COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   AhazH271 was twentyH6242 yearsH8141 oldH1121 when he began to reignH4427, and he reignedH4427 sixteenH8337 H6240 yearsH8141 in JerusalemH3389: but he didH6213 not that which was rightH3477 in the sightH5869 of the LORDH3068, like DavidH1732 his fatherH1:

WLC   בֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 אָחָזH271 בְּמָלְכוֹH4427 וְשֵׁשׁH8337 עֶשְׂרֵהH6240 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּירוּשָׁלִָםH3389 וְלֹאH3808 עָשָׂהH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 כְּדָוִידH1732 אָבִֽיוH1

NEU14   Im Alter von 20 Jahren wurde Ahas König, und er regierte 16 Jahre in Jerusalem. Anders als sein Vorfahr David richtete er sich nicht nach dem, was Jahwe gefiel,


WEBS   For he walked inH3212 the waysH1870 of the kingsH4428 of IsraelH3478, and madeH6213 also molten imagesH4541 for BaalimH1168.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 בְּדַרְכֵיH1870 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וְגַםH1571 מַסֵּכוֹתH4541 עָשָׂהH6213 לַבְּעָלִֽיםH1168

NEU14   sondern folgte dem schlechten Beispiel der Könige von Israel. Er ließ Gussbilder für die Baale anfertigen


WEBS   Moreover he burnt incenseH6999 in the valleyH1516 of the sonH1121 of HinnomH2011, and burntH1197 his childrenH1121 in the fireH784, after the abominationsH8441 of the heathenH1471 whom the LORDH3068 had cast outH3423 beforeH6440 the childrenH1121 of IsraelH3478.  **

WLC   וְהוּאH1931 הִקְטִירH6999 בְּגֵיאH1516 בֶןH1121 הִנֹּםH2011 וַיַּבְעֵרH1197 אֶתH853 בָּנָיוH1121 בָּאֵשׁH784 כְּתֹֽעֲבוֹתH8441 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 הֹרִישׁH3069 יְהוָהH3423 מִפְּנֵיH6440 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

NEU14   und brachte im Ben-Hinnom-Tal Räucheropfer. Er ließ sogar seine eigenen Söhne als Opfer verbrennen, wie es der grauenvollen Gewohnheit der heidnischen Völker entsprach, die Jahwe vor den Israeliten aus dem Land vertrieben hatte.


WEBS   He sacrificedH2076 also and burnt incenseH6999 in the high placesH1116, and on the hillsH1389, and under every greenH7488 treeH6086.

WLC   וַיְזַבֵּחַH2076 וַיְקַטֵּרH6999 בַּבָּמוֹתH1116 וְעַלH5921 הַגְּבָעוֹתH1389 וְתַחַתH8478 כָּלH3605 עֵץH6086 רַעֲנָֽןH7488

NEU14   Außerdem brachte er auf den Opferstätten der Höhen, auf den Hügeln und unter jedem grünen Baum Schlacht- und Räucheropfer dar.


WEBS   Therefore the LORDH3068 his GodH430 deliveredH5414 him into the handH3027 of the kingH4428 of SyriaH758; and they smoteH5221 him, and carried awayH7617 a great multitudeH1419 of them captivesH7633, and broughtH935 them to DamascusH1834. And he was also deliveredH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of IsraelH3478, who smoteH5221 him with a greatH1419 slaughterH4347.  **

WLC   וַֽיִּתְּנֵהוּH5414 יְהוָהH3068 אֱלֹהָיוH430 בְּיַדH3027 מֶלֶךְH4428 אֲרָםH758 וַיַּכּוּH5221 בוֹH0 וַיִּשְׁבּוּH7617 מִמֶּנּוּH4480 שִׁבְיָהH7633 גְדוֹלָהH1419 וַיָּבִיאוּH935 דַּרְמָשֶׂקH1834 וְגַםH1571 בְּיַדH3027 מֶלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 נִתָּןH5414 וַיַּךְH5221 בּוֹH0 מַכָּהH4347 גְדוֹלָֽהH1419

NEU14   Da ließ ihn Jahwe, sein Gott, in die Gewalt des Königs von Syrien geraten. Die Syrer besiegten ihn und brachten eine große Anzahl gefangener Judäer nach Damaskus. Er geriet auch in die Gewalt des Königs von Israel, der ihm eine schwere Niederlage beibrachte.


WEBS   For PekahH6492 the sonH1121 of RemaliahH7425 slewH2026 in JudahH3063 an hundredH3967 and twentyH6242 thousandH505 in oneH259 dayH3117, who were all valiantH2428 menH1121; because they had forsakenH5800 the LORDH3068 GodH430 of their fathersH1.  **

WLC   וַיַּהֲרֹגH2026 פֶּקַחH6492 בֶּןH1121 רְמַלְיָהוּH7425 בִּֽיהוּדָהH3063 מֵאָהH3967 וְעֶשְׂרִיםH6242 אֶלֶףH505 בְּיוֹםH3117 אֶחָדH259 הַכֹּלH3605 בְּנֵיH1121 חָיִלH2428 בְּעָזְבָםH5800 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 אֲבוֹתָֽםH1

NEU14   Es war Pekach Ben-Remalja, der an einem einzigen Tag 120.000 Mann umbrachte, alles hervorragende Soldaten, weil sie Jahwe, den Gott ihrer Väter, verlassen hatten.


WEBS   And ZichriH2147, a mighty manH1368 of EphraimH669, slewH2026 MaaseiahH4641 the king’sH4428 sonH1121, and AzrikamH5840 the governorH5057 of the houseH1004, and ElkanahH511 that was nextH4932 to the kingH4428.  **

WLC   וַֽיַּהֲרֹגH2026 זִכְרִיH2147 גִּבּוֹרH1368 אֶפְרַיִםH669 אֶתH853 מַעֲשֵׂיָהוּH4641 בֶּןH1121 הַמֶּלֶךְH4428 וְאֶתH853 עַזְרִיקָםH5840 נְגִידH5057 הַבָּיִתH1004 וְאֶתH853 אֶלְקָנָהH511 מִשְׁנֵהH4932 הַמֶּֽלֶךְH4428

NEU14   Sichri, ein efraďmitischer Held, erschlug den Prinzen Maaseja, den Sohn des Königs, den Palastvorsteher Asrikam und Elkana, den Zweiten nach dem König.


WEBS   And the childrenH1121 of IsraelH3478 carried away captiveH7617 of their brethrenH251 two hundredH3967 thousandH505, womenH802, sonsH1121, and daughtersH1323, and also took awayH962 muchH7227 spoilH7998 from them, and broughtH935 the spoilH7998 to SamariaH8111.

WLC   וַיִּשְׁבּוּH7617 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵֽאֲחֵיהֶםH251 מָאתַיִםH3967 אֶלֶףH505 נָשִׁיםH802 בָּנִיםH1121 וּבָנוֹתH1323 וְגַםH1571 שָׁלָלH7998 רָבH7227 בָּזְזוּH962 מֵהֶםH1992 וַיָּבִיאוּH935 אֶתH853 הַשָּׁלָלH7998 לְשֹׁמְרֽוֹןH8111

NEU14   Die Männer Israels nahmen aus ihrem Brudervolk 200.000 Frauen und Kinder als Gefangene mit. Außerdem machten sie reiche Beute und brachten sie nach Samaria.


WEBS   But a prophetH5030 of the LORDH3068 was there, whose nameH8034 was OdedH5752: and he went outH3318 beforeH6440 the armyH6635 that cameH935 to SamariaH8111, and saidH559 to them, Behold, because the LORDH3068 GodH430 of your fathersH1 was angryH2534 with JudahH3063, he hath deliveredH5414 them into your handH3027, and ye have slainH2026 them in a rageH2197 that reachethH5060 to heavenH8064.

WLC   וְשָׁםH8033 הָיָהH1961 נָבִיאH5030 לַֽיהוָהH3068 עֹדֵדH5752 שְׁמוֹH8034 וַיֵּצֵאH3318 לִפְנֵיH6440 הַצָּבָאH6635 הַבָּאH935 לְשֹׁמְרוֹןH8111 וַיֹּאמֶרH559 לָהֶםH0 הִנֵּהH2009 בַּחֲמַתH2534 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵֽיH430 אֲבוֹתֵיכֶםH1 עַלH5921 יְהוּדָהH3063 נְתָנָםH5414 בְּיֶדְכֶםH3027 וַתַּֽהַרְגוּH2026 בָםH0 בְזַעַףH2197 עַדH5704 לַשָּׁמַיִםH8064 הִגִּֽיעַH5060

NEU14   Dort lebte ein Prophet namens Oded. Als das Heer nach Samaria heimkam, ging er ihm entgegen und sagte: "Passt auf! Im Zorn über Juda gab Jahwe, der Gott eurer Väter, sie in eure Gewalt. Aber ihr habt sie mit einer Wut umgebracht, dass es zum Himmel schreit.


WEBS   And now ye purposeH559 to bring into bondageH3533 for yourselves the childrenH1121 of JudahH3063 and JerusalemH3389 for maleH5650 and female slavesH8198: but are there not with you, evenH7535 with you, sinsH819 against the LORDH3068 your GodH430?

WLC   וְעַתָּהH6258 בְּנֵֽיH1121 יְהוּדָהH3063 וִֽירוּשָׁלִַםH3389 אַתֶּםH859 אֹמְרִיםH559 לִכְבֹּשׁH3533 לַעֲבָדִיםH5650 וְלִשְׁפָחוֹתH8198 לָכֶםH0 הֲלֹאH3808 רַקH7535 אַתֶּםH859 עִמָּכֶםH5973 אֲשָׁמוֹתH819 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶֽםH430

NEU14   Und nun wollt ihr diese Leute aus Juda und Jerusalem auch noch zu Sklaven und Sklavinnen machen. Habt ihr denn eurem Gott Jahwe gegenüber noch nicht genug Schuld auf euch geladen?


WEBS   Now hearH8085 me therefore, and deliverH7725 the captivesH7633 again, which ye have taken captiveH7617 of your brethrenH251: for the fierceH2740 wrathH639 of the LORDH3068 is upon you.

WLC   וְעַתָּהH6258 שְׁמָעוּנִיH8085 וְהָשִׁיבוּH7725 הַשִּׁבְיָהH7633 אֲשֶׁרH834 שְׁבִיתֶםH7617 מֵאֲחֵיכֶםH251 כִּיH3588 חֲרוֹןH2740 אַףH639 יְהוָהH3068 עֲלֵיכֶֽםH5921

NEU14   Hört jetzt auf mich und schickt die Gefangenen zurück, die ihr aus eurem Brudervolk weggeführt habt, denn ein glühender Zorn Jahwes droht über euch loszubrechen!"


WEBS   Then certainH582 of the headsH7218 of the childrenH1121 of EphraimH669, AzariahH5838 the sonH1121 of JohananH3076, BerechiahH1296 the sonH1121 of MeshillemothH4919, and JehizkiahH3169 the sonH1121 of ShallumH7967, and AmasaH6021 the sonH1121 of HadlaiH2311, stood upH6965 against them that cameH935 from the warH6635,

WLC   וַיָּקֻמוּH6965 אֲנָשִׁיםH376 מֵרָאשֵׁיH7218 בְנֵֽיH1121 אֶפְרַיִםH669 עֲזַרְיָהוּH5838 בֶןH1121 יְהֽוֹחָנָןH3076 בֶּרֶכְיָהוּH1296 בֶןH1121 מְשִׁלֵּמוֹתH4919 וִֽיחִזְקִיָּהוּH3169 בֶּןH1121 שַׁלֻּםH7967 וַעֲמָשָׂאH6021 בֶּןH1121 חַדְלָיH2311 עַלH5921 הַבָּאִיםH935 מִןH4480 הַצָּבָֽאH6635

NEU14   Auch einige der führenden Männer aus dem Stamm Efraďm traten dem heimkehrenden Heer entgegen. Es waren Asarja Ben-Johanan, Berechja Ben-Meschillemot, Jehiskija Ben-Schallum und Amasa Ben-Hadlai.


WEBS   And saidH559 to them, Ye shall not bring inH935 the captivesH7633 here: for though we have offendedH819 against the LORDH3068 already, ye intendH559 to addH3254 more to our sinsH2403 and to our trespassH819: for our trespassH819 is greatH7227, and there is fierceH2740 wrathH639 against IsraelH3478.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 לָהֶםH0 לֹאH3808 תָבִיאוּH935 אֶתH853 הַשִּׁבְיָהH7633 הֵנָּהH2008 כִּיH3588 לְאַשְׁמַתH819 יְהוָהH3068 עָלֵינוּH5921 אַתֶּםH859 אֹמְרִיםH559 לְהֹסִיףH3254 עַלH5921 חַטֹּאתֵינוּH2403 וְעַלH5921 אַשְׁמָתֵינוּH819 כִּֽיH3588 רַבָּהH7227 אַשְׁמָהH819 לָנוּH0 וַחֲרוֹןH2740 אָףH639 עַלH5921 יִשְׂרָאֵֽלH3478

NEU14   Sie sagten: "Lasst die Gefangenen nicht hierher kommen! Denn was ihr vorhabt, wird unsere Sünde und Schuld nur noch vermehren. Dabei ist sie schon groß genug, und es liegt bereits eine Zornesglut über Israel!"


WEBS   So the armed menH2502 leftH5800 the captivesH7633 and the spoilH961 beforeH6440 the princesH8269 and all the congregationH6951.

WLC   וַיַּעֲזֹבH5800 הֶֽחָלוּץH2502 אֶתH853 הַשִּׁבְיָהH7633 וְאֶתH853 הַבִּזָּהH961 לִפְנֵיH6440 הַשָּׂרִיםH8269 וְכָלH3605 הַקָּהָֽלH6951

NEU14   Da gaben die Bewaffneten in Gegenwart der Oberen und der ganzen Versammlung die Gefangenen und die Beute frei.


WEBS   And the menH582 who were mentionedH5344 by nameH8034 aroseH6965, and tookH2388 the captivesH7633, and with the spoilH7998 clothedH3847 all that were nakedH4636 among them, and arrayedH3847 them, and shodH5274 them, and gave them foodH398 and drinkH8248, and anointedH5480 them, and carriedH5095 all the feebleH3782 of them upon donkeysH2543, and broughtH935 them to JerichoH3405, the cityH5892 of palm treesH8558 H5899, toH681 their brethrenH251: then they returnedH7725 to SamariaH8111.

WLC   וַיָּקֻמוּH6965 הָאֲנָשִׁיםH376 אֲשֶׁרH834 נִקְּבוּH5344 בְשֵׁמוֹתH8034 וַיַּחֲזִיקוּH2388 בַשִּׁבְיָהH7633 וְכָֽלH3605 מַעֲרֻמֵּיהֶםH4636 הִלְבִּישׁוּH3847 מִןH4480 הַשָּׁלָלH7998 וַיַּלְבִּשׁוּםH3847 וַיַּנְעִלוּםH5274 וַיַּאֲכִלוּםH398 וַיַּשְׁקוּםH8248 וַיְסֻכוּםH5480 וַיְנַהֲלוּםH5095 בַּחֲמֹרִיםH2543 לְכָלH3605 כּוֹשֵׁלH3782 וַיְבִיאוּםH935 יְרֵחוֹH3405 עִירH5892 הַתְּמָרִיםH8558 אֵצֶלH681 אֲחֵיהֶםH251 וַיָּשׁוּבוּH7725 שֹׁמְרֽוֹןH8111

NEU14   Männer, die namentlich dazu bestimmt wurden, nahmen sich der Gefangenen an, von denen manche kaum etwas auf dem Leib trugen. Sie gaben ihnen Kleidung und Schuhe aus der Beute. Dann gaben sie ihnen zu essen und zu trinken. Sie salbten die Schwachen unter ihnen und setzten sie auf Esel. Dann brachten sie die Gefangenen in die Palmenstadt Jericho, in die Nähe ihrer Stammesbrüder. Anschließend kehrten sie nach Samaria zurück.


WEBS   At that timeH6256 kingH4428 AhazH271 sentH7971 to the kingsH4428 of AssyriaH804 to helpH5826 him.

WLC   בָּעֵתH6256 הַהִיאH1931 שָׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָזH271 עַלH5921 מַלְכֵיH4428 אַשּׁוּרH804 לַעְזֹרH5826 לֽוֹH0

NEU14   Damals schickte König Ahas eine Botschaft an den Königshof von Assyrien und bat um Hilfe,


WEBS   For again the EdomitesH130 had comeH935 and smittenH5221 JudahH3063, and carried awayH7617 captivesH7628.  **

WLC   וְעוֹדH5750 אֲדוֹמִיםH130 בָּאוּH935 וַיַּכּוּH5221 בִיהוּדָהH3063 וַיִּשְׁבּוּH7617 שֶֽׁבִיH7628

NEU14   weil die Edomiter wieder ins Land eingedrungen waren. Sie hatten die Judäer besiegt und Gefangene gemacht.


WEBS   The PhilistinesH6430 also had invadedH6584 the citiesH5892 of the low countryH8219, and of the southH5045 of JudahH3063, and had takenH3920 BethshemeshH1053, and AjalonH357, and GederothH1450, and ShochoH7755 with its villagesH1323, and TimnahH8553 with its villagesH1323, GimzoH1579 also and its villagesH1323: and they dweltH3427 there.

WLC   וּפְלִשְׁתִּיםH6430 פָּשְׁטוּH6584 בְּעָרֵיH5892 הַשְּׁפֵלָהH8219 וְהַנֶּגֶבH5045 לִֽיהוּדָהH3063 וַֽיִּלְכְּדוּH3920 אֶתH853 בֵּֽיתH0 שֶׁמֶשׁH1053 וְאֶתH853 אַיָּלוֹןH357 וְאֶתH853 הַגְּדֵרוֹתH1450 וְאֶתH853 שׂוֹכוֹH7755 וּבְנוֹתֶיהָH1323 וְאֶתH853 תִּמְנָהH8553 וּבְנוֹתֶיהָH1323 וְאֶתH853 גִּמְזוֹH1579 וְאֶתH853 בְּנֹתֶיהָH1323 וַיֵּשְׁבוּH3427 שָֽׁםH8033

NEU14   Die Philister fielen in die Städte der Niederung und des Südens von Juda ein. Sie eroberten Bet-Schemesch, Ajalon und Gederot, sowie Socho, Timna und Gimso mit den dazugehörigen Ortschaften und setzten sich dort fest.


WEBS   For the LORDH3068 broughtH3665 JudahH3063 lowH3665 because of AhazH271 kingH4428 of IsraelH3478; for he madeH6544 JudahH3063 nakedH6544, and greatlyH4604 transgressedH4603 against the LORDH3068.

WLC   כִּֽיH3588 הִכְנִיעַH3665 יְהוָהH3068 אֶתH853 יְהוּדָהH3063 בַּעֲבוּרH5668 אָחָזH271 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 הִפְרִיעַH6544 בִּֽיהוּדָהH3063 וּמָעוֹלH4603 מַעַלH4604 בַּיהוָֽהH3068

NEU14   Jahwe ließ das geschehen, weil er Juda wegen König Ahas von Israel demütigen wollte, denn dieser hatte ihm die Treue gebrochen und Zügellosigkeit in Juda geduldet.


WEBS   And TilgathpilneserH8407 kingH4428 of AssyriaH804 cameH935 to him, and distressedH6696 him, but strengthenedH2388 him not.

WLC   וַיָּבֹאH935 עָלָיוH5921 תִּלְּגַתH0 פִּלְנְאֶסֶרH8407 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וַיָּצַרH6696 לוֹH0 וְלֹאH3808 חֲזָקֽוֹH2388

NEU14   Dann zog Tiglat-Pileser, der König von Assyrien, tatsächlich mit einem Heer heran. Doch bedrängte er Ahas, anstatt ihn zu unterstützen.


WEBS   For AhazH271 took away a portionH2505 from the houseH1004 of the LORDH3068, and from the houseH1004 of the kingH4428, and of the princesH8269, and gaveH5414 it to the kingH4428 of AssyriaH804: but he helpedH5833 him not.

WLC   כִּֽיH3588 חָלַקH2505 אָחָזH271 אֶתH853 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וְאֶתH853 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וְהַשָּׂרִיםH8269 וַיִּתֵּןH5414 לְמֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וְלֹאH3808 לְעֶזְרָהH5833 לֽוֹH0

NEU14   Obwohl dieser das Haus Jahwes, den Königspalast und die Häuser der Oberen geplündert und alles dem König von Assyrien übergeben hatte, bekam er nicht die erwartete Hilfe.


WEBS   And in the timeH6256 of his distressH6887 he trespassedH4603 yet moreH3254 against the LORDH3068: this is that kingH4428 AhazH271.

WLC   וּבְעֵתH6256 הָצֵרH6887 לוֹH0 וַיּוֹסֶףH3254 לִמְעוֹלH4603 בַּיהוָהH3068 הוּאH1931 הַמֶּלֶךְH4428 אָחָֽזH271

NEU14   Aber selbst in dieser Bedrängnis blieb König Ahas Jahwe ungehorsam, er trieb es sogar noch schlimmer.


WEBS   For he sacrificedH2076 to the godsH430 of DamascusH1834, which smoteH5221 him: and he saidH559, Because the godsH430 of the kingsH4428 of SyriaH758 helpH5826 them, therefore will I sacrificeH2076 to them, that they may helpH5826 me. But they were the ruinH3782 of him, and of all IsraelH3478.  **

WLC   וַיִּזְבַּחH2076 לֵֽאלֹהֵיH430 דַרְמֶשֶׂקH1834 הַמַּכִּיםH5221 בּוֹH0 וַיֹּאמֶרH559 כִּיH3588 אֱלֹהֵיH430 מַלְכֵֽיH4428 אֲרָםH758 הֵםH1992 מַעְזְרִיםH5826 אוֹתָםH853 לָהֶםH0 אֲזַבֵּחַH2076 וְיַעְזְרוּנִיH5826 וְהֵםH1992 הָֽיוּH1961 לוֹH0 לְהַכְשִׁילוֹH3782 וּלְכָלH3605 יִשְׂרָאֵֽלH3478

NEU14   Er opferte den Göttern von Damaskus, die ihn geschlagen hatten, und sagte: "Diese Götter haben den Königen von Syrien geholfen. Denen will ich opfern, dann werden sie auch mir helfen." Doch gerade sie waren es, die ihn und ganz Israel zu Fall brachten.


WEBS   And AhazH271 gatheredH622 the vesselsH3627 of the houseH1004 of GodH430, and cut in piecesH7112 the vesselsH3627 of the houseH1004 of GodH430, and shut upH5462 the doorsH1817 of the houseH1004 of the LORDH3068, and he madeH6213 for himself altarsH4196 in every cornerH6438 of JerusalemH3389.

WLC   וַיֶּאֱסֹףH622 אָחָזH271 אֶתH853 כְּלֵיH3627 בֵיתH1004 הָֽאֱלֹהִיםH430 וַיְקַצֵּץH7112 אֶתH853 כְּלֵיH3627 בֵיתH1004 הָֽאֱלֹהִיםH430 וַיִּסְגֹּרH5462 אֶתH853 דַּלְתוֹתH1817 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וַיַּעַשׂH6213 לוֹH0 מִזְבְּחוֹתH4196 בְּכָלH3605 פִּנָּהH6438 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

NEU14   Ahas ließ die Gegenstände aus dem Haus Jahwes zusammentragen und zerschlagen. Dann ließ er die Tore von Jahwes Haus schließen und errichtete Altäre an allen Ecken Jerusalems.


WEBS   And in every single cityH5892 of JudahH3063 he madeH6213 high placesH1116 to burn incenseH6999 to otherH312 godsH430, and provoked to angerH3707 the LORDH3068 GodH430 of his fathersH1.  **

WLC   וּבְכָלH3605 עִירH5892 וָעִירH5892 לִֽיהוּדָהH3063 עָשָׂהH6213 בָמוֹתH1116 לְקַטֵּרH6999 לֵֽאלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 וַיַּכְעֵסH3707 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 אֲבֹתָֽיוH1

NEU14   Außerdem ließ er in allen Städten Judas Opferhöhen errichten, um anderen Göttern Räucheropfer zu bringen. So forderte er Jahwe, den Gott seiner Väter, heraus.


WEBS   Now the restH3499 of his actsH1697 and of all his waysH1870, firstH7223 and lastH314, behold, they are writtenH3789 in the bookH5612 of the kingsH4428 of JudahH3063 and IsraelH3478.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דְּבָרָיוH1697 וְכָלH3605 דְּרָכָיוH1870 הָרִאשֹׁנִיםH7223 וְהָאַחֲרוֹנִיםH314 הִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵֽיH4428 יְהוּדָהH3063 וְיִשְׂרָאֵֽלH3478

NEU14   Was es sonst noch über ihn zu berichten gibt, seine frühere und spätere Geschichte, ist in der Chronik der Könige von Juda und Israel nachzulesen.


WEBS   And AhazH271 sleptH7901 with his fathersH1, and they buriedH6912 him in the cityH5892, even in JerusalemH3389: but they broughtH935 him not into the sepulchresH6913 of the kingsH4428 of IsraelH3478: and HezekiahH3169 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 אָחָזH271 עִםH5973 אֲבֹתָיוH1 וַֽיִּקְבְּרֻהוּH6912 בָעִירH5892 בִּירוּשָׁלִַםH3389 כִּיH3588 לֹאH3808 הֱבִיאֻהוּH935 לְקִבְרֵיH6913 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּמְלֹךְH4427 יְחִזְקִיָּהֽוּH2396 בְנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478

NEU14   Als Ahas starb, wurde er in Jerusalem beigesetzt, innerhalb der Stadt, nicht in der Grabstätte der Könige von Israel. Sein Sohn Hiskija trat die Herrschaft an.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה