Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 14

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Es warG2258 aberG1161 zweiG1417 TageG2250 vorG1722 dem Passah undG2532 dem Fest der ungesäuerten BroteG106. UndG2532 die HohenpriesterG749 undG2532 die SchriftgelehrtenG1122 suchten, wieG4459 sieG846 ihn mitG3326 ListG1388 ergreifen undG2212 tötenG615 könnten; 2denn sieG1161 sprachenG3004: NichtG3361 aufG1722 das FestG1859, damit nichtG3379 ein AufruhrG2351 unter dem VolkG2992 entsteht! 3UndG2532 da erG2192 zuG1722 BethanienG963 imG2596 HauseG3614 SimonsG4613 des AussätzigenG3015 warG5607 undG2532 zuG1722 Tische saßG2621, kamG2064 ein WeibG1135 mit einer alabasternen Flasche voll SalbeG3464, echter köstlicher Narde, zerbrachG4937 die alabasterne Flasche und goßG2708 sie aus auf sein HauptG2776. 4Es wurdenG1096 aberG1161 etlicheG5100 unwilligG23 beiG4314 sichG2258 selbstG1438 undG2532 sprachenG3004: Wozu ist dieseG3778 Verschwendung der SalbeG3464 geschehenG1096? 5Man hätte doch dieseG5124 Salbe um mehrG1883 als dreihundertG5145 Denare verkaufenG4097 undG2532 es den ArmenG4434 gebenG1325 können. UndG2532 sieG846 zürnten ihrG1410. 6JesusG2424 aberG1161 sprachG2036: LassetG863 sieG846! WarumG5101 bekümmert ihrG846 sie? Sie hat ein edles WerkG2041 anG1519 mirG1691 getanG2038. 7DennG1063 die ArmenG4434 habt ihrG2192 allezeitG3842 beiG3326 euchG1438, undG2532 wennG3752 ihrG1410 wolltG2309, könnt ihrG846 ihnen Gutes tunG4160; michG1691 aberG1161 habt ihrG2192 nichtG3756 allezeitG3842. 8SieG3778 hatG2192 getanG4160, wasG3739 sie konnte; sie hat zumG1519 voraus meinenG3450 LeibG4983 zum BegräbnisG1780 gesalbt. 9WahrlichG281, ichG302 sage euchG5213, wo immer dieses EvangeliumG2098 gepredigtG2784 wird inG1519 derG3778 ganzenG3650 WeltG2889, da wird man auchG2532 sagenG3004, was dieseG5124 getanG4160 hatG2980, zuG1519 ihremG846 GedächtnisG3422. 10DaG2532 gingG565 JudasG2455 IschariotG2469, einerG1520 von denG846 ZwölfenG1427, hin zuG4314 den HohenpriesternG749, um ihnG3860 an sieG846 auszuliefern. 11Als sieG5463 dasG2532 hörtenG191, wurden sieG846 froh undG1161 versprachen ihm GeldG694 zu gebenG1325. UndG2532 erG846 suchteG2212 eine passende Gelegenheit, um ihn zu verratenG3860. 12UndG2532 am erstenG4413 TageG2250 der ungesäuerten BroteG106, daG3753 man das Passahlamm schlachtete, sprachenG3004 seineG846 JüngerG3101 zuG2090 ihmG846: WoG4226 willstG2309 du, daßG2443 wir hingehenG565 und das Passah zubereiten, damit du es essenG5315 kannst? 13UndG2532 erG649 sendet zweiG1417 seinerG846 JüngerG3101 undG2532 sprichtG3004 zu ihnenG846: GehetG5217 inG1519 die StadtG4172; daG2532 wird euchG5213 ein MenschG444 begegnenG528, der einen Wasserkrug trägtG941; dem folgetG190, 14undG2532 woG4226 erG2036 hineingehtG1525, da sprechet zum Hausherrn: Der MeisterG1320 läßtG3004 fragen: Wo istG2076 meine HerbergeG2646, in der ich mitG3326 meinenG3450 JüngernG3101 dasG1437 Passah essenG5315 kann? 15UndG2532 erG846 wird euchG5213 einen großenG3173 SaalG508 zeigenG1166, der mit Polstern belegt und gerüstet ist, daselbstG1563 bereitetG2090 es für unsG2254 zu. 16UndG2532 seineG846 JüngerG3101 gingenG2064 hin undG2532 kamenG1831 inG1519 die StadtG4172 undG2532 fandenG2147 es, wieG2531 erG2036 ihnenG846 gesagt hatte, undG2532 bereitetenG2090 das Passah. 17UndG2532 da es AbendG3798 gewordenG1096, kamG2064 er mitG3326 den ZwölfenG1427. 18UndG2532 als sieG846 zuG345 Tische saßen undG2532 aßenG2068, sprachG2036 JesusG2424: WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5216: EinerG1520 vonG1537 euch, derG3588 mitG3326 mirG1700 ißtG2068, wird michG3165 verratenG3860! 19DaG1161 fingen sieG846 anG756 traurigG3076 zu werden undG2532 fragten ihn einer nach dem andernG243: Doch nichtG3385 ichG3004? 20ErG846 aberG1161 sprachG2036 zu ihnen: EinerG1520 vonG1537 den ZwölfenG1427, der mitG3326 mirG1700 inG1519 die SchüsselG5165 tauchtG1686! 21Des MenschenG444 Sohn gehtG5217 zwarG3303 dahin, wieG2531 vonG4012 ihmG846 geschriebenG1125 steht; aberG1161 weheG3759 demG3739 MenschenG444, durchG1223 welchen des MenschenG444 Sohn verratenG3860 wird! EsG846 wäreG2258 besserG2570, wennG1487 jenerG1565 MenschG444 nichtG3756 geborenG1080 wäreG1080! 22UndG2532 während sieG846 aßenG2068, nahmG2983 JesusG2424 BrotG740, lobpreisete, brachG2806 undG2532 gabG1325 es ihnenG846 undG2532 sprachG2036: NehmetG2983, dasG5124 istG2076 meinG3450 LeibG4983. 23UndG2532 erG846 nahmG2983 den KelchG4221, sagte DankG2168 undG2532 gabG1325 ihnen denselben; und sieG846 trankenG4095 alleG3956 darausG1537. 24UndG2532 erG846 sprachG2036 zuG3588 ihnen: DasG5124 istG2076 meinG3450 BlutG129 des neuenG2537 BundesG1242, welches fürG4012 vieleG4183 vergossen wirdG1632. 25WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213, ich werde hinfort nichtG3364 mehrG3765 vonG1537 dem GewächsG1081 des WeinstocksG288 trinkenG4095 bisG2193 zuG1722 jenemG1565 TagG2250, daG3752 ich esG846 neuG2537 trinkenG4095 werde im ReicheG932 GottesG2316. 26UndG2532 nachdem sie den Lobgesang gesungen hattenG5214, gingen sie hinausG1831 anG1519 den ÖlbergG3735. 27UndG2532 JesusG2424 sprichtG3004 zuG1722 ihnen: Ihr werdet euch alleG3956 an mirG1698 ärgernG4624. DennG3754 es steht geschriebenG1125: »Ich werde den HirtenG4166 schlagenG3960, undG2532 dieG5026 SchafeG4263 werden sich zerstreuenG128728AberG235 nachdem ichG3165 auferstandenG1453 bin, will ich euchG5209 nachG3326 GaliläaG1056 vorangehen. 29PetrusG4074 aberG1161 sprachG5346 zu ihmG846: WennG1487 sich auch alleG3956 ärgernG4624 werden, dochG235 nichtG3756 ichG1473! 30UndG2532 JesusG2424 sprichtG3004 zu ihmG846: WahrlichG281, ich sageG3004 dirG4671, heuteG4594 inG1722 dieserG5026 NachtG3571, ehe derG3754 HahnG220 zweimalG1364 krähtG5455, wirst du michG3165 dreimalG5151 verleugnenG533! 31Er aberG1161 sagteG3004 desto mehrG3123: WennG1437 ichG3165 mit dirG4671 sterbenG4880 müßteG1163, werde ich dichG4571 nichtG3364 verleugnenG533. Gleicherweise sprachenG3004 aber auchG2532 alleG3956. 32UndG2532 sieG3739 kommenG2064 inG1519 ein Gut, genannt GethsemaneG1068. UndG2532 er sprichtG3004 zu seinen JüngernG3101: Bleibet hierG5602 sitzenG2523, bisG2193 ichG4336 gebetet habe! 33UndG2532 er nahmG3880 den PetrusG4074 undG2532 JakobusG2385 undG2532 JohannesG2491 mitG3326 sichG1438 undG2532 fingG756 an zu erschrecken, undG2532 ihm graute sehr. 34UndG2532 erG846 sprachG3004 zu ihnen: MeineG3450 SeeleG5590 istG2076 zutode betrübtG4036; bleibetG3306 hierG5602 undG2532 wachetG1127! 35UndG2532 erG4098 ging ein wenigG3397 vorwärts, warf sich auf die ErdeG1093 undG2532 beteteG4336, daßG2443, wennG1487 esG2076 möglichG1415 wäre, die StundeG5610 anG1909 ihmG846 vorübergingeG3928. 36UndG2532 er sprachG3004: AbbaG5, VaterG3962! Es ist dirG4671 allesG3956 möglichG1415; nimm diesen KelchG4221 vonG575 mirG1700! DochG235 nichtG3756, wasG5101 ichG5124 willG2309, sondernG235 wasG5101 duG4771 willst. 37UndG2532 erG846 kommtG2064 undG2532 findetG2147 sie schlafendG2518 undG2532 sprichtG3004 zu PetrusG4074: SimonG4613, schläfstG2518 duG2480? Vermagst du nichtG3756 eineG3391 StundeG5610 zu wachenG1127? 38WachetG1127 undG2532 betetG4336, damit ihr nichtG3363 inG1519 VersuchungG3986 falletG1525! Der GeistG4151 istG3303 willigG4289, aberG1161 das FleischG4561 ist schwachG772. 39UndG2532 erG846 gingG565 wiederumG3825 hin und beteteG4336 und sprachG2036 dieselben WorteG3056. 40UndG2532 als erG846 zurückkam, fandG2147 erG846 sieG846 wiederumG3825 schlafendG2518; dennG1063 die AugenG3788 warenG2258 ihnen schwer geworden, und sie wußtenG1492 nichtG3756, wasG5101 sie ihm antwortenG611 sollten. 41UndG2532 er kommtG2064 zum drittenmalG5154 undG2532 sprichtG3004 zu ihnen: Schlaft ihrG846 noch immer undG2532 ruhet? Es ist genugG566! Die StundeG5610 ist gekommenG2064! SieheG2400, des MenschenG444 Sohn wirdG3860 inG1519 die HändeG5495 der SünderG268 überliefert. 42Stehet aufG1453, lasset uns gehenG71! SieheG2400, der michG3165 verrätG3860, ist naheG1448! 43UndG2532 alsbaldG2112, da erG846 nochG2089 redeteG2980, erschien JudasG2455, einerG5607 der ZwölfG1427, undG2532 mitG3326 ihm eine großeG4183 ScharG3793 mitG3326 SchwerternG3162 undG2532 Stöcken, vonG3844 den HohenpriesternG749 undG2532 den SchriftgelehrtenG1122 undG2532 den ÄltestenG4245. 44DerG846 VerräterG846 aberG1161 hatte ihnenG846 ein ZeichenG4953 gegebenG1325 undG2532 gesagtG3004: Welchen ichG302 küssen werdeG5368, der istG2076's, denG846 ergreifet und führetG520 ihnG3860 vorsichtig ab! 45UndG2532 als erG846 nun kamG2064, trat erG846 alsbaldG2112 auf ihn zuG4334 undG2532 sprachG3004: RabbiG4461, und küßteG2705 ihn. 46SieG846 aberG1161 legtenG1911 HandG5495 anG1909 ihnG846 undG2532 griffenG2902 ihn. 47EinerG5100 aberG1161 von denen, die dabei standen, zogG4685 das SchwertG3162, schlugG3817 den KnechtG1401 des obersten Priesters undG2532 hieb ihmG846 einG1520 OhrG5621 abG851. 48UndG2532 JesusG2424 hob anG1909 undG2532 sprachG2036 zu ihnen: WieG5613 gegen einen Räuber seidG1831 ihrG846 ausgezogen mitG3326 SchwerternG3162 und Stöcken, um michG3165 zu fangenG4815. 49Täglich warG2252 ichG3165 beiG4314 euchG5209 imG2596 TempelG2411 undG2532 lehrteG1321, und ihr habt michG1722 nichtG3756 gegriffenG2902. DochG235, damit die SchriftG1124 erfüllt würdeG4137! 50Da verließenG863 ihnG846 alleG3956 undG2532 flohenG5343. 51UndG2532 einG1520 JünglingG3495 folgteG190 ihmG846, der einG5100 Leinengewand aufG1909 dem bloßenG1131 Leibe trug; undG2532 sieG846 ergriffen ihn, 52erG846 aberG1161 ließG2641 das Leinengewand fahren und entfloh nacktG1131. 53UndG2532 sieG846 führtenG520 JesusG2424 ab zumG4314 HohenpriesterG749; undG2532 alleG3956 HohenpriesterG749 undG2532 die ÄltestenG4245 undG2532 die SchriftgelehrtenG1122 kamenG4905 dort zusammen. 54UndG2532 PetrusG4074 folgteG190 ihm vonG575 ferneG3113 bisG2193 hinein inG1519 den HofG833 des HohenpriestersG749; undG2532 erG846 saßG4775 beiG3326 den DienernG5257 undG2532 wärmte sichG2258 am Feuer. 55Die HohenpriesterG749 aberG1161 undG2532 der ganzeG3650 Hohe RatG4892 suchten ZeugnisG3141 widerG2596 JesusG2424, um ihn zum TodeG2289 zuG1519 bringen; undG2212 sieG846 fandenG2147 keinsG3756. 56DennG1063 obgleich vieleG4183 falsches ZeugnisG5576 widerG2596 ihnG846 ablegten, soG2532 stimmten die Zeugnisse doch nichtG3756 übereinG2258. 57UndG2532 es standen etlicheG5100 aufG450, legten falsches ZeugnisG5576 widerG2596 ihnG846 ab und sprachenG3004: 58WirG2249 haben ihnG846 sagen hörenG191: IchG1473 will diesenG5126 mitG2532 Händen gemachten TempelG3485 zerstören undG3754 inG1223 dreiG5140 TagenG2250 einen andernG243 aufbauen, der nicht mit Händen gemachtG886 istG5499. 59Aber auchG2532 soG3779 warG2258 ihr ZeugnisG3141 nichtG3761 übereinstimmend. 60UndG2532 der HohepriesterG749 stand aufG450, trat inG1519 die MitteG3319, fragteG1905 JesusG2424 und sprachG3004: AntwortestG3756 duG611 nichtsG3762 auf das, wasG5101 dieseG3778 wider dichG4675 zeugenG2649? 61ErG846 aberG1161 schwieg undG2532 antworteteG611 nichtsG3762. WiederumG3825 fragteG1905 ihn der HohepriesterG749 undG2532 sprachG3004 zu ihmG846: BistG1488 duG4771 der ChristusG5547, der Sohn des HochgelobtenG2128? 62JesusG2424 aberG1161 sprachG2036: IchG1473 binG1510's; undG2532 ihr werdet des Menschen Sohn sitzenG2521 sehenG3700 zurG1537 RechtenG1188 der MachtG1411 undG2532 kommenG2064 mitG3326 denG444 WolkenG3507 des HimmelsG3772! 63DaG1161 zerrißG1284 der HohepriesterG749 seine Kleider undG3004 sagte: WasG5101 bedürfenG5532 wirG2192 weiterG2089 ZeugenG3144? 64IhrG846 habt die LästerungG988 gehörtG191. WasG5101 dünktG5316 euchG5213? SieG1161 urteilten alleG3956, er seiG1511 des TodesG2288 schuldigG1777. 65UndG2532 etlicheG5100 fingen anG756, ihnG846 zu verspeienG1716 undG2532 seinG846 AngesichtG4383 zu verhüllen undG2532 ihnG846 mit FäustenG2852 zu schlagen undG2532 zu ihmG846 zu sagenG3004: WeissageG4395! UndG2532 die DienerG5257 nahmen ihnG846 mit Backenstreichen in Empfang. 66UndG2532 während PetrusG4074 untenG2736 imG1722 Hofe warG5607, kamG2064 eineG3391 von den MägdenG3814 des HohenpriestersG749. 67UndG2532 als sieG846 PetrusG4074 sahG1492, der sichG2328 wärmte, blickte sie ihn anG1689 undG2532 sprachG3004: AuchG2532 duG4771 warstG2258 mitG3326 JesusG2424, dem Nazarener! 68Er aberG1161 leugneteG720 undG3004 sprachG3004: Ich weißG1492 nichtG3756 undG2532 verstehe auch nichtG3761, wasG5101 duG4771 sagst! UndG2532 er ging inG1519 den VorhofG4259 hinausG1831, und der HahnG220 krähteG5455. 69UndG2532 als die MagdG3814 ihn sahG1492, hob sieG846 wiederG3825 anG756 und sprachG3004 zuG3936 den Umstehenden: DieserG3778 istG2076 einer vonG1537 ihnenG846! 70ErG846 aberG1161 leugneteG720 wiederumG3825. UndG2532 ein wenigG3397 nachher sprachenG3004 die Umstehenden abermalsG3825 zuG3326 PetrusG4074: WahrlichG230, du bistG1488 einer vonG1537 ihnen! DennG1063 du bistG1488 ein GaliläerG1057, undG2532 deineG4675 SpracheG2981 ist gleichG3662. 71Er aberG1161 fingG756 an zu fluchen undG2532 zu schwörenG3660: Ich kenneG1492 diesenG5126 MenschenG444 nichtG3756, von demG3739 ihrG3004 redet! 72Da krähteG5455 alsbald der HahnG220 zum zweitenmal; undG2532 PetrusG4074 ward eingedenk des Wortes, dasG3739 JesusG2424 zuG1537 ihm gesagt hatte: EheG4250 der HahnG220 zweimalG1364 krähtG5455, wirst du michG3165 dreimalG5151 verleugnenG533. UndG2532 erG2036 verhüllte sich undG2532 weinteG2799.