Russian Interlinear Translation of the New Testament - Acts - chapter 24

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Μετὰ
После
G3326
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
πέντε
пяти
G4002
A-NUI
ἡμέρας
дней
G2250
N-APF
κατέβη
сошёл
G2597
V-2AAI-3S


G3588
T-NSM
ἀρχιερεὺς
первосвященник
G749
N-NSM
Ἁνανίας
Анания
G367
N-NSM
μετὰ
со
G3326
PREP
πρεσβυτέρων
старшинами
G4245
A-GPM-C
τινῶν
некоторыми
G5101
X-GPM
καὶ
и
G2532
CONJ
ῥήτορος
ритором
G4489
N-GSM
Τερτύλλου
Тертиллом
G5061
N-GSM
τινός,
неким,
G5100
X-GSM
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
ἐνεφάνισαν
сделали заявление
G1718
V-AAI-3P
τῷ

G3588
T-DSM
ἡγεμόνι
наместнику
G2232
N-DSM
κατὰ
против
G2596
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
Παύλου.
Павла.
G3972
N-GSM
 2
κληθέντος
Позванного
G2564
V-APP-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ἤρξατο
на́чал
G756
V-ADI-3S
κατηγορεῖν
обвинять
G2723
V-PAN


G3588
T-NSM
Τέρτυλλος
Тертилл
G5061
N-NSM
λέγων,
говорящий,
G3004
V-PAP-NSM
Πολλῆς
Многого
G4183
A-GSF
εἰρήνης
мира
G1515
N-GSF
τυγχάνοντες
достигающие
G5177
V-PAP-NPM
διὰ
через
G1223
PREP
σοῦ
тебя
G4675
P-2GS
καὶ
и
G2532
CONJ
διορθωμάτων
исправлений
G1356
N-GPN
γινομένων
осуществляющихся
G1096
V-PNP-GPN
τῷ

G3588
T-DSN
ἔθνει
(для) народа
G1484
N-DSN
τούτῳ
этого
G5129
D-DSN
διὰ
через
G1223
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
σῆς
твою
G4674
S-2GSF
προνοίας,
предусмотрительность,
G4307
N-GSF
 3
πάντῃ
(во) всём
G3839
ADV
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
πανταχοῦ
повсюду
G3837
ADV
ἀποδεχόμεθα,
принимаем,
G588
V-PNI-1P
κράτιστε
превосходительный
G2903
A-VSM-S
Φῆλιξ,
Феликс,
G5344
N-VSM
μετὰ
со
G3326
PREP
πάσης
всей
G3956
A-GSF
εὐχαριστίας.
благодарностью.
G2169
N-GSF
 4
ἵνα
Чтобы
G2443
CONJ
δὲ
же
G1161
CONJ
μὴ
не
G3361
PRT-N
ἐπὶ
по
G1909
PREP
πλεῖόν
больше
G4119
A-ASN-C
σε
тебя
G4571
P-2AS
ἐγκόπτω,
я утруждал,
G1465
V-PAS-1S
παρακαλῶ
прошу
G3870
V-PAI-1S
ἀκοῦσαί
выслушать
G191
V-AAN
σε
тебя
G4571
P-2AS
ἡμῶν
нас
G2257
P-1GP
συντόμως
кратко
G4935
ADV
τῇ

G3588
T-DSF
σῇ
(с) твоей
G4674
S-2SDSF
ἐπιεικείᾳ.
доброжелательностью.
G1932
N-DSF
 5
εὑρόντες
Нашедшие
G2147
V-2AAP-NPM
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
τὸν

G3588
T-ASM
ἄνδρα
мужчину
G435
N-ASM
τοῦτον
этого
G5126
D-ASM
λοιμὸν
заразу
G3061
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
κινοῦντα
воздвигающего
G2795
V-PAP-ASM
στάσεις
мятежи
G4714
N-APF
πᾶσιν
(среди) всех
G3956
A-DPM
τοῖς

G3588
T-DPM
Ἰουδαίοις
иудеев
G2453
A-DPM
τοῖς

G3588
T-DPM
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
οἰκουμένην
обитаемой (земле)
G3625
N-ASF
πρωτοστάτην
предводителя
G4414
N-ASM-S
τε

G5037
PRT
τῆς

G3588
T-GSF
τῶν

G3588
T-GPM
Ναζωραίων
назореев
G3480
N-GPM
αἱρέσεως,
ереси,
G139
N-GSF
 6
ὃς
который
G3739
R-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
τὸ

G3588
T-ASN
ἱερὸν
Храм
G2411
N-ASN
ἐπείρασεν
попытался
G3985
V-AAI-3S
βεβηλῶσαι,
осквернить,
G953
V-AAN
ὃν
которого
G3739
R-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐκρατήσαμεν,
задержали мы,
G2902
V-AAI-1P
 7
 8
παρ᾽
от
G3844
PREP
οὗ
которого
G3739
R-GSM
δυνήσῃ
сможешь
G1410
V-FDI-2S
αὐτὸς
сам
G846
P-NSM
ἀνακρίνας
рассудивший
G350
V-AAP-NSM
περὶ
обо
G4012
PREP
πάντων
всём
G3956
A-GPN
τούτων
этом
G5130
D-GPN
ἐπιγνῶναι
узнать
G1921
V-2AAN
ὧν
(в) котором
G3739
R-GPN
ἡμεῖς
мы
G2249
P-1NP
κατηγοροῦμεν
обвиняем
G2723
V-PAI-1P
αὐτοῦ.
его.
G846
P-GSM
 9
συνεπέθεντο
Сложились
G4934
V-2AMI-3P
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
οἱ

G3588
T-NPM
Ἰουδαῖοι
иудеи
G2453
A-NPM
φάσκοντες
утверждающие
G5335
V-PAP-NPM
ταῦτα
это
G5023
D-APN
οὕτως
так
G3779
ADV
ἔχειν.
иметь.
G2192
V-PAN
 10
Ἀπεκρίθη
Ответил
G611
V-ADI-3S
τε

G5037
PRT


G3588
T-NSM
Παῦλος
Павел
G3972
N-NSM
νεύσαντος
кивнувшего
G3506
V-AAP-GSM
αὐτῷ
ему
G846
P-DSM
τοῦ

G3588
T-GSM
ἡγεμόνος
наместника
G2232
N-GSM
λέγειν,
говорить,
G3004
V-PAN
Ἐκ
Из
G1537
PREP
πολλῶν
многих
G4183
A-GPN
ἐτῶν
лет
G2094
N-GPN
ὄντα
сущего
G1510
V-PAP-ASM
σε
тебя
G4571
P-2AS
κριτὴν
судью
G2923
N-ASM
τῷ

G3588
T-DSN
ἔθνει
народу
G1484
N-DSN
τούτῳ
этому
G5129
D-DSN
ἐπιστάμενος
знающий
G1987
V-PNP-NSM
εὐθύμως
охотно
G2115
ADV
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
обо
G4012
PREP
ἐμαυτοῦ
мне самом
G1683
F-1GSM
ἀπολογοῦμαι,
говорю в защиту,
G626
V-PNI-1S
 11
δυναμένου
могущего
G1410
V-PNP-GSM
σου
тебя
G4675
P-2GS
ἐπιγνῶναι
узнать
G1921
V-2AAN
ὅτι
что
G3754
CONJ
οὐ
не
G3739
PRT-N
πλείους
более многочисленные
G4119
A-NPF-C
εἰσίν
есть
G1510
V-PAI-3P
μοι
(у) меня
G3427
P-1DS
ἡμέραι
дни
G2250
N-NPF
δώδεκα
двенадцати
G1427
A-NUI
ἀφ᾽
от
G575
PREP
ἧς
которого (дня)
G3739
R-GSF
ἀνέβην
я взошёл
G305
V-2AAI-1S
προσκυνήσων
намеревающийся поклониться
G4352
V-FAP-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
G2419
N-PRI
 12
καὶ
и
G2532
CONJ
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ἱερῷ
Храме
G2411
N-DSN
εὗρόν
они нашли
G2147
V-2AAI-3P
με
меня
G3165
P-1AS
πρός
к
G4314
PREP
τινα
кому-нибудь
G5100
X-ASM
διαλεγόμενον
разговаривающего
G1256
V-PNP-ASM

или
G1510
PRT
ἐπίστασιν
мятеж
G1999
N-ASF
ποιοῦντα
делающего
G4160
V-PAP-ASM
ὄχλου
толпы́
G3793
N-GSM
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
ἐν
в
G1722
PREP
ταῖς

G3588
T-DPF
συναγωγαῖς
синагогах
G4864
N-DPF
οὔτε
и не
G3777
CONJ-N
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
πόλιν,
городу,
G4172
N-ASF
 13
οὐδὲ
даже не
G3761
CONJ-N
παραστῆσαι
представить
G3936
V-AAN
δύνανταί
могут
G1410
V-PNI-3P
σοι
тебе
G4671
P-2DS
περὶ
о
G4012
PREP
ὧν
котором
G3739
R-GPN
νυνὶ
теперь
G3570
ADV
κατηγοροῦσίν
обвиняют
G2723
V-PAI-3P
μου.
меня.
G3450
P-1GS
 14
ὁμολογῶ
Признаю
G3670
V-PAI-1S
δὲ
же
G1161
CONJ
τοῦτό
это
G5124
D-ASN
σοι
тебе
G4671
P-2DS
ὅτι
что
G3754
CONJ
κατὰ
по
G2596
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ὁδὸν
пути
G3598
N-ASF
ἣν
который
G3739
R-ASF
λέγουσιν
говорят
G3004
V-PAI-3P
αἵρεσιν
ересь
G139
N-ASF
οὕτως
так
G3779
ADV
λατρεύω
служу
G3000
V-PAI-1S
τῷ

G3588
T-DSM
πατρῴῳ
отеческому
G3971
A-DSM
θεῷ,
Богу,
G2316
N-DSM
πιστεύων
верящий
G4100
V-PAP-NSM
πᾶσι
всему
G3956
A-DPN
τοῖς
которому
G3588
T-DPN
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
νόμον
Закону
G3551
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῖς
которому
G3588
T-DPM
ἐν
в
G1722
PREP
τοῖς

G3588
T-DPM
προφήταις
пророках
G4396
N-DPM
γεγραμμένοις,
написанному,
G1125
V-RPP-DPN
 15
ἐλπίδα
надежду
G1680
N-ASF
ἔχων
имеющий
G2192
V-PAP-NSM
εἰς
на
G1519
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
θεόν,
Бога,
G2316
N-ASM
ἣν
которую
G3739
R-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
οὗτοι
эти
G3778
D-NPM
προσδέχονται,
принимают,
G4327
V-PNI-3P
ἀνάστασιν
воскресение
G386
N-ASF
μέλλειν
готовится
G3195
V-PAN
ἔσεσθαι
быть
G1510
V-FDN
δικαίων
праведных
G1342
A-GPM
τε

G5037
PRT
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀδίκων.
неправедных.
G94
A-GPM
 16
ἐν
В
G1722
PREP
τούτῳ
этом
G5129
D-DSN
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτὸς
сам
G846
P-NSM
ἀσκῶ
упражняюсь
G778
V-PAI-1S
ἀπρόσκοπον
непорочную
G677
A-ASF
συνείδησιν
совесть
G4893
N-ASF
ἔχειν
иметь
G2192
V-PAN
πρὸς
к
G4314
PREP
τὸν

G3588
T-ASM
θεὸν
Богу
G2316
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
τοὺς

G3588
T-APM
ἀνθρώπους
людям
G444
N-APM
διὰ
во
G1223
PREP
παντός.
всякое (время).
G3956
A-GSN
 17
δι᾽
Через
G1223
PREP
ἐτῶν
годы
G2094
N-GPN
δὲ
же
G1161
CONJ
πλειόνων
весьма многие
G4119
A-GPN-C
ἐλεημοσύνας
милостыни
G1654
N-APF
ποιήσων
намеревающийся сделать
G4160
V-FAP-NSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἔθνος
народ
G1484
N-ASN
μου
мой
G3450
P-1GS
παρεγενόμην
я прибыл
G3854
V-2ADI-1S
καὶ
и
G2532
CONJ
προσφοράς,
приношения,
G4376
N-APF
 18
ἐν
в
G1722
PREP
αἷς
которых
G3739
R-DPF
εὗρόν
они нашли
G2147
V-2AAI-3P
με
меня
G3165
P-1AS
ἡγνισμένον
очищенного
G48
V-RPP-ASM
ἐν
в
G1722
PREP
τῷ

G3588
T-DSN
ἱερῷ,
Храме,
G2411
N-DSN
οὐ
не
G3739
PRT-N
μετὰ
с
G3326
PREP
ὄχλου
толпой
G3793
N-GSM
οὐδὲ
и не
G3761
CONJ-N
μετὰ
с
G3326
PREP
θορύβου·
шумом;
G2351
N-GSM
 19
τινὲς
некоторые
G5100
X-NPM
δὲ
же
G1161
CONJ
ἀπὸ
от
G575
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
Ἀσίας
Азии
G773
N-GSF
Ἰουδαῖοι,
иудеи,
G2453
A-NPM
οὓς
которых
G3775
R-APM
ἔδει
надлежало
G1163
V-IAI-3S
ἐπὶ
при
G1909
PREP
σοῦ
тебе
G4675
P-2GS
παρεῖναι
присутствовать
G3918
V-PAN
καὶ
и
G2532
CONJ
κατηγορεῖν
обвинять
G2723
V-PAN
εἴ
если
G1536
COND
τι
что-нибудь
G1536
X-ASN
ἔχοιεν
они имели бы
G2192
V-PAO-3P
πρὸς
ко
G4314
PREP
ἐμέ.
мне.
G1691
P-1AS
 20

Или
G1510
PRT
αὐτοὶ
сами
G846
P-NPM
οὗτοι
эти
G3778
D-NPM
εἰπάτωσαν
пусть скажут
G2036
V-2AAM-3P
τί
какую
G5100
I-ASN
εὗρον
они нашли
G2147
V-2AAI-3P
ἀδίκημα
несправедливость
G92
N-ASN
στάντος
ставшего
G2476
V-2AAP-GSM
μου
меня
G3450
P-1GS
ἐπὶ
при
G1909
PREP
τοῦ

G3588
T-GSN
συνεδρίου
синедрионе
G4892
N-GSN
 21

или
G1510
PRT
περὶ
об
G4012
PREP
μιᾶς
одном
G1520
A-GSF
ταύτης
этом
G3778
D-GSF
φωνῆς
голосе
G5456
N-GSF
ἧς
которым
G3739
R-GSF
ἐκέκραξα
я закричал
G2896
V-AAI-1S
ἐν
в
G1722
PREP
αὐτοῖς
них
G846
P-DPM
ἑστὼς
стоящий
G2476
V-RAP-NSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
Περὶ
О
G4012
PREP
ἀναστάσεως
воскресении
G386
N-GSF
νεκρῶν
мёртвых
G3498
A-GPM
ἐγὼ
я
G1473
P-1NS
κρίνομαι
подвергаюсь суду
G2919
V-PPI-1S
σήμερον
сегодня
G4594
ADV
ἐφ᾽
у
G1909
PREP
ὑμῶν.
вас.
G5216
P-2GP
 22
Ἀνεβάλετο
Отложил
G306
V-2AMI-3S
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοὺς
их
G846
P-APM


G3588
T-NSM
Φῆλιξ,
Феликс,
G5344
N-NSM
ἀκριβέστερον
более точно
G199
ADV-C
εἰδὼς
знающий
G1492
V-RAP-NSM
τὰ

G3588
T-APN
περὶ
об
G4012
PREP
τῆς
этом
G3588
T-GSF
ὁδοῦ,
пути,
G3598
N-GSF
εἴπας,
сказавший,
G2036
V-2AAP-NSM
Ὅταν
Когда
G3752
CONJ
Λυσίας
Лисий
G3079
N-NSM


G3588
T-NSM
χιλίαρχος
тысячник
G5506
N-NSM
καταβῇ
сойдёт
G2597
V-2AAS-3S
διαγνώσομαι
разузна́ю
G1231
V-FDI-1S
τὰ

G3588
T-APN
καθ᾽
по (отношению к)
G2596
PREP
ὑμᾶς,
вам,
G5209
P-2AP
 23
διαταξάμενος
давший распоряжение
G1299
V-AMP-NSM
τῷ

G3588
T-DSM
ἑκατοντάρχῃ
сотнику
G1543
N-DSM
τηρεῖσθαι
быть охраняемым
G5083
V-PPN
αὐτὸν
его
G846
P-ASM
ἔχειν
иметь
G2192
V-PAN
τε

G5037
PRT
ἄνεσιν
послабление
G425
N-ASF
καὶ
и
G2532
CONJ
μηδένα
никому
G3367
A-ASM-N
κωλύειν
препятствовать
G2967
V-PAN
τῶν

G3588
T-GPM
ἰδίων
(на) собственных
G2398
A-GPM
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
ὑπηρετεῖν
служить
G5256
V-PAN
αὐτῷ.
ему.
G846
P-DSM
 24
Μετὰ
После
G3326
PREP
δὲ
же
G1161
CONJ
ἡμέρας
дней
G2250
N-APF
τινὰς
некоторых
G5100
X-APF
παραγενόμενος
прибывший
G3854
V-2ADP-NSM


G3588
T-NSM
Φῆλιξ
Феликс
G5344
N-NSM
σὺν
с
G4862
PREP
Δρουσίλλῃ
Друсиллой
G1409
N-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἰδίᾳ
собственной
G2398
A-DSF
γυναικὶ
женой
G1135
N-DSF
οὔσῃ
сущей
G1510
V-PAP-DSF
Ἰουδαίᾳ
иудейкой
G2449
A-DSF
μετεπέμψατο
послал за
G3343
V-ADI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
Παῦλον
Павлом
G3972
N-ASM
καὶ
и
G2532
CONJ
ἤκουσεν
услышал
G191
V-AAI-3S
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
περὶ
о
G4012
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
εἰς
в
G1519
PREP
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
πίστεως.
вере.
G4102
N-GSF
 25
διαλεγομένου
Разговаривающего
G1256
V-PNP-GSM
δὲ
же
G1161
CONJ
αὐτοῦ
его
G846
P-GSM
περὶ
о
G4012
PREP
δικαιοσύνης
праведности
G1343
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐγκρατείας
воздержании
G1466
N-GSF
καὶ
и
G2532
CONJ
τοῦ

G3588
T-GSN
κρίματος
суде
G2917
N-GSN
τοῦ

G3588
T-GSN
μέλλοντος
готовящемся
G3195
V-PAP-GSN
ἔμφοβος
испуганный
G1719
A-NSM
γενόμενος
сделавшийся
G1096
V-2ADP-NSM


G3588
T-NSM
Φῆλιξ
Феликс
G5344
N-NSM
ἀπεκρίθη,
ответил,
G611
V-ADI-3S
Τὸ

G3588
T-ASN
νῦν
теперь
G3568
ADV
ἔχον
имеющееся
G2192
V-PAP-ASN
πορεύου,
иди,
G4198
V-PNM-2S
καιρὸν
случай
G2540
N-ASM
δὲ
же
G1161
CONJ
μεταλαβὼν
получивший
G3335
V-2AAP-NSM
μετακαλέσομαί
призову
G3333
V-FMI-1S
σε·
тебя;
G4571
P-2AS
 26
ἅμα
одновременно
G260
ADV
καὶ
и
G2532
CONJ
ἐλπίζων
надеющийся
G1679
V-PAP-NSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
χρήματα
деньги
G5536
N-APN
δοθήσεται
будут даны
G1325
V-FPI-3S
αὐτῷ
ему
G846
P-DSM
ὑπὸ

G5259
PREP
τοῦ

G3588
T-GSM
Παύλου·
Павлом;
G3972
N-GSM
διὸ
потому
G1352
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
πυκνότερον
весьма часто
G4437
A-ASN-C
αὐτὸν
(за) ним
G846
P-ASM
μεταπεμπόμενος
посылающий
G3343
V-PNP-NSM
ὡμίλει
он общался
G3656
V-IAI-3S
αὐτῷ.
(с) ним.
G846
P-DSM
 27
Διετίας
Двухлетия
G1333
N-GSF
δὲ
же
G1161
CONJ
πληρωθείσης
исполненного
G4137
V-APP-GSF
ἔλαβεν
получил
G2983
V-2AAI-3S
διάδοχον
преемника
G1240
N-ASM


G3588
T-NSM
Φῆλιξ
Феликс
G5344
N-NSM
Πόρκιον
Поркия
G4201
N-ASM
Φῆστον·
Феста;
G5347
N-ASM
θέλων
желающий
G2309
V-PAP-NSM
τε

G5037
PRT
χάριτα
благосклонность
G5485
N-ASF
καταθέσθαι
положить
G2698
V-2AMN
τοῖς

G3588
T-DPM
Ἰουδαίοις
иудеям
G2453
A-DPM


G3588
T-NSM
Φῆλιξ
Феликс
G5344
N-NSM
κατέλιπε
оставил
G2641
V-2AAI-3S
τὸν

G3588
T-ASM
Παῦλον
Павла
G3972
N-ASM
δεδεμένον.
связанного.
G1210
V-RPP-ASM

Display settings Display settings