SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G2337 G2338 G2339 G2340 G2341         G2343G2344G2345G2346G2347

Strong: G2342
θηρίον, ου, τό  [thérion]
(divoké) zvíře, šelma (i přen.); živočich [46]
Strong: G2342
Word: θηριον
Pronounc: thay-ree'-on
Orig: diminutive from the same as 2339; a dangerous animal:--(venomous, wild) beast. G2339
Use: TDNT-3:133,333 Noun Neuter
HE Strong: H929 H2416 H2416 H6728

1) an animal
2) a wild animal, wild beast, beast
3) metaph. a brutal, bestial man, savage, ferocious

For Synonyms see entry 5846
Strong: G2342
Word: θηρίον
Transliter: thērion
Pronounc: thay-ree'-on
Diminutive from the same as G2339; a dangerous animal: - (venomous wild) beast.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G2342
therion √ eigtl. Dem. vom Urspr. von 2339;   Subst.Neut. (46)
 Synonyme siehe: 5846

 I.) d. Raubtier
     Die Wildheit ist im Ausdruck nicht notwendigerweise enthalten,
     aber ein gewisses Maß an Brutalität, was bei Strong Nr. 2226
     nicht der Fall ist. Das Wort wird nie für Opfertiere verwendet:
  1) d. (jagende, wilde) Tier, eine (wilde) Bestie; allg.: d. Tier; spez.:
      eine Giftschlange.
      Ex 19:13 Mk 1:13 Apg 11:6 28:4,5 Heb 12:20 Jak 3:7 Offb 6:8 18:2
  2) symbol. von Weltmächten und dem zukünftigen Diktator Europas.
      Dan 7:3-7 Offb 11:7 13:1 ua.
  3) übertr. von Menschen: ein "Biest", ein "Ungeheuer", ein brutaler,
      gemeingefährlicher und bestialischer Mensch.  Tit 1:12
Strong: G2342
(dseríon)
dim. de lo mismo que G2339; animal peligroso:- bestia, fiero, víbora.
----
Diccionario Tuggy
θηρίον
, ου, τό. Animal, fiera, víbora. A.T. בְּהֵמָת , Deu 28:26. חַי , Gén 6:19. חַיָּה , Gén 1:25. חֵיוָא Dan 4:15. צִיִּי , Isa 13:21. N.T.
A) lit.: Mr. 1:13; Hch 11:6; Heb 12:20; Stg 3:7; Rev 6:8.
B) De seres sobrenaturales semejantes a animales: Rev 11:7; Rev 13:1-3; Rev 13:11-12; Rev 13:14-15; Rev 13:17-18; Rev 14:9; Rev 14:11; Rev 15:2; Rev 16:2; Rev 16:10; Rev 16:13; Rev 17:3; Rev 17:7-8; Rev 17:11-13; Rev 17:16-17; Rev 19:19-20; Rev 20:4; Rev 20:10.
C) figurativo Epíteto para describir a una persona con un comportamiento negativo: título 1:12.
----
Diccionario Vine NT
therion (θηρίον, G2342)
denota casi invariablemente una fiera salvaje. En Hch 28:4 : «bestia venenosa», se usa de la víbora que se prendió de la mano de Pablo. Este vocablo acentúa el elemento bestial, aunque no está siempre presente la idea de un animal de presa. Una vez, en Heb 12:20 , se usa de los animales en el campamento de Israel; esto es, de aquellos que estaban señalados para el sacrificio. Pero en la lxx therion no se usa nunca de animales sacrificiales; la palabra ktenos (véase más abajo) es la que se usa para los tales.
Therion , en el sentido de fiera salvaje, se usa en el Apocalipsis de los dos potentados anticristianos que están destinados a controlar los asuntos de las naciones con un poder satánico en el período final de nuestra era presente (Heb 11:7; Heb 13:1-8; Heb 14:9, Heb 14:11; Heb 15:2; Heb 16:2, Heb 16:10, Heb 16:13; Heb 17:3-17; Heb 19:19-20; Heb 20:4, Heb 20:10).
----
Diccionario Swanson

(Swanson 2563)
θηρίον (thērion), ου (ou), τό (to): s.neu.; ≡ DBLHebr 2651; DBLAram 10263; Strong 2342; TDNT 3.133-1. LN 4.3 un animal salvaje, cualquier criatura viviente, no humana (Hch 28:4); 2. LN 4.4 cuadrúpedo, (Hch 11:6; Stg 3:7; Hch 10:12 v.l.) en algunos contextos, una bestia (diabólica) (Rev 13:1ff); 3. LN 88.119 persona malvada (Tit 1:12)
Hомер Стронга: G2342
Оригинал: Θηριον
Транслитерация: фэрион
Произношение: фирьй́οн
Часть речи: Существительное среднего рода
Этимология: уменьшительное от так же, как G2339 - дикое животное, зверь, тварь;
Синонимы: G2226 (ζωον). Словарь Дворецкого: Θηριον το 1) (тж. αγριον θ. Геродот (ок. 484-425 до н. э.)) дикое животное, зверь Пр.: (μαλα μεγα θ. Гомер (X-IX вв. до н. э.), υπο των θηριων αρπαζεσθαι Геродот (ок. 484-425 до н. э.); τοις θηριοις μαχεσθαι Плутарх (ок. 46-126)) 2) животное (вообще) Пр.: (τα θηρια καη τα φυτα Платон (427-347 до н. э.)) θ. υειον Платон (427-347 до н. э.) — свинья 3) (как demin. к θηρ) мелкое животное или насекомое Аристотель (384-322 до н. э.) 4) бран. (тж. κακον θ. Новый Завет) животное, тварь, тж. глупец Пр.: ταυτη ποδαπα τα θηρια ; Аристофан (ок. 450-385 до н. э.) — откуда эти дурни?.
Numéro de Strong: G2342
Mot: θηρίον  (therion)
bête sauvage, bête, animal ; 46
Strong: G2342
Word: θηρίον
therion {thay-ree'-on}
G2339同源,加上表示的字尾;中性名詞
➊動物,野獸ⓐ真實的ⓑ超自然界的
➋(邪惡的人)野獸(多1:12)
同義詞見G5846
Strong: G2342
θηρίον (thēríon) {thay-ree'-on}
θηριον - therion diminutivo do mesmo que G2339 tdnt - 3 133 333 n n 1 animal 2 animal selvagem besta selvagem besta 3 metaf um ser bruto lascivo selvagem feroz sinonimos ver verbete G5846 e G5930


Webster Concordance (1833)
Strong: G2342
Transliter & Pronounc: therion {thay-ree'-on}
Total Webster Occurrences: 46

beast, 38
Heb 12:20; Rev 11:7; Rev 13:1; Rev 13:2; Rev 13:3; Rev 13:4(3); Rev 13:11; Rev 13:12(2); Rev 13:14(2); Rev 13:15(3); Rev 13:17; Rev 13:18; Rev 14:9; Rev 14:11; Rev 15:2; Rev 16:2; Rev 16:10; Rev 16:13; Rev 17:3; Rev 17:7; Rev 17:8(2); Rev 17:11; Rev 17:12; Rev 17:13; Rev 17:16; Rev 17:17; Rev 19:19; Rev 19:20(2); Rev 20:4; Rev 20:10

beasts, 6
Mark 1:13; Acts 10:12; Acts 11:6; Titus 1:12; Jas 3:7; Rev 6:8

creature, 2
Acts 28:4; Acts 28:5




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G2342 - θηρίον, ου, τό - [102 x]




Display settings Display settings