Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Μετὰ После G3326 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
πέντε пяти G4002 A-NUI |
ἡμέρας дней G2250 N-APF |
κατέβη сошёл G2597 V-2AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀρχιερεὺς первосвященник G749 N-NSM |
Ἁνανίας Анания G367 N-NSM |
μετὰ со G3326 PREP |
πρεσβυτέρων старшинами G4245 A-GPM-C |
τινῶν некоторыми G5101 X-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
ῥήτορος ритором G4489 N-GSM |
Τερτύλλου Тертиллом G5061 N-GSM |
τινός, неким, G5100 X-GSM |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
ἐνεφάνισαν сделали заявление G1718 V-AAI-3P |
τῷ G3588 T-DSM |
ἡγεμόνι наместнику G2232 N-DSM |
κατὰ против G2596 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
Παύλου. Павла. G3972 N-GSM |
2 |
κληθέντος Позванного G2564 V-APP-GSM |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ἤρξατο на́чал G756 V-ADI-3S |
κατηγορεῖν обвинять G2723 V-PAN |
ὁ G3588 T-NSM |
Τέρτυλλος Тертилл G5061 N-NSM |
λέγων, говорящий, G3004 V-PAP-NSM |
Πολλῆς Многого G4183 A-GSF |
εἰρήνης мира G1515 N-GSF |
τυγχάνοντες достигающие G5177 V-PAP-NPM |
διὰ через G1223 PREP |
σοῦ тебя G4675 P-2GS |
καὶ и G2532 CONJ |
διορθωμάτων исправлений G1356 N-GPN |
γινομένων осуществляющихся G1096 V-PNP-GPN |
τῷ G3588 T-DSN |
ἔθνει (для) народа G1484 N-DSN |
τούτῳ этого G5129 D-DSN |
διὰ через G1223 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
σῆς твою G4674 S-2GSF |
προνοίας, предусмотрительность, G4307 N-GSF |
3 |
πάντῃ (во) всём G3839 ADV |
τε G5037 PRT |
καὶ и G2532 CONJ |
πανταχοῦ повсюду G3837 ADV |
ἀποδεχόμεθα, принимаем, G588 V-PNI-1P |
κράτιστε превосходительный G2903 A-VSM-S |
Φῆλιξ, Феликс, G5344 N-VSM |
μετὰ со G3326 PREP |
πάσης всей G3956 A-GSF |
εὐχαριστίας. благодарностью. G2169 N-GSF |
4 |
ἵνα Чтобы G2443 CONJ |
δὲ же G1161 CONJ |
μὴ не G3361 PRT-N |
ἐπὶ по G1909 PREP |
πλεῖόν больше G4119 A-ASN-C |
σε тебя G4571 P-2AS |
ἐγκόπτω, я утруждал, G1465 V-PAS-1S |
παρακαλῶ прошу G3870 V-PAI-1S |
ἀκοῦσαί выслушать G191 V-AAN |
σε тебя G4571 P-2AS |
ἡμῶν нас G2257 P-1GP |
συντόμως кратко G4935 ADV |
τῇ G3588 T-DSF |
σῇ (с) твоей G4674 S-2SDSF |
ἐπιεικείᾳ. доброжелательностью. G1932 N-DSF |
5 |
εὑρόντες Нашедшие G2147 V-2AAP-NPM |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
ἄνδρα мужчину G435 N-ASM |
τοῦτον этого G5126 D-ASM |
λοιμὸν заразу G3061 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
κινοῦντα воздвигающего G2795 V-PAP-ASM |
στάσεις мятежи G4714 N-APF |
πᾶσιν (среди) всех G3956 A-DPM |
τοῖς G3588 T-DPM |
Ἰουδαίοις иудеев G2453 A-DPM |
τοῖς G3588 T-DPM |
κατὰ по G2596 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
οἰκουμένην обитаемой (земле) G3625 N-ASF |
πρωτοστάτην предводителя G4414 N-ASM-S |
τε G5037 PRT |
τῆς G3588 T-GSF |
τῶν G3588 T-GPM |
Ναζωραίων назореев G3480 N-GPM |
αἱρέσεως, ереси, G139 N-GSF |
6 |
ὃς который G3739 R-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸ G3588 T-ASN |
ἱερὸν Храм G2411 N-ASN |
ἐπείρασεν попытался G3985 V-AAI-3S |
βεβηλῶσαι, осквернить, G953 V-AAN |
ὃν которого G3739 R-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐκρατήσαμεν, задержали мы, G2902 V-AAI-1P |
7 |
8 |
παρ᾽ от G3844 PREP |
οὗ которого G3739 R-GSM |
δυνήσῃ сможешь G1410 V-FDI-2S |
αὐτὸς сам G846 P-NSM |
ἀνακρίνας рассудивший G350 V-AAP-NSM |
περὶ обо G4012 PREP |
πάντων всём G3956 A-GPN |
τούτων этом G5130 D-GPN |
ἐπιγνῶναι узнать G1921 V-2AAN |
ὧν (в) котором G3739 R-GPN |
ἡμεῖς мы G2249 P-1NP |
κατηγοροῦμεν обвиняем G2723 V-PAI-1P |
αὐτοῦ. его. G846 P-GSM |
9 |
συνεπέθεντο Сложились G4934 V-2AMI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
Ἰουδαῖοι иудеи G2453 A-NPM |
φάσκοντες утверждающие G5335 V-PAP-NPM |
ταῦτα это G5023 D-APN |
οὕτως так G3779 ADV |
ἔχειν. иметь. G2192 V-PAN |
10 |
Ἀπεκρίθη Ответил G611 V-ADI-3S |
τε G5037 PRT |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
νεύσαντος кивнувшего G3506 V-AAP-GSM |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἡγεμόνος наместника G2232 N-GSM |
λέγειν, говорить, G3004 V-PAN |
Ἐκ Из G1537 PREP |
πολλῶν многих G4183 A-GPN |
ἐτῶν лет G2094 N-GPN |
ὄντα сущего G1510 V-PAP-ASM |
σε тебя G4571 P-2AS |
κριτὴν судью G2923 N-ASM |
τῷ G3588 T-DSN |
ἔθνει народу G1484 N-DSN |
τούτῳ этому G5129 D-DSN |
ἐπιστάμενος знающий G1987 V-PNP-NSM |
εὐθύμως охотно G2115 ADV |
τὰ G3588 T-APN |
περὶ обо G4012 PREP |
ἐμαυτοῦ мне самом G1683 F-1GSM |
ἀπολογοῦμαι, говорю в защиту, G626 V-PNI-1S |
11 |
δυναμένου могущего G1410 V-PNP-GSM |
σου тебя G4675 P-2GS |
ἐπιγνῶναι узнать G1921 V-2AAN |
ὅτι что G3754 CONJ |
οὐ не G3739 PRT-N |
πλείους более многочисленные G4119 A-NPF-C |
εἰσίν есть G1510 V-PAI-3P |
μοι (у) меня G3427 P-1DS |
ἡμέραι дни G2250 N-NPF |
δώδεκα двенадцати G1427 A-NUI |
ἀφ᾽ от G575 PREP |
ἧς которого (дня) G3739 R-GSF |
ἀνέβην я взошёл G305 V-2AAI-1S |
προσκυνήσων намеревающийся поклониться G4352 V-FAP-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
Ἰερουσαλήμ, Иерусалим, G2419 N-PRI |
12 |
καὶ и G2532 CONJ |
οὔτε и не G3777 CONJ-N |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
εὗρόν они нашли G2147 V-2AAI-3P |
με меня G3165 P-1AS |
πρός к G4314 PREP |
τινα кому-нибудь G5100 X-ASM |
διαλεγόμενον разговаривающего G1256 V-PNP-ASM |
ἢ или G1510 PRT |
ἐπίστασιν мятеж G1999 N-ASF |
ποιοῦντα делающего G4160 V-PAP-ASM |
ὄχλου толпы́ G3793 N-GSM |
οὔτε и не G3777 CONJ-N |
ἐν в G1722 PREP |
ταῖς G3588 T-DPF |
συναγωγαῖς синагогах G4864 N-DPF |
οὔτε и не G3777 CONJ-N |
κατὰ по G2596 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
πόλιν, городу, G4172 N-ASF |
13 |
οὐδὲ даже не G3761 CONJ-N |
παραστῆσαι представить G3936 V-AAN |
δύνανταί могут G1410 V-PNI-3P |
σοι тебе G4671 P-2DS |
περὶ о G4012 PREP |
ὧν котором G3739 R-GPN |
νυνὶ теперь G3570 ADV |
κατηγοροῦσίν обвиняют G2723 V-PAI-3P |
μου. меня. G3450 P-1GS |
14 |
ὁμολογῶ Признаю G3670 V-PAI-1S |
δὲ же G1161 CONJ |
τοῦτό это G5124 D-ASN |
σοι тебе G4671 P-2DS |
ὅτι что G3754 CONJ |
κατὰ по G2596 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ὁδὸν пути G3598 N-ASF |
ἣν который G3739 R-ASF |
λέγουσιν говорят G3004 V-PAI-3P |
αἵρεσιν ересь G139 N-ASF |
οὕτως так G3779 ADV |
λατρεύω служу G3000 V-PAI-1S |
τῷ G3588 T-DSM |
πατρῴῳ отеческому G3971 A-DSM |
θεῷ, Богу, G2316 N-DSM |
πιστεύων верящий G4100 V-PAP-NSM |
πᾶσι всему G3956 A-DPN |
τοῖς которому G3588 T-DPN |
κατὰ по G2596 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
νόμον Закону G3551 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
τοῖς которому G3588 T-DPM |
ἐν в G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPM |
προφήταις пророках G4396 N-DPM |
γεγραμμένοις, написанному, G1125 V-RPP-DPN |
15 |
ἐλπίδα надежду G1680 N-ASF |
ἔχων имеющий G2192 V-PAP-NSM |
εἰς на G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
θεόν, Бога, G2316 N-ASM |
ἣν которую G3739 R-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
αὐτοὶ сами G846 P-NPM |
οὗτοι эти G3778 D-NPM |
προσδέχονται, принимают, G4327 V-PNI-3P |
ἀνάστασιν воскресение G386 N-ASF |
μέλλειν готовится G3195 V-PAN |
ἔσεσθαι быть G1510 V-FDN |
δικαίων праведных G1342 A-GPM |
τε G5037 PRT |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀδίκων. неправедных. G94 A-GPM |
16 |
ἐν В G1722 PREP |
τούτῳ этом G5129 D-DSN |
καὶ и G2532 CONJ |
αὐτὸς сам G846 P-NSM |
ἀσκῶ упражняюсь G778 V-PAI-1S |
ἀπρόσκοπον непорочную G677 A-ASF |
συνείδησιν совесть G4893 N-ASF |
ἔχειν иметь G2192 V-PAN |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
θεὸν Богу G2316 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀνθρώπους людям G444 N-APM |
διὰ во G1223 PREP |
παντός. всякое (время). G3956 A-GSN |
17 |
δι᾽ Через G1223 PREP |
ἐτῶν годы G2094 N-GPN |
δὲ же G1161 CONJ |
πλειόνων весьма многие G4119 A-GPN-C |
ἐλεημοσύνας милостыни G1654 N-APF |
ποιήσων намеревающийся сделать G4160 V-FAP-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἔθνος народ G1484 N-ASN |
μου мой G3450 P-1GS |
παρεγενόμην я прибыл G3854 V-2ADI-1S |
καὶ и G2532 CONJ |
προσφοράς, приношения, G4376 N-APF |
18 |
ἐν в G1722 PREP |
αἷς которых G3739 R-DPF |
εὗρόν они нашли G2147 V-2AAI-3P |
με меня G3165 P-1AS |
ἡγνισμένον очищенного G48 V-RPP-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ, Храме, G2411 N-DSN |
οὐ не G3739 PRT-N |
μετὰ с G3326 PREP |
ὄχλου толпой G3793 N-GSM |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
μετὰ с G3326 PREP |
θορύβου· шумом; G2351 N-GSM |
19 |
τινὲς некоторые G5100 X-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
Ἀσίας Азии G773 N-GSF |
Ἰουδαῖοι, иудеи, G2453 A-NPM |
οὓς которых G3775 R-APM |
ἔδει надлежало G1163 V-IAI-3S |
ἐπὶ при G1909 PREP |
σοῦ тебе G4675 P-2GS |
παρεῖναι присутствовать G3918 V-PAN |
καὶ и G2532 CONJ |
κατηγορεῖν обвинять G2723 V-PAN |
εἴ если G1536 COND |
τι что-нибудь G1536 X-ASN |
ἔχοιεν они имели бы G2192 V-PAO-3P |
πρὸς ко G4314 PREP |
ἐμέ. мне. G1691 P-1AS |
20 |
ἢ Или G1510 PRT |
αὐτοὶ сами G846 P-NPM |
οὗτοι эти G3778 D-NPM |
εἰπάτωσαν пусть скажут G2036 V-2AAM-3P |
τί какую G5100 I-ASN |
εὗρον они нашли G2147 V-2AAI-3P |
ἀδίκημα несправедливость G92 N-ASN |
στάντος ставшего G2476 V-2AAP-GSM |
μου меня G3450 P-1GS |
ἐπὶ при G1909 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
συνεδρίου синедрионе G4892 N-GSN |
21 |
ἢ или G1510 PRT |
περὶ об G4012 PREP |
μιᾶς одном G1520 A-GSF |
ταύτης этом G3778 D-GSF |
φωνῆς голосе G5456 N-GSF |
ἧς которым G3739 R-GSF |
ἐκέκραξα я закричал G2896 V-AAI-1S |
ἐν в G1722 PREP |
αὐτοῖς них G846 P-DPM |
ἑστὼς стоящий G2476 V-RAP-NSM |
ὅτι что G3754 CONJ |
Περὶ О G4012 PREP |
ἀναστάσεως воскресении G386 N-GSF |
νεκρῶν мёртвых G3498 A-GPM |
ἐγὼ я G1473 P-1NS |
κρίνομαι подвергаюсь суду G2919 V-PPI-1S |
σήμερον сегодня G4594 ADV |
ἐφ᾽ у G1909 PREP |
ὑμῶν. вас. G5216 P-2GP |
22 |
Ἀνεβάλετο Отложил G306 V-2AMI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ὁ G3588 T-NSM |
Φῆλιξ, Феликс, G5344 N-NSM |
ἀκριβέστερον более точно G199 ADV-C |
εἰδὼς знающий G1492 V-RAP-NSM |
τὰ G3588 T-APN |
περὶ об G4012 PREP |
τῆς этом G3588 T-GSF |
ὁδοῦ, пути, G3598 N-GSF |
εἴπας, сказавший, G2036 V-2AAP-NSM |
Ὅταν Когда G3752 CONJ |
Λυσίας Лисий G3079 N-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
χιλίαρχος тысячник G5506 N-NSM |
καταβῇ сойдёт G2597 V-2AAS-3S |
διαγνώσομαι разузна́ю G1231 V-FDI-1S |
τὰ G3588 T-APN |
καθ᾽ по (отношению к) G2596 PREP |
ὑμᾶς, вам, G5209 P-2AP |
23 |
διαταξάμενος давший распоряжение G1299 V-AMP-NSM |
τῷ G3588 T-DSM |
ἑκατοντάρχῃ сотнику G1543 N-DSM |
τηρεῖσθαι быть охраняемым G5083 V-PPN |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
ἔχειν иметь G2192 V-PAN |
τε G5037 PRT |
ἄνεσιν послабление G425 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
μηδένα никому G3367 A-ASM-N |
κωλύειν препятствовать G2967 V-PAN |
τῶν G3588 T-GPM |
ἰδίων (на) собственных G2398 A-GPM |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ὑπηρετεῖν служить G5256 V-PAN |
αὐτῷ. ему. G846 P-DSM |
24 |
Μετὰ После G3326 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
ἡμέρας дней G2250 N-APF |
τινὰς некоторых G5100 X-APF |
παραγενόμενος прибывший G3854 V-2ADP-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
Φῆλιξ Феликс G5344 N-NSM |
σὺν с G4862 PREP |
Δρουσίλλῃ Друсиллой G1409 N-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ἰδίᾳ собственной G2398 A-DSF |
γυναικὶ женой G1135 N-DSF |
οὔσῃ сущей G1510 V-PAP-DSF |
Ἰουδαίᾳ иудейкой G2449 A-DSF |
μετεπέμψατο послал за G3343 V-ADI-3S |
τὸν G3588 T-ASM |
Παῦλον Павлом G3972 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἤκουσεν услышал G191 V-AAI-3S |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
περὶ о G4012 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
εἰς в G1519 PREP |
Χριστὸν Христа G5547 N-ASM |
Ἰησοῦν Иисуса G2424 N-ASM |
πίστεως. вере. G4102 N-GSF |
25 |
διαλεγομένου Разговаривающего G1256 V-PNP-GSM |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
περὶ о G4012 PREP |
δικαιοσύνης праведности G1343 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐγκρατείας воздержании G1466 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
τοῦ G3588 T-GSN |
κρίματος суде G2917 N-GSN |
τοῦ G3588 T-GSN |
μέλλοντος готовящемся G3195 V-PAP-GSN |
ἔμφοβος испуганный G1719 A-NSM |
γενόμενος сделавшийся G1096 V-2ADP-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
Φῆλιξ Феликс G5344 N-NSM |
ἀπεκρίθη, ответил, G611 V-ADI-3S |
Τὸ G3588 T-ASN |
νῦν теперь G3568 ADV |
ἔχον имеющееся G2192 V-PAP-ASN |
πορεύου, иди, G4198 V-PNM-2S |
καιρὸν случай G2540 N-ASM |
δὲ же G1161 CONJ |
μεταλαβὼν получивший G3335 V-2AAP-NSM |
μετακαλέσομαί призову G3333 V-FMI-1S |
σε· тебя; G4571 P-2AS |
26 |
ἅμα одновременно G260 ADV |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐλπίζων надеющийся G1679 V-PAP-NSM |
ὅτι что G3754 CONJ |
χρήματα деньги G5536 N-APN |
δοθήσεται будут даны G1325 V-FPI-3S |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
ὑπὸ G5259 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
Παύλου· Павлом; G3972 N-GSM |
διὸ потому G1352 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
πυκνότερον весьма часто G4437 A-ASN-C |
αὐτὸν (за) ним G846 P-ASM |
μεταπεμπόμενος посылающий G3343 V-PNP-NSM |
ὡμίλει он общался G3656 V-IAI-3S |
αὐτῷ. (с) ним. G846 P-DSM |
27 |
Διετίας Двухлетия G1333 N-GSF |
δὲ же G1161 CONJ |
πληρωθείσης исполненного G4137 V-APP-GSF |
ἔλαβεν получил G2983 V-2AAI-3S |
διάδοχον преемника G1240 N-ASM |
ὁ G3588 T-NSM |
Φῆλιξ Феликс G5344 N-NSM |
Πόρκιον Поркия G4201 N-ASM |
Φῆστον· Феста; G5347 N-ASM |
θέλων желающий G2309 V-PAP-NSM |
τε G5037 PRT |
χάριτα благосклонность G5485 N-ASF |
καταθέσθαι положить G2698 V-2AMN |
τοῖς G3588 T-DPM |
Ἰουδαίοις иудеям G2453 A-DPM |
ὁ G3588 T-NSM |
Φῆλιξ Феликс G5344 N-NSM |
κατέλιπε оставил G2641 V-2AAI-3S |
τὸν G3588 T-ASM |
Παῦλον Павла G3972 N-ASM |
δεδεμένον. связанного. G1210 V-RPP-ASM |