Greek NT with variants - Acts - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Greek NT with variants

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Greek NT with variants


1καιG2532{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} κατελθοντεςG2718{V-2AAP-NPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} ιουδαιαςG2449{N-GSF} εδιδασκονG1321{V-IAI-3P} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} οτιG3754{CONJ} εανG1437{COND} μηG3361{PRT-N} απεριτμηθητεG4059{V-APS-2P} τσβπεριτεμνησθεG4059{V-PPS-2P} τωG3588{T-DSN} εθειG1485{N-DSN} ατωG3588{T-DSN} μωυσεωςG3475{N-GSM} ουG3756{PRT-N} δυνασθεG1410{V-PNI-2P} σωθηναιG4982{V-APN} 2γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} αδεG1161{CONJ} τσβουνG3767{CONJ} στασεωςG4714{N-GSF} καιG2532{CONJ} αβζητησεωςG2214{N-GSF} τσσυζητησεωςG4803{N-GSF} ουκG3756{PRT-N} ολιγηςG3641{A-GSF} τωG3588{T-DSM} παυλωG3972{N-DSM} καιG2532{CONJ} τωG3588{T-DSM} βαρναβαG921{N-DSM} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} εταξανG5021{V-AAI-3P} αναβαινεινG305{V-PAN} παυλονG3972{N-ASM} καιG2532{CONJ} βαρναβανG921{N-ASM} καιG2532{CONJ} τιναςG5100{X-APM} αλλουςG243{A-APM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} αποστολουςG652{N-APM} καιG2532{CONJ} πρεσβυτερουςG4245{A-APM} ειςG1519{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} περιG4012{PREP} τουG3588{T-GSN} ζητηματοςG2213{N-GSN} τουτουG5127{D-GSN} 3οιG3588{T-NPM} μενG3303{PRT} ουνG3767{CONJ} προπεμφθεντεςG4311{V-APP-NPM} υποG5259{PREP} τηςG3588{T-GSF} εκκλησιαςG1577{N-GSF} διηρχοντοG1330{V-INI-3P} τηνG3588{T-ASF} ατεG5037{PRT} φοινικηνG5403{N-ASF} καιG2532{CONJ} σαμαρειανG4540{N-ASF} εκδιηγουμενοιG1555{V-PNP-NPM} τηνG3588{T-ASF} επιστροφηνG1995{N-ASF} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} καιG2532{CONJ} εποιουνG4160{V-IAI-3P} χαρανG5479{N-ASF} μεγαληνG3173{A-ASF} πασινG3956{A-DPM} τοιςG3588{T-DPM} αδελφοιςG80{N-DPM} 4παραγενομενοιG3854{V-2ADP-NPM} δεG1161{CONJ} ειςG1519{PREP} ιερουσαλημG2419{N-PRI} απαρεδεχθησανG3858{V-API-3P} τσβαπεδεχθησανG588{V-API-3P} ααποG575{PREP} τσβυποG5259{PREP} τηςG3588{T-GSF} εκκλησιαςG1577{N-GSF} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} αποστολωνG652{N-GPM} καιG2532{CONJ} τωνG3588{T-GPM} πρεσβυτερωνG4245{A-GPM} ανηγγειλανG312{V-AAI-3P} τεG5037{PRT} οσαG3745{K-APN} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} εποιησενG4160{V-AAI-3S} μετG3326{PREP} αυτωνG846{P-GPM} 5εξανεστησανG1817{V-2AAI-3P} δεG1161{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} τωνG3588{T-GPM} αποG575{PREP} τηςG3588{T-GSF} αιρεσεωςG139{N-GSF} τωνG3588{T-GPM} φαρισαιωνG5330{N-GPM} πεπιστευκοτεςG4100{V-RAP-NPM} λεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} οτιG3754{CONJ} δειG1163{V-PQI-3S} περιτεμνεινG4059{V-PAN} αυτουςG846{P-APM} παραγγελλεινG3853{V-PAN} τεG5037{PRT} τηρεινG5083{V-PAN} τονG3588{T-ASM} νομονG3551{N-ASM} μωυσεωςG3475{N-GSM} 6συνηχθησανG4863{V-API-3P} ατεG5037{PRT} τσβδεG1161{CONJ} οιG3588{T-NPM} αποστολοιG652{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} πρεσβυτεροιG4245{A-NPM} ιδεινG1492{V-2AAN} περιG4012{PREP} τουG3588{T-GSM} λογουG3056{N-GSM} τουτουG5127{D-GSM} 7πολληςG4183{A-GSF} δεG1161{CONJ} αζητησεωςG2214{N-GSF} τσβσυζητησεωςG4803{N-GSF} γενομενηςG1096{V-2ADP-GSF} ανασταςG450{V-2AAP-NSM} πετροςG4074{N-NSM} ειπενG2036{V-2AAI-3S} προςG4314{PREP} αυτουςG846{P-APM} ανδρεςG435{N-VPM} αδελφοιG80{N-VPM} υμειςG5210{P-2NP} επιστασθεG1987{V-PNI-2P} οτιG3754{CONJ} αφG575{PREP} ημερωνG2250{N-GPF} αρχαιωνG744{A-GPF} τσβοG3588{T-NSM} τσβθεοςG2316{N-NSM} ενG1722{PREP} αυμινG5213{P-2DP} τσβημινG2254{P-1DP} εξελεξατοG1586{V-AMI-3S} αοG3588{T-NSM} αθεοςG2316{N-NSM} διαG1223{PREP} τουG3588{T-GSN} στοματοςG4750{N-GSN} μουG3450{P-1GS} ακουσαιG191{V-AAN} ταG3588{T-APN} εθνηG1484{N-APN} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSN} ευαγγελιουG2098{N-GSN} καιG2532{CONJ} πιστευσαιG4100{V-AAN} 8καιG2532{CONJ} οG3588{T-NSM} καρδιογνωστηςG2589{N-NSM} θεοςG2316{N-NSM} εμαρτυρησενG3140{V-AAI-3S} αυτοιςG846{P-DPM} δουςG1325{V-2AAP-NSM} τσβαυτοιςG846{P-DPM} τοG3588{T-ASN} πνευμαG4151{N-ASN} τοG3588{T-ASN} αγιονG40{A-ASN} καθωςG2531{ADV} καιG2532{CONJ} ημινG2254{P-1DP} 9καιG2532{CONJ} αουθενG3762{A-ASN} τσβουδενG3762{A-ASN} διεκρινενG1252{V-AAI-3S} μεταξυG3342{ADV} ημωνG2257{P-1GP} τεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} αυτωνG846{P-GPM} τηG3588{T-DSF} πιστειG4102{N-DSF} καθαρισαςG2511{V-AAP-NSM} ταςG3588{T-APF} καρδιαςG2588{N-APF} αυτωνG846{P-GPM} 10νυνG3568{ADV} ουνG3767{CONJ} τιG5101{I-ASN} πειραζετεG3985{V-PAI-2P} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} επιθειναιG2007{V-2AAN} ζυγονG2218{N-ASM} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} τραχηλονG5137{N-ASM} τωνG3588{T-GPM} μαθητωνG3101{N-GPM} ονG3739{R-ASM} ουτεG3777{CONJ} οιG3588{T-NPM} πατερεςG3962{N-NPM} ημωνG2257{P-1GP} ουτεG3777{CONJ} ημειςG2249{P-1NP} ισχυσαμενG2480{V-AAI-1P} βαστασαιG941{V-AAN} 11αλλαG235{CONJ} διαG1223{PREP} τηςG3588{T-GSF} χαριτοςG5485{N-GSF} αβτουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ιησουG2424{N-GSM} τσχριστουG5547{N-GSM} πιστευομενG4100{V-PAI-1P} σωθηναιG4982{V-APN} καθG2596{PREP} ονG3739{R-ASM} τροπονG5158{N-ASM} κακεινοιG2548{D-NPM-C} 12εσιγησενG4601{V-AAI-3S} δεG1161{CONJ} πανG3956{A-NSN} τοG3588{T-NSN} πληθοςG4128{N-NSN} καιG2532{CONJ} ηκουονG191{V-IAI-3P} βαρναβαG921{N-GSM} καιG2532{CONJ} παυλουG3972{N-GSM} εξηγουμενωνG1834{V-PNP-GPM} οσαG3745{K-APN} εποιησενG4160{V-AAI-3S} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} σημειαG4592{N-APN} καιG2532{CONJ} τεραταG5059{N-APN} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPN} εθνεσινG1484{N-DPN} διG1223{PREP} αυτωνG846{P-GPM} 13μεταG3326{PREP} δεG1161{CONJ} τοG3588{T-ASN} σιγησαιG4601{V-AAN} αυτουςG846{P-APM} απεκριθηG611{V-ADI-3S} ιακωβοςG2385{N-NSM} λεγωνG3004{V-PAP-NSM} ανδρεςG435{N-VPM} αδελφοιG80{N-VPM} ακουσατεG191{V-AAM-2P} μουG3450{P-1GS} 14συμεωνG4826{N-PRI} εξηγησατοG1834{V-ADI-3S} καθωςG2531{ADV} πρωτονG4412{ADV} οG3588{T-NSM} θεοςG2316{N-NSM} επεσκεψατοG1980{V-ADI-3S} λαβεινG2983{V-2AAN} εξG1537{PREP} εθνωνG1484{N-GPN} λαονG2992{N-ASM} τσβεπιG1909{PREP} τωG3588{T-DSN} ονοματιG3686{N-DSN} αυτουG846{P-GSM} 15καιG2532{CONJ} τουτωG5129{D-DSN} συμφωνουσινG4856{V-PAI-3P} οιG3588{T-NPM} λογοιG3056{N-NPM} τωνG3588{T-GPM} προφητωνG4396{N-GPM} καθωςG2531{ADV} γεγραπταιG1125{V-RPI-3S} 16μεταG3326{PREP} ταυταG5023{D-APN} αναστρεψωG390{V-FAI-1S} καιG2532{CONJ} ανοικοδομησωG456{V-FAI-1S} τηνG3588{T-ASF} σκηνηνG4633{N-ASF} αβδαυιδG1138{N-PRI} τσδαβιδG1138{N-PRI} τηνG3588{T-ASF} πεπτωκυιανG4098{V-RAP-ASF} καιG2532{CONJ} ταG3588{T-APN} κατεσκαμμεναG2679{V-RPP-APN} αυτηςG846{P-GSF} ανοικοδομησωG456{V-FAI-1S} καιG2532{CONJ} ανορθωσωG461{V-FAI-1S} αυτηνG846{P-ASF} 17οπωςG3704{ADV} ανG302{PRT} εκζητησωσινG1567{V-AAS-3P} οιG3588{T-NPM} καταλοιποιG2645{A-NPM} τωνG3588{T-GPM} ανθρωπωνG444{N-GPM} τονG3588{T-ASM} κυριονG2962{N-ASM} καιG2532{CONJ} πανταG3956{A-NPN} ταG3588{T-NPN} εθνηG1484{N-NPN} εφG1909{PREP} ουςG3739{R-APM} επικεκληταιG1941{V-RPI-3S} τοG3588{T-ASN} ονομαG3686{N-ASN} μουG3450{P-1GS} επG1909{PREP} αυτουςG846{P-APM} λεγειG3004{V-PAI-3S} κυριοςG2962{N-NSM} τσβοG3588{T-NSM} ποιωνG4160{V-PAP-NSM} ταυταG5023{D-APN} τσβπανταG3956{A-APN} 18γνωσταG1110{A-NPN} απG575{PREP} αιωνοςG165{N-GSM} τσβεστινG2076{V-PXI-3S} τσβτωG3588{T-DSM} τσβθεωG2316{N-DSM} τσβπανταG3956{A-NPN} τσβταG3588{T-NPN} τσβεργαG2041{N-NPN} τσβαυτουG846{P-GSM} 19διοG1352{CONJ} εγωG1473{P-1NS} κρινωG2919{V-PAI-1S} μηG3361{PRT-N} παρενοχλεινG3926{V-PAN} τοιςG3588{T-DPM} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} εθνωνG1484{N-GPN} επιστρεφουσινG1994{V-PAP-DPM} επιG1909{PREP} τονG3588{T-ASM} θεονG2316{N-ASM} 20αλλαG235{CONJ} επιστειλαιG1989{V-AAN} αυτοιςG846{P-DPM} τουG3588{T-GSM} απεχεσθαιG567{V-PMN} τσβαποG575{PREP} τωνG3588{T-GPN} αλισγηματωνG234{N-GPN} τωνG3588{T-GPN} ειδωλωνG1497{N-GPN} καιG2532{CONJ} τηςG3588{T-GSF} πορνειαςG4202{N-GSF} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSN} πνικτουG4156{A-GSN} καιG2532{CONJ} τουG3588{T-GSN} αιματοςG129{N-GSN} 21αβμωυσηςG3475{N-NSM} τσμωσηςG3475{N-NSM} γαρG1063{CONJ} εκG1537{PREP} γενεωνG1074{N-GPF} αρχαιωνG744{A-GPF} καταG2596{PREP} πολινG4172{N-ASF} τουςG3588{T-APM} κηρυσσονταςG2784{V-PAP-APM} αυτονG846{P-ASM} εχειG2192{V-PAI-3S} ενG1722{PREP} ταιςG3588{T-DPF} συναγωγαιςG4864{N-DPF} καταG2596{PREP} πανG3956{A-ASN} σαββατονG4521{N-ASN} αναγινωσκομενοςG314{V-PPP-NSM} 22τοτεG5119{ADV} αεδοξεG1380{V-AAI-3S} τσβεδοξενG1380{V-AAI-3S} τοιςG3588{T-DPM} αποστολοιςG652{N-DPM} καιG2532{CONJ} τοιςG3588{T-DPM} πρεσβυτεροιςG4245{A-DPM} συνG4862{PREP} οληG3650{A-DSF} τηG3588{T-DSF} εκκλησιαG1577{N-DSF} εκλεξαμενουςG1586{V-AMP-APM} ανδραςG435{N-APM} εξG1537{PREP} αυτωνG846{P-GPM} πεμψαιG3992{V-AAN} ειςG1519{PREP} αντιοχειανG490{N-ASF} συνG4862{PREP} ατστωG3588{T-DSM} παυλωG3972{N-DSM} καιG2532{CONJ} βαρναβαG921{N-DSM} ιουδανG2455{N-ASM} τονG3588{T-ASM} ακαλουμενονG2564{V-PPP-ASM} τσβεπικαλουμενονG1941{V-PPP-ASM} αββαρσαββανG923{N-ASM} τσβαρσαβανG923{N-ASM} καιG2532{CONJ} σιλανG4609{N-ASM} ανδραςG435{N-APM} ηγουμενουςG2233{V-PNP-APM} ενG1722{PREP} τοιςG3588{T-DPM} αδελφοιςG80{N-DPM} 23γραψαντεςG1125{V-AAP-NPM} διαG1223{PREP} χειροςG5495{N-GSF} αυτωνG846{P-GPM} τσβταδεG3592{D-APN} οιG3588{T-NPM} αποστολοιG652{N-NPM} καιG2532{CONJ} οιG3588{T-NPM} πρεσβυτεροιG4245{A-NPM} τσβκαιG2532{CONJ} τσβοιG3588{T-NPM} αδελφοιG80{N-NPM} τοιςG3588{T-DPM} καταG2596{PREP} τηνG3588{T-ASF} αντιοχειανG490{N-ASF} καιG2532{CONJ} συριανG4947{N-ASF} καιG2532{CONJ} κιλικιανG2791{N-ASF} αδελφοιςG80{N-DPM} τοιςG3588{T-DPM} εξG1537{PREP} εθνωνG1484{N-GPN} χαιρεινG5463{V-PAN} 24επειδηG1894{CONJ} ηκουσαμενG191{V-AAI-1P} οτιG3754{CONJ} τινεςG5100{X-NPM} εξG1537{PREP} ημωνG2257{P-1GP} α[εξελθοντες]G1831{V-2AAP-NPM} τσβεξελθοντεςG1831{V-2AAP-NPM} εταραξανG5015{V-AAI-3P} υμαςG5209{P-2AP} λογοιςG3056{N-DPM} ανασκευαζοντεςG384{V-PAP-NPM} ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} υμωνG5216{P-2GP} τσβλεγοντεςG3004{V-PAP-NPM} τσβπεριτεμνεσθαιG4059{V-PPN} τσβκαιG2532{CONJ} τσβτηρεινG5083{V-PAN} τσβτονG3588{T-ASM} τσβνομονG3551{N-ASM} οιςG3739{R-DPM} ουG3756{PRT-N} διεστειλαμεθαG1291{V-AMI-1P} 25εδοξενG1380{V-AAI-3S} ημινG2254{P-1DP} γενομενοιςG1096{V-2ADP-DPM} ομοθυμαδονG3661{ADV} αεκλεξαμενοιςG1586{V-AMP-DPM} τσβεκλεξαμενουςG1586{V-AMP-APM} ανδραςG435{N-APM} πεμψαιG3992{V-AAN} προςG4314{PREP} υμαςG5209{P-2AP} συνG4862{PREP} τοιςG3588{T-DPM} αγαπητοιςG27{A-DPM} ημωνG2257{P-1GP} βαρναβαG921{N-DSM} καιG2532{CONJ} παυλωG3972{N-DSM} 26ανθρωποιςG444{N-DPM} απαραδεδωκοσιG3860{V-RAP-DPM} τσβπαραδεδωκοσινG3860{V-RAP-DPM} ταςG3588{T-APF} ψυχαςG5590{N-APF} αυτωνG846{P-GPM} υπερG5228{PREP} τουG3588{T-GSN} ονοματοςG3686{N-GSN} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} ημωνG2257{P-1GP} ιησουG2424{N-GSM} χριστουG5547{N-GSM} 27απεσταλκαμενG649{V-RAI-1P} ουνG3767{CONJ} ιουδανG2455{N-ASM} καιG2532{CONJ} σιλανG4609{N-ASM} καιG2532{CONJ} αυτουςG846{P-APM} διαG1223{PREP} λογουG3056{N-GSM} απαγγελλονταςG518{V-PAP-APM} ταG3588{T-APN} αυταG846{P-APN} 28εδοξενG1380{V-AAI-3S} γαρG1063{CONJ} τωG3588{T-DSN} τσβαγιωG40{A-DSN} πνευματιG4151{N-DSN} ατωG3588{T-DSN} ααγιωG40{A-DSN} καιG2532{CONJ} ημινG2254{P-1DP} μηδενG3367{A-ASN} πλεονG4119{A-ASN-C} επιτιθεσθαιG2007{V-PMN} υμινG5213{P-2DP} βαροςG922{N-ASN} πληνG4133{ADV} ατουτωνG5130{D-GPN} τωνG3588{T-GPN} επαναγκεςG1876{ADV} τσβτουτωνG5130{D-GPN} 29απεχεσθαιG567{V-PMN} ειδωλοθυτωνG1494{A-GPN} καιG2532{CONJ} αιματοςG129{N-GSN} καιG2532{CONJ} απνικτωνG4156{A-GPN} τσβπνικτουG4156{A-GSN} καιG2532{CONJ} πορνειαςG4202{N-GSF} εξG1537{PREP} ωνG3739{R-GPN} διατηρουντεςG1301{V-PAP-NPM} εαυτουςG1438{F-3APM} ευG2095{ADV} πραξετεG4238{V-FAI-2P} ερρωσθεG4517{V-RPM-2P} 30οιG3588{T-NPM} μενG3303{PRT} ουνG3767{CONJ} απολυθεντεςG630{V-APP-NPM} ακατηλθονG2718{V-2AAI-3P} τσβηλθονG2064{V-2AAI-3P} ειςG1519{PREP} αντιοχειανG490{N-ASF} καιG2532{CONJ} συναγαγοντεςG4863{V-2AAP-NPM} τοG3588{T-ASN} πληθοςG4128{N-ASN} επεδωκανG1929{V-AAI-3P} τηνG3588{T-ASF} επιστοληνG1992{N-ASF} 31αναγνοντεςG314{V-2AAP-NPM} δεG1161{CONJ} εχαρησανG5463{V-2AOI-3P} επιG1909{PREP} τηG3588{T-DSF} παρακλησειG3874{N-DSF} 32ιουδαςG2455{N-NSM} σδεG1161{CONJ} αβττεG5037{PRT} καιG2532{CONJ} σιλαςG4609{N-NSM} καιG2532{CONJ} αυτοιG846{P-NPM} προφηταιG4396{N-NPM} οντεςG5607{V-PXP-NPM} διαG1223{PREP} λογουG3056{N-GSM} πολλουG4183{A-GSM} παρεκαλεσανG3870{V-AAI-3P} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} καιG2532{CONJ} επεστηριξανG1991{V-AAI-3P} 33ποιησαντεςG4160{V-AAP-NPM} δεG1161{CONJ} χρονονG5550{N-ASM} απελυθησανG630{V-API-3P} μετG3326{PREP} ειρηνηςG1515{N-GSF} αποG575{PREP} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} προςG4314{PREP} τουςG3588{T-APM} ααποστειλανταςG649{V-AAP-APM} ααυτουςG846{P-APM} τσβαποστολουςG652{N-APM} 34τσεδοξενG1380{V-AAI-3S} τσδεG1161{CONJ} τστωG3588{T-DSM} τσσιλαG4609{N-DSM} τσεπιμειναιG1961{V-AAN} τσαυτουG847{ADV} 35παυλοςG3972{N-NSM} δεG1161{CONJ} καιG2532{CONJ} βαρναβαςG921{N-NSM} διετριβονG1304{V-IAI-3P} ενG1722{PREP} αντιοχειαG490{N-DSF} διδασκοντεςG1321{V-PAP-NPM} καιG2532{CONJ} ευαγγελιζομενοιG2097{V-PMP-NPM} μεταG3326{PREP} καιG2532{CONJ} ετερωνG2087{A-GPM} πολλωνG4183{A-GPM} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} 36μεταG3326{PREP} δεG1161{CONJ} τιναςG5100{X-APF} ημεραςG2250{N-APF} ειπενG2036{V-2AAI-3S} τσβπαυλοςG3972{N-NSM} προςG4314{PREP} βαρναβανG921{N-ASM} απαυλοςG3972{N-NSM} επιστρεψαντεςG1994{V-AAP-NPM} δηG1211{PRT} επισκεψωμεθαG1980{V-ADS-1P} τουςG3588{T-APM} αδελφουςG80{N-APM} τσβημωνG2257{P-1GP} καταG2596{PREP} τσβπασανG3956{A-ASF} πολινG4172{N-ASF} απασανG3956{A-ASF} ενG1722{PREP} αιςG3739{R-DPF} κατηγγειλαμενG2605{V-AAI-1P} τονG3588{T-ASM} λογονG3056{N-ASM} τουG3588{T-GSM} κυριουG2962{N-GSM} πωςG4459{ADV-I} εχουσινG2192{V-PAI-3P} 37βαρναβαςG921{N-NSM} δεG1161{CONJ} αεβουλετοG1014{V-INI-3S} τσβεβουλευσατοG1011{V-ADI-3S} συμπαραλαβεινG4838{V-2AAN} ακαιG2532{CONJ} τονG3588{T-ASM} ιωαννηνG2491{N-ASM} τονG3588{T-ASM} καλουμενονG2564{V-PPP-ASM} μαρκονG3138{N-ASM} 38παυλοςG3972{N-NSM} δεG1161{CONJ} ηξιουG515{V-IAI-3S} τονG3588{T-ASM} αποστανταG868{V-2AAP-ASM} απG575{PREP} αυτωνG846{P-GPM} αποG575{PREP} παμφυλιαςG3828{N-GSF} καιG2532{CONJ} μηG3361{PRT-N} συνελθονταG4905{V-2AAP-ASM} αυτοιςG846{P-DPM} ειςG1519{PREP} τοG3588{T-ASN} εργονG2041{N-ASN} μηG3361{PRT-N} ασυμπαραλαμβανεινG4838{V-PAN} τσβσυμπαραλαβεινG4838{V-2AAN} τουτονG5126{D-ASM} 39εγενετοG1096{V-2ADI-3S} αδεG1161{CONJ} τσβουνG3767{CONJ} παροξυσμοςG3948{N-NSM} ωστεG5620{CONJ} αποχωρισθηναιG673{V-APN} αυτουςG846{P-APM} απG575{PREP} αλληλωνG240{C-GPM} τονG3588{T-ASM} τεG5037{PRT} βαρναβανG921{N-ASM} παραλαβονταG3880{V-2AAP-ASM} τονG3588{T-ASM} μαρκονG3138{N-ASM} εκπλευσαιG1602{V-AAN} ειςG1519{PREP} κυπρονG2954{N-ASF} 40παυλοςG3972{N-NSM} δεG1161{CONJ} επιλεξαμενοςG1951{V-AMP-NSM} σιλανG4609{N-ASM} εξηλθενG1831{V-2AAI-3S} παραδοθειςG3860{V-APP-NSM} τηG3588{T-DSF} χαριτιG5485{N-DSF} τουG3588{T-GSM} ακυριουG2962{N-GSM} τσβθεουG2316{N-GSM} υποG5259{PREP} τωνG3588{T-GPM} αδελφωνG80{N-GPM} 41διηρχετοG1330{V-INI-3S} δεG1161{CONJ} τηνG3588{T-ASF} συριανG4947{N-ASF} καιG2532{CONJ} α[την]G3588{T-ASF} κιλικιανG2791{N-ASF} επιστηριζωνG1991{V-PAP-NSM} ταςG3588{T-APF} εκκλησιαςG1577{N-APF}


Comentario de la Biblia de Matthew Henry
Versículos 1-6. La disputa suscitada por los maestros judaizantes. 7-21. El concilio de Jerusalén. 22-35. La carta del concilio. 36-41. Pablo y Bernabé se separan.

Vv. 1-6. Unos de Judea enseñaban a los gentiles convertidos de Antioquía que no podían ser salvos a menos que observaran toda la ley ceremonial, tal como fue dada por Moisés; de este modo, procuraban destruir la libertad cristiana. Tenemos una extraña tendencia a pensar que quienes no hacen como nosotros, hacen todo mal. Su doctrina era muy desalentadora. Los hombres sabios y buenos desean evitar las contiendas y los debates hasta donde puedan, pero cuando los falsos maestros se oponen a las principales verdades del evangelio o traen doctrinas nocivas, no debemos dejar de resistirles.

Vv. 7-21. De las palabras “purificando por la fe sus corazones”y del sermón de San Pedro, entendemos que no se pueden separar la justificación por la fe, y la santificación por el Espíritu Santo y que ambas son don de Dios. Tenemos mucha razón para bendecir a Dios porque oímos el evangelio. Tengamos esa fe que aprueba el gran Escudriñador de los corazones, y certifica el sello del Espíritu Santo. Entonces, serán purificados de la culpa del pecado nuestros corazones y nuestras conciencias, y seremos liberados de las cargas que algunos tratan de echar encima de los discípulos de Cristo.
Pablo y Bernabé demostraron por hechos comprobados, que Dios reconoció la predicación del puro evangelio a los gentiles sin la ley de Moisés; por tanto, imponerles esa ley era deshacer lo que Dios había hecho. La opinión de Santiago era que los convertidos gentiles no debían ser molestados por los ritos judíos, pero debían abstenerse de carnes ofrendadas a los ídolos, para mostrar su odio por la idolatría. Además, que se les debía advertir contra la fornicación, que no era aborrecida por los gentiles como debía ser, y que hasta formaba parte de algunos de sus rituales. Se les aconsejó abstenerse de comer animales ahogados, y de comer sangre; esto era prohibido por la ley de Moisés y, también aquí, por reverencia a la sangre de los sacrificios, que siendo entonces ofrecida, iba a insultar innecesariamente a los convertidos judíos y a prejuiciar más aun a los judíos inconversos. Pero como hace mucho que cesó el motivo, nosotros somos libres en esto, como en materias semejantes. Los convertidos sean precavidos para que eviten toda apariencia de los males que antes practicaban o a los que probablemente sean tentados; y adviértaseles que usen la libertad cristiana con moderación y prudencia.

Vv. 22-35. Teniendo la garantía de declararse dirigidos por el poder inmediato del Espíritu Santo, los apóstoles y los discípulos tuvieron la seguridad de que parecía bien a Dios Espíritu Santo, y a ellos, no imponer, a los convertidos, sea por propia cuenta o por las circunstancias presentes otra carga que las cosas necesarias mencionadas.
Fue un consuelo oír que ya no les serían impuestas las ordenanzas carnales, que confundían sus conciencias, sin poder purificarlas ni pacificarlas; y fueron acallados los que perturbaban sus mentes, de modo que fue restaurada la paz de la iglesia, y se suprimió lo que era amenaza de división. Todo esto fue consuelo por el cual bendijeron a Dios.
Había muchos más en Antioquía. Donde muchos trabajan en la palabra y la doctrina, puede aún haber oportunidad para nosotros: el celo y la utilidad del prójimo debe estimularnos, no adormecernos.

Vv. 36-41. Aquí tenemos una pelea en privado de dos ministros, nada menos que Pablo y Bernabé, pero hecha para terminar bien. Bernabé deseaba que su sobrino Juan Marcos fuera con ellos. Debemos sospechar que somos parciales, y cuidarnos de ello, cuando ponemos primero a nuestros parientes. Pablo no pensaba que era digno del honor ni apto para el servicio, quien se había separado de ellos sin que lo supieran o sin el consentimiento de ellos: vea capítulo xiii, 13. Ninguno cedía, por tanto, no hubo remedio sino separarse. Vemos que los mejores hombres no son sino hombres, sujetos a pasiones como nosotros. Quizá hubo faltas de ambos lados como es habitual en tales contiendas. Sólo el ejemplo de Cristo es inmaculado. Pero no tenemos que pensar que es raro que haya diferencias aun entre los hombres buenos y sabios. Será así mientras estemos en este estado imperfecto; nunca seremos todos unánimes hasta que lleguemos al cielo. ¡Sin embargo, cuánta maldad hacen en el mundo, y en la iglesia, los remanentes de orgullo y pasión que se hallan aun en los mejores hombres! Muchos de los que habitaban en Antioquía, que poco y nada habían sabido de la devoción y piedad de Pablo y Bernabé, supieron de su disputa y separación; así nos ocurrirá si cedemos a la discordia. Los creyentes deben orar constantemente que nunca sean guiados a dañar la causa que realmente desean servir por los vestigios del temperamento impío. Pablo habla con estima y afecto de Bernabé y Marcos, en sus epístolas escritas después de este suceso. Todos los que profesan tu nombre, oh amante Salvador, sean completamente reconciliados por ese amor derivado de ti, que no se deja provocar con facilidad y que olvida pronto y entierra las injurias.

Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary