SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Webster Concordance - study with Strong’s numbers

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G5450 G5451 G5452 G5453 G5454         G5456G5457G5458G5459G5460

Cognate Strong's numbers: G4859, G2019, G4857, G4858, G4856, G5456

Strong: G5455
φωνέω  [fóneó]
(fut. φωνήσω, aor. ἐφώνησα, pas. ἐφωνήθην) 1. vydávat zvuky, (o kohoutu) kokrhat 2. volat, křičet; nazývat; zavolat, pozvat [43]
Strong: G5455
Word: φωνεω
Pronounc: fo-neh'-o
Orig: from 5456; to emit a sound (animal, human or instrumental); by implication, to address in words or by name, also in imitation:--call (for), crow, cry. G5456
Use: TDNT-9:301,1287 Verb
HE Strong: H1898 H1898 H5375 H6850 H7121 H7891 H8628

1) to sound, emit a sound, to speak
1a) of a cock: to crow
1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice
2) to call, to call one's self, either by one's own voice or though another
3) to send for, summon
3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one
3b) to invite
3c) to address, accost, call by a name
Strong: G5455
Word: φωνέω
Transliter: phōneō
Pronounc: fo-neh'-o
From G5456; to emit a sound (animal human or instrumental); by implication to address in words or by name also in imitation: - call (for) crow cry.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G5455
phoneo √ 5456 (w. tr.: tönen; intr.: ertönen lassen);    Vb. (43)

 I.) seine Stimme ertönen lassen
  1) einen Ton oder Laut von sich geben (vom Krähen eines
      Hahnes); vom Menschen: (laut) rufen oder schreien, d.
      Stimme erschallen lassen, etw. nachdrücklich oder
      befehlend sagen.
     Jes 38:14 Sach 2:10 Mt 26:34 Mk 1:26 14:30 Lk 23:46
     Joh 13:38 Apg 16:28 Offb 14:18 ua.
  2) tr.: jmdn. rufen:
   2a) jmdn. zu sich (herzu)rufen entweder durch d. eigene Stimme
         oder durch einen anderen, nach jmdm. rufen (lassen), sodass
         er seinen Platz verlässt und herkommt; jmdn. herbeibefehlen,
         herbeizitieren.  Mt 20:32 Lk 16:2 ua.
   2b) jmdn. einladen.  Lk 14:12
   2c) jmdn. ansprechen bzw. bei seinem Namen oder Titel rufen.
        Joh 13:13
Strong: G5455
(fonéo)
de G5456; emitir un sonido (animal, humano o instrumental); por implicación dirigir en palabras o por nombre, también en imitación:- llamar, cantar, clamar, dar voces.
----
Diccionario Tuggy
φωνέω
.(fut. φωνήσω; 1 tiempo aoristo ἐφώνησα; 1 tiempo aoristo voz pasiva ἐφωνήθην; tiempo perfecto πεφώνηκα; tiempo perfecto voz pasiva πρφώνημαι). Llamar, gritar, clamar, hablar con voz fuerte. A.T. הָגָה , Sal 113:15(Sal 115:7). נָשָׂא , Isa 24:14. צָפַף pilp. Isa 38:14. קָרָא Jer 17:11. קְרָא Dan 4:14. שִׁיר pil., Sof 2:14. תָּפַע ni.; Amó 3:6. הָגָה hi.; Isa 8:19. N.T.
A) Llamar : Mat 20:32; Mat 27:47; T.R., Mar 3:31; Mar 9:35; Mar 10:49; Mar 15:35; Luc 16:2; Luc 19:15; Jua 1:48; Jua 2:9; Jua 4:16; Jua 9:18; Jua 9:24; Jua 10:3; Jua 11:28; Jua 12:17; Jua 13:13; Jua 18:33; Hch 9:41; Hch 10:7; Hch 10:18.
B) Invitar : Luc 14:12.
C) Gritar, clamar, hablar con voz fuerte : Mar 1:26; Luc 8:8; Luc 8:54; Luc 16:24; Luc 23:46; Hch 16:28; Rev 14:18.
D) Cantar : Mat 26:34; Mat 26:74-75; Mar 14:30; Mar 14:72; Luc 22:34; Luc 22:60-61; Jua 13:38; Jua 18:27.
----
Diccionario Vine NT
foneo (φονέω, G5455)
, sonar (castellano, fono). Se usa como «cantar» en el NT solo del cantar del gallo (Mat 26:34, Mat 26:74-75; Mar 14:30, Mar 14:68, Mar 14:72, dos veces; Luc 22:34, Luc 22:60-61; Jua 13:38 ; Jua 18:27). Véanse CLAMAR, DAR VOCES, DECIR, GRANDE, LLAMAR, VOZ.

foneo (φωνέω, G5455) , sonar, proclamar (cf. los términos castellanos compuestos, como teléfono, micrófono, etc.). Se usa del canto del gallo (p.ej., Mat 26:34 ; Jua 13:38); de clamar con una voz clara o fuerte (p.ej., Mar 1:26; en tr aparece krazo aquí; Hch 16:28); de llamar a sí (p.ej., Mat 20:32 ; Luc 19:15); de llamar afuera, de la llamada de Cristo a Lázaro para que saliera de la tumba (Jua 12:17); de invitar (p.ej., Luc 14:12); de llamar por nombre, con la implicación del placer tenido en la posesión de aquellos llamados (p.ej., Jua 10:3 ; Jua 13:13). Véanse CANTAR, CLAMAR, DAR VOCES, y también DECIR, GRANDE, VOZ.
foneo (φωνέω, G5455) , véanse CLAMAR, DAR VOCES. Se traduce con el verbo decir en Luc 8:8 ; véase también LLAMAR.

foneo (φωνέω, G5455) , clamar, emitir un sonido poderoso, sea de animales (p.ej., Mat 26:34); o de personas (Luc 8:8). Se traduce «dar voces» en Luc 16:24 ; véanse CANTAR, CLAMAR, DECIR, GRANDE, LLAMAR, VOZ.

foneo (φωνέω, G5455) , emitir un sonido potente, o clamor. Se usa de animales (p.ej., Mat 26:34); o de personas (Luc 8:8 ; Luc 16:24); esta es la palabra que usa Lucas para describir el clamor del Señor al final de sus sufrimientos en la cruz (Luc 23:46 , véase bajo anaboao y krazo , más arriba; también p.ej., Hch 16:28 ; Rev 14:18). Véanse CANTAR, DAR VOCES, DECIR, GRANDE, LLAMAR, VOZ.
----
Diccionario Swanson

(Swanson 5888)
φωνέω (phōneō): vb.; ≡ Strong 5455; TDNT 9.301-1. LN 33.307 llamar, convocar (Luc 16:2); 2. LN 33.77 clamar, gritar, vociferar (Luc 8:54); 3. LN 33.131 nombrar (Jua 13:13); 4. LN 33.315 invitar, mostrar hospitalidad (Luc 14:12); 5. LN 14.76 hacer un sonido (Mat 26:75)
Hомер Стронга: G5455
Оригинал: φωνεω
Транслитерация: фонео
Произношение: фонэ́о
Часть речи: Глагол
Этимология: от G5456 - 1. кричать, возглашать, громко говорить, петь (о петухе); 2. звать, призывать. Словарь Дворецкого: φωνεω 1) (громко) говорить, произносить, возглашать Пр.: (θεας οπα φωνησασης Гомер (X-IX вв. до н. э.)) φ. τεν φατιν Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — громко говорить, кричать; αν (= α αν) λεγης δε, με φωνει μεγα Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — то, что скажешь, не говори громко; η δ΄ επος φατο φωνησεν τε Гомер (X-IX вв. до н. э.) — она обратилась со (следующими) словами; εξοιδα φυσει σε με πεφυκοτα τοιαυτα φ. Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — знаю, что не таков ты, чтобы говорить подобные вещи; φωνησαι τινι τι Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — рассказать кому-л. о чем-л. ; τα φωνηθεντα Платон (427-347 до н. э.) — произнесенные слова, сказанное 2) велеть, приказывать Пр.: (φ. τινα ποιειν τι Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) 3) петь Пр.: (αοιδος φωνεων Феокрит (ок. 300-ок. 260 до н. э.); αλεκτωρ εφωνησε Новый Завет) 4) (о животных) издавать звуки, кричать Аристофан (ок. 450-385 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.) 5) звучать, раздаваться Пр.: (συριγγος πνοα φωνει Эврипид (ок. 480-406 до н. э.)) φωνουντα γραμματα Эврипид (ок. 480-406 до н. э.) — гласные звуки 6) звать, призывать Пр.: (τους φιλους Новый Завет) Αιαντα φωνω Софокл (ок. 496-406 до н. э.) — я тебя зову, Эант.
Numéro de Strong: G5455
Mot: φωνέω  (phoneo)
appeler, chanter, dire, crier, s'écrier, inviter, faire venir, demander, à haute voix, s'adresser ; 42
Strong: G5455
Word: φωνέω
phoneo {fo-neh'-o}
源自G5456;動詞
➊出聲(聲調迫切)ⓐ動物ⓑ(人)呼喊,大聲發言,語氣強調
➋以……稱呼(約13:13)
➌召喚
➍邀請(路14:12)
Strong: G5455
φωνέω (phōnéō) {fo-neh'-o}
φωνεω - phoneo de G5456 tdnt - 9 301 1287 v 1 soar emitir um som falar 1a de um galo cacarejar 1b de pessoas chorar gritar clamar falar com voz alta 2 chamar chamar a si mesmo seja pela sua propria voz ou por meio de outro 3 mandar buscar intimar 3a ordenar i e emitir ordem para deixar um lugar e dirigir-se a outro 3b convidar 3c dirigir-se a alguem interpelar chamar por nome


Webster Concordance (1833)
Strong: G5455
Transliter & Pronounc: phoneo {fo-neh'-o}
Total Webster Occurrences: 44

call, 4
Mark 10:49; Luke 14:12; John 4:16; John 13:13

called, 16
Matt 20:32; Mark 9:35; Mark 10:49; Luke 8:54; Luke 16:2; Luke 19:15; John 1:48; John 2:9; John 9:18; John 9:24; John 11:28; John 12:17; John 18:33; Acts 9:41; Acts 10:7; Acts 10:18

calleth, 2
Mark 10:49; Mark 15:35

calling, 1
Mark 3:31

cried, 5
Luke 8:8; Luke 16:24; Luke 23:46; Acts 16:28; Rev 14:18

crow, 7
Matt 26:34; Matt 26:75; Mark 14:30; Mark 14:72; Luke 22:34; Luke 22:61; John 13:38

crowed, 5
Matt 26:74; Mark 14:68; Mark 14:72; Luke 22:60; John 18:27

for, 2
Matt 27:47; John 11:28

shall, 2
Luke 22:34; John 13:38




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G5455 - φωνέω - [11 x]




Display settings Display settings