
V-2AMI-3P
τὰ
которое
G3588
T-APN
πρὸς
к
G4314
PREP
τὰς

G3588
T-APF
χρείας.
нуждам.
G5532
N-APF
 11
Μετὰ
После
G3326
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
τρεῖς
трёх
G5140
A-APM
μῆνας
месяцев
G3376
N-APM
ἀνήχθημεν
мы отъехали
G321
V-API-1P
ἐν
на
G1722
PREP
πλοίῳ
корабле
G4143
N-DSN
παρακεχειμακότι
перезимовавшие
G3914
V-RAP-DSM
ἐν
на
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
νήσῳ
острове
G3520
N-DSF
Ἀλεξανδρίνῳ,
Александрийском,
G222
A-DSN
παρασήμῳ
обозначенном
G3902
N-DSN
Διοσκούροις.
Диоскурами.
G1359
N-DPM
 12
καὶ
И
G2532
CONJ
καταχθέντες
подъехавшие
G2609
V-APP-NPM
εἰς
в
G1519
PREP
Συρακούσας
Сиракузы
G4946
N-APF
ἐπεμείναμεν
мы остались
G1961
V-AAI-1P
ἡμέρας
(на) дня
G2250
N-APF
τρεῖς,
три,
G5140
A-APF
 13
ὅθεν
откуда
G3606
ADV
περιελόντες
снявшиеся
G4014
V-2AAP-NPM
κατηντήσαμεν
мы дошли
G2658
V-AAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Ῥήγιον.
Ригий.
G4484
N-ASN
καὶ
И
G2532
CONJ
μετὰ
после
G3326
PREP
μίαν
одного
G1520
A-ASF
ἡμέραν
дня
G2250
N-ASF
ἐπιγενομένου
случившегося
G1920
V-2ADP-GSM
νότου
южного ветра
G3558
N-GSM
δευτεραῖοι
втородневные
G1206
A-NPM
ἤλθομεν
мы пришли
G2064
V-2AAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Ποτιόλους,
Потиолы,
G4223
N-APM
 14
οὗ
где
G3739
ADV
εὑρόντες
нашедшие
G2147
V-2AAP-NPM
ἀδελφοὺς
братьев
G80
N-APM
παρεκλήθημεν
мы были упрошены
G3870
V-API-1P
παρ᾽
у
G3844
PREP
αὐτοῖς
них
G846
P-DPM
ἐπιμεῖναι
остаться
G1961
V-AAN
ἡμέρας
дней
G2250
N-APF
ἑπτά·
семь;
G2033
A-NUI
καὶ
и
G2532
CONJ
οὕτως
так
G3779
ADV
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
Ῥώμην
Рим
G4516
N-ASF
ἤλθαμεν.
мы пришли.
G2064
V-2AAI-1P
 15
κἀκεῖθεν
И оттуда
G2547
ADV-K
οἱ

G3588
T-NPM
ἀδελφοὶ
братья
G80
N-NPM
ἀκούσαντες
услышавшие
G191
V-AAP-NPM
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
о
G4012
PREP
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
ἦλθαν
пришли
G2064
V-2AAI-3P
εἰς
на
G1519
PREP
ἀπάντησιν
встречу
G529
N-ASF
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
ἄχρι
до
G891
ADV
Ἀππίου
Аппия
G675
N-GSM
Φόρου
Форума
G5410
N-GSN
καὶ
и
G2532
CONJ
Τριῶν
Трёх
G5140
A-GPF
Ταβερνῶν,
Таверн,
G4999
N-GPF
οὓς
которых
G3775
R-APM
ἰδὼν
увидевший
G1492
V-2AAP-NSM


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
εὐχαριστήσας
поблагодаривший
G2168
V-AAP-NSM
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ
Бога
G2316
N-DSM
ἔλαβε
получил
G2983
V-2AAI-3S
θάρσος.
мужество.
G2294
N-ASN
 16
Ὅτε
Когда
G3753
ADV
δὲ
же
G1161
CONJ
εἰσήλθομεν
мы вошли
G1525
V-2AAI-1P
εἰς
в
G1519
PREP
Ῥώμην,
Рим,
G4516
N-ASF
ἐπετράπη
было разрешено
G2010
V-API-3S
τῷ

G3588
T-DSM
Παύλῳ
Павлу
G3972
N-DSM
μένειν
оставаться
G3306
V-PAN
καθ᾽
по
G2596
PREP
ἑαυτὸν
себе самому
G1438
F-3ASM
σὺν
со
G4862
PREP
τῷ

G3588
T-DSM
φυλάσσοντι
сторожащим
G5442
V-PAP-DSM
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
στρατιώτῃ.
воином.
G4757
N-DSM
 17
Ἐγένετο
Случилось
G1096
V-2ADI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
μετὰ
после
G3326
PREP
ἡμέρας
дней
G2250
N-APF
τρεῖς
трёх
G5140
A-APF
συγκαλέσασθαι
созвать
G4779
V-AMN
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
τοὺς

G3588
T-APM
ὄντας
сущих
G1510
V-PAP-APM
τῶν

G3588
T-GPM
Ἰουδαίων
(из) иудеев
G2453
A-GPM
πρώτους·
первых;
G4413
A-APM-S
συνελθόντων
пришедших
G4905
V-2AAP-GPM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
ἔλεγεν
он говорил
G3004
V-IAI-3S
πρὸς
к
G4314
PREP
αὐτούς,
ним,
G846
P-APM
Ἐγώ,
Я,
G1473
P-1NS
ἄνδρες
мужи
G435
N-VPM
ἀδελφοί,
братья,
G80
N-VPM
οὐδὲν
ничто
G3762
A-ASN-N
ἐναντίον
противное
G1726
A-ASN
ποιήσας
сделавший
G4160
V-AAP-NSM
τῷ

G3588
T-DSM
λαῷ
народу
G2992
N-DSM

или
G1510
PRT
τοῖς

G3588
T-DPN
ἔθεσι
обычаям
G1485
N-DPN
τοῖς

G3588
T-DPN
πατρῴοις
отеческим
G3971
A-DPN
δέσμιος
узник
G1198
N-NSM
ἐξ
из
G1537
PREP
Ἱεροσολύμων
Иерусалима
G2414
N-GPN
παρεδόθην
был передан
G3860
V-API-1S
εἰς
в
G1519
PREP
τὰς

G3588
T-APF
χεῖρας
ру́ки
G5495
N-APF
τῶν

G3588
T-GPM
Ῥωμαίων,
римлян,
G4514
A-GPM
 18
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
ἀνακρίναντές
рассудившие
G350
V-AAP-NPM
με
меня
G3165
P-1AS
ἐβούλοντο
хотели
G1014
V-INI-3P
ἀπολῦσαι
отпустить
G630
V-AAN
διὰ
из-за
G1223
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
μηδεμίαν
никакую
G3367
A-ASF-N
αἰτίαν
причину
G156
N-ASF
θανάτου
смерти
G2288
N-GSM
ὑπάρχειν
пребывать
G5225
V-PAN
ἐν
во
G1722
PREP
ἐμοί·
мне;
G1698
P-1DS
 19
ἀντιλεγόντων
говорящих против
G483
V-PAP-GPM
δὲ
же
G1161
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
Ἰουδαίων
иудеев
G2453
A-GPM
ἠναγκάσθην
я был вынужден
G315
V-API-1S
ἐπικαλέσασθαι
воззвать
G1941
V-AMN
Καίσαρα,
(к) Кесарю,
G2541
N-ASM
οὐχ
не
G3756
PRT-N
ὡς
как
G5613
ADV
τοῦ

G3588
T-GSN
ἔθνους
народ
G1484
N-GSN
μου
мой
G3450
P-1GS
ἔχων
имеющий
G2192
V-PAP-NSM
τι
(в) чём-нибудь
G5100
X-ASN
κατηγορεῖν.
обвинять.
G2723
V-PAN
 20
διὰ
Из-за
G1223
PREP
ταύτην
этой
G3778
D-ASF
οὖν
итак
G3767
CONJ
τὴν

G3588
T-ASF
αἰτίαν
причины
G156
N-ASF
παρεκάλεσα
я попросил
G3870
V-AAI-1S
ὑμᾶς
вас
G5209
P-2AP
ἰδεῖν
увидеть
G1492
V-2AAN
καὶ
и
G2532
CONJ
προσλαλῆσαι,
поговорить,
G4354
V-AAN
ἕνεκεν
из-за
G1752
PREP
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τῆς

G3588
T-GSF
ἐλπίδος
надежды
G1680
N-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰσραὴλ
Израиля
G2474
N-PRI
τὴν

G3588
T-ASF
ἅλυσιν
цепью
G254
N-ASF
ταύτην
этой
G3778
D-ASF
περίκειμαι.
облагаюсь.
G4029
V-PNI-1S
 21
οἱ
Они
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
πρὸς
к
G4314
PREP
αὐτὸν
нему
G846
P-ASM
εἶπαν,
сказали,
G3004
V-2AAI-3P
Ἡμεῖς
Мы
G2249
P-1NP
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
γράμματα
письмо
G1121
N-APN
περὶ
о
G4012
PREP
σοῦ
тебе
G4675
P-2GS
ἐδεξάμεθα
приняли
G1209
V-ADI-1P
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
Ἰουδαίας,
иудеев,
G2449
N-GSF
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
παραγενόμενός
прибывший
G3854
V-2ADP-NSM
τις
кто-либо
G5100
X-NSM
τῶν

G3588
T-GPM
ἀδελφῶν
(из) братьев
G80
N-GPM
ἀπήγγειλεν
сообщил
G518
V-AAI-3S

или
G1510
PRT
ἐλάλησέν
произнёс
G2980
V-AAI-3S
τι
что-либо
G5100
X-ASN
περὶ
о
G4012
PREP
σοῦ
тебе
G4675
P-2GS
πονηρόν.
дурное.
G4190
A-ASN
 22
ἀξιοῦμεν
Считаем должным
G515
V-PAI-1P
δὲ
же
G1161
CONJ
παρὰ
от
G3844
PREP
σοῦ
тебя
G4675
P-2GS
ἀκοῦσαι
услышать
G191
V-AAN

которое
G3739
R-APN
φρονεῖς,
думаешь,
G5426
V-PAI-2S
περὶ
о
G4012
PREP
μὲν

G3303
PRT
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τῆς

G3588
T-GSF
αἱρέσεως
направлении
G139
N-GSF
ταύτης
этом
G3778
D-GSF
γνωστὸν
известное
G1110
A-NSN
ἡμῖν
нам
G2254
P-1DP
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
ὅτι
что
G3754
CONJ
πανταχοῦ
повсюду
G3837
ADV
ἀντιλέγεται.
против говорится.
G483
V-PPI-3S
 23
Ταξάμενοι
Назначившие
G5021
V-AMP-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτῷ
ему
G846
P-DSM
ἡμέραν
день
G2250
N-ASF
ἦλθον
они пришли
G2064
V-2AAI-3P
πρὸς
к
G4314
PREP
αὐτὸν
нему
G846
P-ASM
εἰς
в
G1519
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ξενίαν
гости
G3578
N-ASF
πλείονες,
весьма многие,
G4119
A-NPM-C
οἷς
которым
G3739
R-DPM
ἐξετίθετο
он излагал
G1620
V-IMI-3S
διαμαρτυρόμενος
свидетельствующий
G1263
V-PNP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
βασιλείαν
Царство
G932
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
πείθων
убеждающий
G3982
V-PAP-NSM
τε

G5037
PRT
αὐτοὺς
их
G846
P-APM
περὶ
об
G4012
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-GSM
ἀπό
от
G575
PREP
τε

G5037
PRT
τοῦ

G3588
T-GSM
νόμου
Закона
G3551
N-GSM
Μωϋσέως
Моисея
G3475
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τῶν

G3588
T-GPM
προφητῶν
Пророков
G4396
N-GPM
ἀπὸ
с
G575
PREP
πρωῒ
утра́
G4404
ADV
ἕως
до
G2193
ADV
ἑσπέρας.
ве́чера.
G2073
N-GSF
 24
καὶ
И
G2532
CONJ
οἱ
одни
G3588
T-NPM
μὲν
ведь
G3303
PRT
ἐπείθοντο
убеждались
G3982
V-IPI-3P
τοῖς

G3588
T-DPN
λεγομένοις,
говоримым,
G3004
V-PPP-DPN
οἱ
другие
G3588
T-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἠπίστουν·
не верили;
G569
V-IAI-3P
 25
ἀσύμφωνοι
несогласные
G800
A-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ὄντες
сущие
G1510
V-PAP-NPM
πρὸς
к
G4314
PREP
ἀλλήλους
друг другу
G240
C-APM
ἀπελύοντο,
они были отпускаемы,
G630
V-IMI-3P
εἰπόντος
сказавшего
G2036
V-2AAP-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
Παύλου
Павла
G3972
N-GSM
ῥῆμα
слово
G4487
N-ASN
ἓν
одно
G1722
A-ASN
ὅτι
что
G3754
CONJ
Καλῶς
Хорошо
G2573
ADV
τὸ

G3588
T-NSN
πνεῦμα
Дух
G4151
N-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
ἅγιον
Святой
G40
A-NSN
ἐλάλησεν
сказал
G2980
V-AAI-3S
διὰ
через
G1223
PREP
Ἠσαΐου
Исаию
G2268
N-GSM
τοῦ

G3588
T-GSM
προφήτου
пророка
G4396
N-GSM
πρὸς
к
G4314
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
πατέρας
отцам
G3962
N-APM
ὑμῶν
вашим
G5216
P-2GP
 26
λέγων,
говорящий,
G3004
V-PAP-NSM
Πορεύθητι
Отправься
G4198
V-AOM-2S
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
λαὸν
народу
G2992
N-ASM
τοῦτον
этому
G5126
D-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
εἰπόν,
скажи,
G2036
V-2AAM-2S
Ἀκοῇ
Слухом
G189
N-DSF
ἀκούσετε
будете слушать
G191
V-FAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
συνῆτε,
поймёте,
G4920
V-2AAS-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
βλέποντες
смотрящие
G991
V-PAP-NPM
βλέψετε
будете смотреть
G991
V-FAI-2P
καὶ
и
G2532
CONJ
οὐ
нет
G3364
PRT-N
μὴ
не
G3364
PRT-N
ἴδητε·
увидите;
G1492
V-2AAS-2P
 27
ἐπαχύνθη
ожирело
G3975
V-API-3S
γὰρ
ведь
G1063
CONJ


G1510
T-NSF
καρδία
сердце
G2588
N-NSF
τοῦ

G3588
T-GSM
λαοῦ
народа
G2992
N-GSM
τούτου,
этого,
G5127
D-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPN
ὠσὶν
ушами
G1510
N-DPN
βαρέως
тяжело
G917
ADV
ἤκουσαν,
они услышали,
G191
V-AAI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
ὀφθαλμοὺς
глаза́
G3788
N-APM
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
ἐκάμμυσαν·
они закрыли;
G2576
V-AAI-3P
μήποτε
чтобы не
G3379
ADV-N
ἴδωσιν
они увидели
G1492
V-2AAS-3P
τοῖς

G3588
T-DPM
ὀφθαλμοῖς
глазами
G3788
N-DPM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPN
ὠσὶν
ушами
G1510
N-DPN
ἀκούσωσιν
услышали
G191
V-AAS-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
τῇ

G3588
T-DSF
καρδίᾳ
сердцем
G2588
N-DSF
συνῶσιν
поняли
G4920
V-2AAS-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐπιστρέψωσιν,
обратились они,
G1994
V-AAS-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἰάσομαι
исцелю
G2390
V-FDI-1S
αὐτούς.
их.
G846
P-APM
 28
γνωστὸν
Известное
G1110
A-NSN
οὖν
итак
G3767
CONJ
ἔστω
пусть будет
G1510
V-PAM-3S
ὑμῖν
вам
G5213
P-2DP
ὅτι
что
G3754
CONJ
τοῖς

G3588
T-DPN
ἔθνεσιν
язычникам
G1484
N-DPN
ἀπεστάλη
было послано
G649
V-2API-3S
τοῦτο
это
G5124
D-NSN
τὸ

G3588
T-NSN
σωτήριον
спасение
G4992
A-NSN
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ·
Бога;
G2316
N-GSM
αὐτοὶ
они
G846
P-NPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀκούσονται.
услышат.
G191
V-FDI-3P
 29
 30
Ἐνέμεινεν
Он остался
G1696
V-AAI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
διετίαν
(на) двухлетие
G1333
N-ASF
ὅλην
целое
G3650
A-ASF
ἐν
в
G1722
PREP
ἰδίῳ
собственном
G2398
A-DSN
μισθώματι,
наёмном доме,
G3410
N-DSN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀπεδέχετο
он принимал
G588
V-INI-3S
πάντας
всех
G3956
A-APM
τοὺς

G3588
T-APM
εἰσπορευομένους
входящих
G1531
V-PNP-APM
πρὸς
к
G4314
PREP
αὐτόν,
нему,
G846
P-ASM
 31
κηρύσσων
возвещающий
G2784
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
βασιλείαν
Царство
G932
N-ASF
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
καὶ
и
G2532
CONJ
διδάσκων
уча
G1321
V-PAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
о
G4012
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
κυρίου
Господе
G2962
N-GSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-GSM
Χριστοῦ
Христе
G5547
N-GSM
μετὰ
со
G3326
PREP
πάσης
всякой
G3956
A-GSF
παρρησίας
уверенностью
G3954
N-GSF
ἀκωλύτως.
беспрепятственно.
G209
ADV

Display settings Display settings