Strong:
G350(anakríno)de
G303 y
G2919; propiamente
escrudiñar, i.e. (por implicación)
investigar, interrogar, determinar:- preguntar, acusar, discernir, escudriñar, examinar, interrogar, juzgar.
----
Diccionario Tuggy
ἀνακρίνω. (1 tiempo aoristo
ἀνέκρινα; 1 aor voz pasiva
ἀνεκρίθην).
Interrogar,
preguntar. En voz media
Investigar.
A) חָקַר ,
1Sa 20:12.
Luc 23:14;
Hch 4:9;
Hch 12:19;
Hch 17:11;
Hch 24:8;
Hch 28:18;
1Co 4:3-4;
1Co 9:3;
1Co 10:25;
1Co 10:27.
B) Examinar y juzgar :
1Co 2:14-15;
1Co 14:24.
----
Diccionario Vine NT
anakrino (ἀνακρίνω, G350) , distinguir, o separar con el fin de investigar (
krino ) examinando exhaustivamente (
ana , intensivo) objetos o particularidades. Significa, de ahí, examinar, escudriñar, interrogar, celebrar una sesión judicial preliminar anterior al juicio propio. Este primer interrogatorio, que implica que ha de haber más a continuación, se halla presente a menudo en el uso no legal de la palabra (p.ej.,
Luc 23:14); figuradamente (
1Co 4:3); se traduce con el verbo discernir en
1Co 2:14 , de discernir o determinar la excelencia o defectos de una persona o cosa; véanse ACUSAR, ESCUDRIÑAR, EXAMINAR, INTERROGAR, JUZGAR, PREGUNTAR.
anakrino (ἀνακρίνω, G350) , examinar, investigar. Se usa:
(a) de escudriñar o examinar (
Hch 17:11 ;
1Co 9:3, Grvr: «acusan», rv: «los que me preguntan»;
1Co 10:25,
1Co 10:27 : «sin preguntar», rv, rvr);
(b) de conseguir un resultado del examen, juzgando (
1Co 2:14 : «se han de discernir», rv: «se han de examinar»; v. 15: «juzga», rv, rvr; 4:3, «ser juzgado» y «me juzgo»; v. 4: «me juzga», rv, rvr; 14:24: «es juzgado», rv, rvr);
(c) legalmente, de examinar mediante tortura (
Luc 23:14 : «habiéndole interrogado», rv: «preguntando»;
Hch 4:9 : «se nos interroga» rv: «somos … demandados»;
Hch 12:19 : «después de interrogar», rv: «hecha inquisición»;
Hch 24:8 : «al juzgar», rv: «juzgando»;
Hch 28:18 : «habiéndome examinado», rv, rvr). Véanse ACUSAR, DISCERNIR, INTERROGAR, JUZGAR, PREGUNTAR.¶
diakrino (διακρίνω, G1252) , separar totalmente (
dia , a través, y
krino , separar, seleccionar). Se traduce «examinar» en
1Co 11:31 : «examinásemos» (rv, rvr). Véanse DISCERNIR, DISTINGUIR, DUDAR, JUZGAR, etc.
anakrino (ἀνακρίνω, G350) , distinguir o separar a fin de investigar (
krino ) examinando exhaustivamente (
ana , intensivo) objetos o circunstancias. Significa examinar, interrogar, mantener una sesión judicial preliminar anterior al juicio propio. Este primer examen, que implica que ha de seguir más examen después, se halla frecuentemente en la utilización no legal del término. Se traduce como «sin preguntar» en
1Co 10:25,
1Co 10:27 , de no cuestionar acerca de si una carne procede de un sacrificio idolátrico o no. Véanse ACUSAR, DISCERNIR, ESCUDRIÑAR, EXAMINAR, INTERROGAR, JUZGAR.
anakrino (ἀνακρίνω, G350) , examinar, investigar, preguntar interrogar (
ana , arriba, y
Nº 1). Se traduce «se han de discernir» (
1Co 2:14), dicho de las cosas del Espíritu de Dios; en el v. 15: «juzga», dicho de ejercer un juicio discerniendo todas las cosas en cuanto a su verdadero valor, por parte de uno que es espiritual. En el mismo v: «no es juzgado de nada», esto es, la mente meramente natural no puede estimar los motivos de la espiritual.
En 4:3: «ser juzgado», esto es, en cuanto a examinar y pasar sentencia acerca del cumplimiento o incumplimiento de la comisión del apóstol; de la misma manera, en el mismo v: «ni aun yo me juzgo a mí mismo», y en el v. 4: «el que me juzga es el Señor»; en 14:24: «por todos es juzgado», esto es, la luz del testimonio escudriñador de la asamblea se dirige a la conciencia de los irregenerados, sacudiéndolos judicialmente. Véanse ACUSAR, DISCERNIR, ESCUDRIÑAR, EXAMINAR, INTERROGAR, PREGUNTAR.
anakrino (ἀνακρίνω, G350) , examinar, investigar. Se traduce con el verbo «interrogar» en
Luc 23:14 ;
Hch 4:9 ;
Hch 12:19; véase EXAMEN, EXAMINAR, B,
Nº 1, etc.
anakrino (ἀνακρίνω, G350) , distinguir, investigar, significa primariamente interrogar. Se traduce «me acusan» en
1Co 9:3 ; lit. «los que me examinan». Véanse DISCERNIR, ESCUDRIÑAR, EXAMINAR, INTERROGAR, JUZGAR, PREGUNTAR.
anakrino (ἀνακρίνω, G350) se traduce «escudriñando» en
Hch 17:11. Véanse EXAMINAR, JUZGAR, etc.
2.
eraunao o ereunao (ἐραυνάω, G2045) , forma anterior, escudriñar, examinar. Se usa:
(a) de Dios, que escudriña el corazón (
Rom 8:27);
(b) de Cristo, similarmente (
Rev 2:23);
(c) del Espíritu Santo, que escudriña todas las cosas (
1Co 2:10), actuando en el espíritu del creyente;
(d) de los profetas del AT, al escudriñar sus propios escritos acerca de lo predicho de Cristo, testificado por el Espíritu de Cristo en ellos (
1Pe 1:11; cf.
Nº 2);
(e) de los judíos, a los que el Señor ordenó que escudriñaran las Escrituras (
Jua 5:39), aunque gramaticalmente es posible el indicativo «escudriñáis las Escrituras» (Besson; cf. nvi, lba);
(f) de Nicodemo, que recibió una orden similar de los principales sacerdotes y de los fariseos (
Jua 7:52).¶
1. anakrino (ἀνακρίνω, G350) se traduce «escudriñando» en
Hch 17:11. Véanse EXAMINAR, JUZGAR, etc.
----
Diccionario Swanson(Swanson 373)
ἀνακρίνω
(anakrinō): vb.; ≡ Strong 350; TDNT 3.943-
1. LN 27.44
escudriñar, buscar aprender la verdad mediante un proceso cuidadoso de estudio (
Hch 17:11);
2. LN 56.12
interrogar en una corte (
Luc 23:14;
1Co 9:3);
3. LN 33.412
criticar, expresar desaprobación (
1Co 9:3), para otra interpretación, ver anterior;
4. LN 30.109
evaluar con cuidado, examinar, juzgar (
1Co 2:15;
Hch 11:12 v.l.)