COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   A Psalm of DavidH1732. PleadH7378 my cause, O LORDH3068, with them that striveH3401 with me: fightH3898 against them that fightH3898 against me.

WLC   לְדָוִדH1732 רִיבָהH7378 יְהוָהH3068 אֶתH853 יְרִיבַיH3401 לְחַםH3898 אֶתH853 לֹֽחֲמָֽיH3898

VW   Plead my case, O Jehovah, against those who contend with me; fight against those who fight against me.


KJ   Take holdH2388 of shieldH4043 and bucklerH6793, and stand upH6965 for mine helpH5833.

WLC   הַחֲזֵקH2388 מָגֵןH4043 וְצִנָּהH6793 וְקוּמָהH6965 בְּעֶזְרָתִֽיH5833

VW   Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.


KJ   Draw outH7324 also the spearH2595, and stopH5462 the way againstH7125 them that persecuteH7291 me: sayH559 unto my soulH5315, I am thy salvationH3444.

WLC   וְהָרֵקH7324 חֲנִיתH2595 וּסְגֹרH5462 לִקְרַאתH7125 רֹדְפָיH7291 אֱמֹרH559 לְנַפְשִׁיH5315 יְֽשֻׁעָתֵךְH3444 אָֽנִיH589

VW   Also draw out the spear and close up the way against those who pursue me; say to my soul, I am your salvation.


KJ   Let them be confoundedH954 and put to shameH3637 that seekH1245 after my soulH5315: let them be turnedH5472 backH268 and brought to confusionH2659 that deviseH2803 my hurtH7451.

WLC   יֵבֹשׁוּH954 וְיִכָּלְמוּH3637 מְבַקְשֵׁיH1245 נַפְשִׁיH5315 יִסֹּגוּH5472 אָחוֹרH268 וְיַחְפְּרוּH2659 חֹשְׁבֵיH2803 רָעָתִֽיH7451

VW   Let those who seek after my soul be put to shame and dishonored; let those who devise evil against me be turned back and abashed.


KJ   Let them be as chaffH4671 beforeH6440 the windH7307: and let the angelH4397 of the LORDH3068 chaseH1760 them.

WLC   יִֽהְיוּH1961 כְּמֹץH4671 לִפְנֵיH6440 רוּחַH7307 וּמַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 דּוֹחֶֽהH1760

VW   Let them be as chaff before the wind, and let the Angel of Jehovah drive them away.


KJ   Let their wayH1870 be darkH2822 and slipperyH2519: and let the angelH4397 of the LORDH3068 persecuteH7291 them. dark…: Heb. darkness and slipperiness

WLC   יְֽהִיH1961 דַרְכָּםH1870 חֹשֶׁךְH2822 וַחֲלַקְלַקּוֹתH2519 וּמַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 רֹדְפָֽםH7291

VW   Let their way be dark and slippery, and let the Angel of Jehovah pursue them.


KJ   For without causeH2600 have they hidH2934 for me their netH7568 in a pitH7845, which without causeH2600 they have diggedH2658 for my soulH5315.

WLC   כִּֽיH3588 חִנָּםH2600 טָֽמְנוּH2934 לִיH0 שַׁחַתH7845 רִשְׁתָּםH7568 חִנָּםH2600 חָפְרוּH2658 לְנַפְשִֽׁיH5315

VW   For without cause they have hidden their net for me in a pit; without cause they have dug for my soul.


KJ   Let destructionH7722 comeH935 upon him at unawaresH3045 H3808; and let his netH7568 that he hath hidH2934 catchH3920 himself: into that very destructionH7722 let him fallH5307. at…: Heb. which he knoweth not of

WLC   תְּבוֹאֵהוּH935 שׁוֹאָהH7722 לֹֽאH3808 יֵדָעH3045 וְרִשְׁתּוֹH7568 אֲשֶׁרH834 טָמַןH2934 תִּלְכְּדוֹH3920 בְּשׁוֹאָהH7722 יִפָּלH5307 בָּֽהּH0

VW   Let destruction come upon him before he knows it, and let his net which he has concealed catch him; let him fall into that very destruction.


KJ   And my soulH5315 shall be joyfulH1523 in the LORDH3068: it shall rejoiceH7797 in his salvationH3444.

WLC   וְנַפְשִׁיH5315 תָּגִילH1523 בַּיהוָהH3068 תָּשִׂישׂH7797 בִּישׁוּעָתֽוֹH3444

VW   And my soul shall be joyful in Jehovah; it shall rejoice in His salvation.


KJ   All my bonesH6106 shall sayH559, LORDH3068, who is like unto thee, which deliverestH5337 the poorH6041 from him that is too strongH2389 for him, yea, the poorH6041 and the needyH34 from him that spoilethH1497 him?

WLC   כָּלH3605 עַצְמוֹתַיH6106 תֹּאמַרְנָהH559 יְהוָהH3068 מִיH4310 כָמוֹךָH3644 מַצִּילH5337 עָנִיH6041 מֵחָזָקH2389 מִמֶּנּוּH4480 וְעָנִיH6041 וְאֶבְיוֹןH34 מִגֹּזְלֽוֹH1497

VW   All my bones shall say, Jehovah, who is like You, who delivers the lowly from him who is too strong for him; yea, the poor and the needy from him who plunders him?


KJ   FalseH2555 witnessesH5707 did rise upH6965; they laid to my chargeH7592 things that I knewH3045 not. False…: Heb. Witnesses of wrong they…: Heb. they asked me

WLC   יְקוּמוּןH6965 עֵדֵיH5707 חָמָסH2555 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יָדַעְתִּיH3045 יִשְׁאָלֽוּנִיH7592

VW   Violent witnesses rose up; they asked of me things which I have not known.


KJ   They rewardedH7999 me evilH7451 for goodH2896 to the spoilingH7908 of my soulH5315. spoiling: Heb. depriving

WLC   יְשַׁלְּמוּנִיH7999 רָעָהH7451 תַּחַתH8478 טוֹבָהH2896 שְׁכוֹלH7908 לְנַפְשִֽׁיH5315

VW   They rewarded me evil for good, to the bereavement of my soul.


KJ   But as for me, when they were sickH2470, my clothingH3830 was sackclothH8242: I humbledH6031 my soulH5315 with fastingH6685; and my prayerH8605 returnedH7725 into mine own bosomH2436. humbled: or, afflicted

WLC   וַאֲנִיH589 בַּחֲלוֹתָםH2470 לְבוּשִׁיH3830 שָׂקH8242 עִנֵּיתִיH6031 בַצּוֹםH6685 נַפְשִׁיH5315 וּתְפִלָּתִיH8605 עַלH5921 חֵיקִיH2436 תָשֽׁוּבH7725

VW   But when they were sick, my clothing was sackcloth; I humbled my soul with fastings; and my prayer returned into my own bosom.


KJ   I behavedH1980 myself as though he had been my friendH7453 or brotherH251: I bowed downH7817 heavilyH6937, as one that mournethH57 for his motherH517. behaved myself: Heb. walked as though…: Heb. as a friend, as a brother to me

WLC   כְּרֵֽעַH7453 כְּאָחH251 לִיH0 הִתְהַלָּכְתִּיH1980 כַּאֲבֶלH57 אֵםH517 קֹדֵרH6937 שַׁחֽוֹתִיH7817

VW   As a friend, as to my brother, I walked about; as one who mourns for a mother, I was bowed down in gloom, mourning.


KJ   But in mine adversityH6761 they rejoicedH8055, and gathered themselves togetherH622: yea, the abjectsH5222 gathered themselves togetherH622 against me, and I knewH3045 it not; they did tearH7167 me, and ceasedH1826 not: adversity: Heb. halting

WLC   וּבְצַלְעִיH6761 שָׂמְחוּH8055 וְֽנֶאֱסָפוּH622 נֶאֶסְפוּH622 עָלַיH5921 נֵכִיםH5222 וְלֹאH3808 יָדַעְתִּיH3045 קָֽרְעוּH7167 וְלֹאH3808 דָֽמּוּH1826

VW   But at my stumbling they gathered themselves together and rejoiced; and before I knew it the attackers gathered themselves against me; they tore at me and were not still;


KJ   With hypocriticalH2611 mockersH3934 in feastsH4580, they gnashedH2786 upon me with their teethH8127.

WLC   בְּחַנְפֵיH2611 לַעֲגֵיH3934 מָעוֹגH4580 חָרֹקH2786 עָלַיH5921 שִׁנֵּֽימוֹH8127

VW   with the hypocrites, mockers, for a cake, they gnashed at me with their teeth.


KJ   LordH136, how long wilt thou look onH7200? rescueH7725 my soulH5315 from their destructionsH7722, my darlingH3173 from the lionsH3715. darling: Heb. only one

WLC   אֲדֹנָיH136 כַּמָּהH4100 תִּרְאֶהH7200 הָשִׁיבָהH7725 נַפְשִׁיH5315 מִשֹּׁאֵיהֶםH7722 מִכְּפִירִיםH3715 יְחִידָתִֽיH3173

VW   O Jehovah, how long will You look on? Rescue my soul from their ravages, my only one from the lions.


KJ   I will give thee thanksH3034 in the greatH7227 congregationH6951: I will praiseH1984 thee among muchH6099 peopleH5971. much: Heb. strong

WLC   אוֹדְךָH3034 בְּקָהָלH6951 רָבH7227 בְּעַםH5971 עָצוּםH6099 אֲהַֽלְלֶֽךָּH1984

VW   I will give You thanks in the great assembly; I will praise You among many people.


KJ   Let not them that are mine enemiesH341 wrongfullyH8267 rejoiceH8055 over me: neither let them winkH7169 with the eyeH5869 that hateH8130 me without a causeH2600. wrongfully: Heb. falsely

WLC   אַֽלH408 יִשְׂמְחוּH8055 לִיH0 אֹיְבַיH341 שֶׁקֶרH8267 שֹׂנְאַיH8130 חִנָּםH2600 יִקְרְצוּH7169 עָֽיִןH5869

VW   Let not those who are my deceitful enemies rejoice over me, nor let those who hate me without cause wink with the eye.


KJ   For they speakH1696 not peaceH7965: but they deviseH2803 deceitfulH4820 mattersH1697 against them that are quietH7282 in the landH776.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 שָׁלוֹםH7965 יְדַבֵּרוּH1696 וְעַלH5921 רִגְעֵיH7282 אֶרֶץH776 דִּבְרֵיH1697 מִרְמוֹתH4820 יַחֲשֹׁבֽוּןH2803

VW   For they do not speak peace; but they devise deceitful things against the quiet ones of the earth.


KJ   Yea, they opened their mouthH6310 wideH7337 against me, and saidH559, AhaH1889, ahaH1889, our eyeH5869 hath seenH7200 it.

WLC   וַיַּרְחִיבוּH7337 עָלַיH5921 פִּיהֶםH6310 אָמְרוּH559 הֶאָחH1889 הֶאָחH1889 רָאֲתָהH7200 עֵינֵֽינוּH5869

VW   They also open wide their mouths against me and have said, Aha, aha! Our eyes have seen it.


KJ   This thou hast seenH7200, O LORDH3068: keep not silenceH2790: O LordH136, be not farH7368 from me.

WLC   רָאִיתָהH7200 יְהוָהH3068 אַֽלH408 תֶּחֱרַשׁH2790 אֲדֹנָיH136 אֲלH408 תִּרְחַקH7368 מִמֶּֽנִּיH4480

VW   You have seen this, O Jehovah; do not keep silent; O Jehovah, do not be far from me.


KJ   Stir upH5782 thyself, and awakeH6974 to my judgmentH4941, even unto my causeH7379, my GodH430 and my LordH136.

WLC   הָעִירָהH5782 וְהָקִיצָהH6974 לְמִשְׁפָּטִיH4941 אֱלֹהַיH430 וַֽאדֹנָיH136 לְרִיבִֽיH7379

VW   Stir up Yourself and awake to my justice, to my case, my God and my Lord.


KJ   JudgeH8199 me, O LORDH3068 my GodH430, according to thy righteousnessH6664; and let them not rejoiceH8055 over me.

WLC   שָׁפְטֵנִיH8199 כְצִדְקְךָH6664 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיH430 וְאַלH408 יִשְׂמְחוּH8055 לִֽיH0

VW   Give judgment for me, O Jehovah my God, according to Your righteousness; and let them not rejoice over me.


KJ   Let them not sayH559 in their heartsH3820, AhH1889, so would we have itH5315: let them not sayH559, We have swallowed him upH1104. Ah…: Heb. Ah, ah, our soul

WLC   אַלH408 יֹאמְרוּH559 בְלִבָּםH3820 הֶאָחH1889 נַפְשֵׁנוּH5315 אַלH408 יֹאמְרוּH559 בִּֽלַּעֲנֽוּהוּH1104

VW   Let them not say in their hearts, Aha! Our soul! Let them not say, We have swallowed him up.


KJ   Let them be ashamedH954 and brought to confusionH2659 togetherH3162 that rejoiceH8056 at mine hurtH7451: let them be clothedH3847 with shameH1322 and dishonourH3639 that magnifyH1431 themselves against me.

WLC   יֵבֹשׁוּH954 וְיַחְפְּרוּH2659 יַחְדָּוH3162 שְׂמֵחֵיH8056 רָעָתִיH7451 יִֽלְבְּשׁוּH3847 בֹשֶׁתH1322 וּכְלִמָּהH3639 הַֽמַּגְדִּילִיםH1431 עָלָֽיH5921

VW   Let them be ashamed and abashed together, those who rejoice over my adversity. Let them be clothed with shame and reproach who magnify themselves against me.


KJ   Let them shout for joyH7442, and be gladH8055, that favourH2655 my righteous causeH6664: yea, let them sayH559 continuallyH8548, Let the LORDH3068 be magnifiedH1431, which hath pleasureH2655 in the prosperityH7965 of his servantH5650. righteous…: Heb. righteousness

WLC   יָרֹנּוּH7442 וְיִשְׂמְחוּH8055 חֲפֵצֵיH2655 צִדְקִיH6664 וְיֹאמְרוּH559 תָמִידH8548 יִגְדַּלH1431 יְהוָהH3068 הֶחָפֵץH2655 שְׁלוֹםH7965 עַבְדּֽוֹH5650

VW   Let those who delight in my justification shout and rejoice; and let them say continually, Let Jehovah be magnified, who delights in the welfare of His servant.


KJ   And my tongueH3956 shall speakH1897 of thy righteousnessH6664 and of thy praiseH8416 all the dayH3117 long.

WLC   וּלְשׁוֹנִיH3956 תֶּהְגֶּהH1897 צִדְקֶךָH6664 כָּלH3605 הַיּוֹםH3117 תְּהִלָּתֶֽךָH8416

VW   And my tongue shall speak of Your righteousness and of Your praise all day long.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה