Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Ἀνὴρ Мужчина G435 N-NSM |
δέ же G1161 CONJ |
τις некий G5100 X-NSM |
Ἁνανίας Анания G367 N-NSM |
ὀνόματι именем G3686 N-DSN |
σὺν с G4862 PREP |
Σαπφίρῃ Сапфирой G4551 N-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
γυναικὶ женой G1135 N-DSF |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ἐπώλησεν продал G4453 V-AAI-3S |
κτῆμα владение G2933 N-ASN |
2 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐνοσφίσατο отделил себе G3557 V-AMI-3S |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
τιμῆς, цены, G5092 N-GSF |
συνειδυίης вместе знающей G4894 V-RAP-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
τῆς G3588 T-GSF |
γυναικός, жены, G1135 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐνέγκας принёсший G5342 V-AAP-NSM |
μέρος часть G3313 N-ASN |
τι какую-то G5100 X-ASN |
παρὰ у G3844 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
πόδας ног G4228 N-APM |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀποστόλων апостолов G652 N-GPM |
ἔθηκεν. положил. G5087 V-AAI-3S |
3 |
εἶπεν Сказал G2036 V-2AAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
Πέτρος, Пётр, G4074 N-NSM |
Ἁνανία, Анания, G367 N-VSM |
διὰ из-за G1223 PREP |
τί чего G5100 I-ASN |
ἐπλήρωσεν наполнил G4137 V-AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
Σατανᾶς Сатана G4567 N-NSM |
τὴν G3588 T-ASF |
καρδίαν сердце G2588 N-ASF |
σου твоё G4675 P-2GS |
ψεύσασθαί солгать G5574 V-ADN |
σε тебя G4571 P-2AS |
τὸ G3588 T-ASN |
πνεῦμα Духу G4151 N-ASN |
τὸ G3588 T-ASN |
ἅγιον Святому G40 A-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
νοσφίσασθαι отделить себе G3557 V-AMN |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
τιμῆς цены G5092 N-GSF |
τοῦ G3588 T-GSN |
χωρίου; поместья? G5564 N-GSN |
4 |
οὐχὶ (Разве) не G3780 PRT-I |
μένον остающееся G3306 V-PAP-NSN |
σοὶ тебе G4671 P-2DS |
ἔμενεν оставалось G3306 V-IAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
πραθὲν проданное G4097 V-APP-NSN |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
σῇ твоей G4674 S-2SDSF |
ἐξουσίᾳ власти G1849 N-DSF |
ὑπῆρχεν; пребывало? G5225 V-IAI-3S |
τί Что G5100 I-ASN |
ὅτι что же G3754 CONJ |
ἔθου ты положил G5087 V-2AMI-2S |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
καρδίᾳ сердце G2588 N-DSF |
σου твоём G4675 P-2GS |
τὸ G3588 T-ASN |
πρᾶγμα дело G4229 N-ASN |
τοῦτο; это? G5124 D-ASN |
οὐκ Не G3756 PRT-N |
ἐψεύσω солгал ты G5574 V-ADI-2S |
ἀνθρώποις людям G444 N-DPM |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
τῷ G3588 T-DSM |
θεῷ. Богу. G2316 N-DSM |
5 |
ἀκούων Слышащий G191 V-PAP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
Ἁνανίας Анания G367 N-NSM |
τοὺς G3588 T-APM |
λόγους слова́ G3056 N-APM |
τούτους эти G5128 D-APM |
πεσὼν павший G4098 V-2AAP-NSM |
ἐξέψυξεν· испустил дух; G1634 V-AAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐγένετο сделался G1096 V-2ADI-3S |
φόβος страх G5401 N-NSM |
μέγας великий G3173 A-NSM |
ἐπὶ на G1909 PREP |
πάντας всех G3956 A-APM |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀκούοντας. слышащих. G191 V-PAP-APM |
6 |
ἀναστάντες Вставшие G450 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
νεώτεροι младшие G3501 A-NPM-C |
συνέστειλαν обрядили G4958 V-AAI-3P |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξενέγκαντες вынесшие G1627 V-AAP-NPM |
ἔθαψαν. похоронили. G2290 V-AAI-3P |
7 |
Ἐγένετο Случилось G1096 V-2ADI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
ὡς приблизительно G5613 ADV |
ὡρῶν часов G5610 N-GPF |
τριῶν трёх G5140 A-GPF |
διάστημα расстояние G1292 N-NSN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡ G1510 T-NSF |
γυνὴ жена G1135 N-NSF |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
μὴ не G3361 PRT-N |
εἰδυῖα знающая G1492 V-RAP-NSF |
τὸ G3588 T-ASN |
γεγονὸς случившееся G1096 V-2RAP-ASN |
εἰσῆλθεν. вошла. G1525 V-2AAI-3S |
8 |
ἀπεκρίθη Ответил G611 V-ADI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
πρὸς к G4314 PREP |
αὐτὴν ней G846 P-ASF |
Πέτρος, Пётр, G4074 N-NSM |
Εἰπέ Скажи G2036 V-2AAM-2S |
μοι, мне, G3427 P-1DS |
εἰ (действительно) ли G1487 COND |
τοσούτου (за) столько G5118 D-GSN |
τὸ G3588 T-ASN |
χωρίον поместье G5564 N-ASN |
ἀπέδοσθε; вы отдали? G591 V-2AMI-2P |
ἡ Она G1510 T-NSF |
δὲ же G1161 CONJ |
εἶπεν, сказала, G2036 V-2AAI-3S |
Ναί, Да, G3483 PRT |
τοσούτου. (за) столько. G5118 D-GSN |
9 |
ὁ G3588 T-NSM |
δὲ Же G1161 CONJ |
Πέτρος Пётр G4074 N-NSM |
πρὸς к G4314 PREP |
αὐτήν, ней, G846 P-ASF |
Τί Что G5100 I-NSN |
ὅτι что же G3754 CONJ |
συνεφωνήθη было согласовано G4856 V-API-3S |
ὑμῖν (у) вас G5213 P-2DP |
πειράσαι испытать G3985 V-AAN |
τὸ G3588 T-ASN |
πνεῦμα Духа G4151 N-ASN |
κυρίου; Го́спода? G2962 N-GSM |
ἰδοὺ Вот G2400 V-2AMM-2S |
οἱ G3588 T-NPM |
πόδες но́ги G4228 N-NPM |
τῶν G3588 T-GPM |
θαψάντων похоронивших G2290 V-AAP-GPM |
τὸν G3588 T-ASM |
ἄνδρα мужа G435 N-ASM |
σου твоего G4675 P-2GS |
ἐπὶ у G1909 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
θύρᾳ двери́ G2374 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξοίσουσίν вынесут G1627 V-FAI-3P |
σε. тебя. G4571 P-2AS |
10 |
ἔπεσεν Она упала G4098 V-2AAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
παραχρῆμα тотчас G3916 ADV |
πρὸς у G4314 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
πόδας ног G4228 N-APM |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξέψυξεν· испустила дух; G1634 V-AAI-3S |
εἰσελθόντες вошедшие G1525 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
νεανίσκοι юноши G3495 N-NPM |
εὗρον нашли G2147 V-2AAI-3P |
αὐτὴν её G846 P-ASF |
νεκράν, мёртвую, G3498 A-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξενέγκαντες вынесшие G1627 V-AAP-NPM |
ἔθαψαν похоронили G2290 V-AAI-3P |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
ἄνδρα мужу G435 N-ASM |
αὐτῆς. её. G846 P-GSF |
11 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἐγένετο сделался G1096 V-2ADI-3S |
φόβος страх G5401 N-NSM |
μέγας великий G3173 A-NSM |
ἐφ᾽ на G1909 PREP |
ὅλην всю G3650 A-ASF |
τὴν G3588 T-ASF |
ἐκκλησίαν церковь G1577 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπὶ на G1909 PREP |
πάντας всех G3956 A-APM |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀκούοντας слышащих G191 V-PAP-APM |
ταῦτα. это. G5023 D-APN |
12 |
Διὰ Из-за G1223 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τῶν G3588 T-GPF |
χειρῶν рук G5495 N-GPF |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀποστόλων апостолов G652 N-GPM |
ἐγίνετο делались G1096 V-INI-3S |
σημεῖα знамения G4592 N-NPN |
καὶ и G2532 CONJ |
τέρατα чудеса G5059 N-NPN |
πολλὰ многие G4183 A-NPN |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSM |
λαῷ· народе; G2992 N-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἦσαν были G1510 V-IAI-3P |
ὁμοθυμαδὸν единодушно G3661 ADV |
ἅπαντες все G537 A-NPM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
Στοᾷ Галерее G4745 N-DSF |
Σολομῶντος. Соломона. G4672 N-GSM |
13 |
τῶν G3588 T-GPM |
δὲ Же G1161 CONJ |
λοιπῶν (из) остальных G3062 A-GPM |
οὐδεὶς никто G3762 A-NSM-N |
ἐτόλμα осмеливался G5111 V-IAI-3S |
κολλᾶσθαι льнуть G2853 V-PPN |
αὐτοῖς, (к) ним, G846 P-DPM |
ἀλλ᾽ но G235 CONJ |
ἐμεγάλυνεν возвеличивал G3170 V-IAI-3S |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ὁ G3588 T-NSM |
λαός· народ; G2992 N-NSM |
14 |
μᾶλλον более G3123 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
προσετίθεντο были прибавляемы G4369 V-IPI-3P |
πιστεύοντες верящие G4100 V-PAP-NPM |
τῷ G3588 T-DSM |
κυρίῳ Господу G2962 N-DSM |
πλήθη множества G4128 N-NPN |
ἀνδρῶν мужчин G435 N-GPM |
τε G5037 PRT |
καὶ и G2532 CONJ |
γυναικῶν, женщин, G1135 N-GPF |
15 |
ὥστε так что G5620 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
εἰς на G1519 PREP |
τὰς G3588 T-APF |
πλατείας улицы G4113 N-APF |
ἐκφέρειν выносить G1627 V-PAN |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀσθενεῖς больных G772 A-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
τιθέναι класть G5087 V-PAN |
ἐπὶ на G1909 PREP |
κλιναρίων ложах G2826 N-GPN |
καὶ и G2532 CONJ |
κραβάττων, кроватях, G2895 N-GPM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἐρχομένου приходящего G2064 V-PNP-GSM |
Πέτρου Петра G4074 N-GSM |
κἂν и если G2579 COND-K |
ἡ G1510 T-NSF |
σκιὰ тень G4639 N-NSF |
ἐπισκιάσῃ осенила G1982 V-AAS-3S |
τινὶ кого-нибудь G5100 X-DSM |
αὐτῶν. (из) них. G846 P-GPM |
16 |
συνήρχετο Сходилось G4905 V-INI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸ G3588 T-NSN |
πλῆθος множество G4128 N-NSN |
τῶν G3588 T-GPF |
πέριξ (из) вокруг G4038 ADV |
πόλεων городов G4172 N-GPF |
Ἰερουσαλήμ, Иерусалима, G2419 N-PRI |
φέροντες несущие G5342 V-PAP-NPM |
ἀσθενεῖς больных G772 A-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ὀχλουμένους осаждаемых G3791 V-PPP-APM |
ὑπὸ G5259 PREP |
πνευμάτων ду́хами G4151 N-GPN |
ἀκαθάρτων, нечистыми, G169 A-GPN |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
ἐθεραπεύοντο были исцеляемы G2323 V-IPI-3P |
ἅπαντες. все. G537 A-NPM |
17 |
Ἀναστὰς Вставший G450 V-2AAP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀρχιερεὺς первосвященник G749 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
πάντες все G3956 A-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
σὺν с G4862 PREP |
αὐτῷ, ним, G846 P-DSM |
ἡ G1510 T-NSF |
οὖσα сущее G1510 V-PAP-NSF |
αἵρεσις направление G139 N-NSF |
τῶν G3588 T-GPM |
Σαδδουκαίων, Саддукеев, G4523 N-GPM |
ἐπλήσθησαν были исполнены G4130 V-API-3P |
ζήλου ревностью G2205 N-GSM |
18 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπέβαλον наложили G1911 V-2AAI-3P |
τὰς G3588 T-APF |
χεῖρας ру́ки G5495 N-APF |
ἐπὶ на G1909 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀποστόλους апостолов G652 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἔθεντο поместили G5087 V-2AMI-3P |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ἐν в G1722 PREP |
τηρήσει сторожении G5084 N-DSF |
δημοσίᾳ. общественном. G1219 A-DSF |
19 |
ἄγγελος Ангел G32 N-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
διὰ через G1223 PREP |
νυκτὸς ночь G3571 N-GSF |
ἀνοίξας открывший G455 V-AAP-NSM |
τὰς G3588 T-APF |
θύρας две́ри G2374 N-APF |
τῆς G3588 T-GSF |
φυλακῆς тюрьмы́ G5438 N-GSF |
ἐξαγαγών выведший G1806 V-2AAP-NSM |
τε G5037 PRT |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
εἶπεν, сказал, G2036 V-2AAI-3S |
20 |
Πορεύεσθε Идите G4198 V-PNM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
σταθέντες поставленные G2476 V-APP-NPM |
λαλεῖτε говорите G2980 V-PAM-2P |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
τῷ G3588 T-DSM |
λαῷ народу G2992 N-DSM |
πάντα все G3956 A-APN |
τὰ G3588 T-APN |
ῥήματα слова́ G4487 N-APN |
τῆς G3588 T-GSF |
ζωῆς жизни G2222 N-GSF |
ταύτης. эти. G3778 D-GSF |
21 |
ἀκούσαντες Выслушавшие G191 V-AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
εἰσῆλθον они вошли G1525 V-2AAI-3P |
ὑπὸ под G5259 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
ὄρθρον утро G3722 N-ASM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἱερὸν Храм G2411 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐδίδασκον. они учили. G1321 V-IAI-3P |
Παραγενόμενος Прибывший G3854 V-2ADP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀρχιερεὺς первосвященник G749 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ которые G3588 T-NPM |
σὺν с G4862 PREP |
αὐτῷ ним G846 P-DSM |
συνεκάλεσαν созвали G4779 V-AAI-3P |
τὸ G3588 T-ASN |
συνέδριον синедрион G4892 N-ASN |
καὶ и G2532 CONJ |
πᾶσαν всё G3956 A-ASF |
τὴν G3588 T-ASF |
γερουσίαν старейшинство G1087 N-ASF |
τῶν G3588 T-GPM |
υἱῶν сыновей G5207 N-GPM |
Ἰσραήλ, Израиля, G2474 N-PRI |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀπέστειλαν послали G649 V-AAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
δεσμωτήριον тюрьму G1201 N-ASN |
ἀχθῆναι быть приведёнными G71 V-APN |
αὐτούς. их. G846 P-APM |
22 |
οἱ G3588 T-NPM |
δὲ Же G1161 CONJ |
παραγενόμενοι прибывшие G3854 V-2ADP-NPM |
ὑπηρέται служители G5257 N-NPM |
οὐχ не G3756 PRT-N |
εὗρον нашли G2147 V-2AAI-3P |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
φυλακῇ, тюрьме, G5438 N-DSF |
ἀναστρέψαντες возвратившиеся G390 V-AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἀπήγγειλαν сообщили G518 V-AAI-3P |
23 |
λέγοντες говорящие G3004 V-PAP-NPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
Τὸ G3588 T-ASN |
δεσμωτήριον тюрьму G1201 N-ASN |
εὕρομεν мы нашли G2147 V-2AAI-1P |
κεκλεισμένον закрытую G2808 V-RPP-ASN |
ἐν во G1722 PREP |
πάσῃ всей G3956 A-DSF |
ἀσφαλείᾳ неколебимости G803 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
φύλακας тюремщиков G5441 N-APM |
ἑστῶτας стоящих G2476 V-RAP-APM |
ἐπὶ у G1909 PREP |
τῶν G3588 T-GPF |
θυρῶν, дверей, G2374 N-GPF |
ἀνοίξαντες открывшие G455 V-AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἔσω, внутри, G2080 ADV |
οὐδένα никого G3762 A-ASM-N |
εὕρομεν. мы нашли. G2147 V-2AAI-1P |
24 |
ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἤκουσαν услышали G191 V-AAI-3P |
τοὺς G3588 T-APM |
λόγους слова́ G3056 N-APM |
τούτους эти G5128 D-APM |
ὅ G3588 T-NSM |
τε G5037 PRT |
στρατηγὸς начальник охраны G4755 N-NSM |
τοῦ G3588 T-GSN |
ἱεροῦ Храма G2411 N-GSN |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
ἀρχιερεῖς, первосвященники, G749 N-NPM |
διηπόρουν они недоумевали G1280 V-IAI-3P |
περὶ о G4012 PREP |
αὐτῶν них G846 P-GPM |
τί что G5100 I-NSN |
ἂν G302 PRT |
γένοιτο случилось G1096 V-2ADO-3S |
τοῦτο. это. G5124 D-NSN |
25 |
παραγενόμενος Прибывший G3854 V-2ADP-NSM |
δέ же G1161 CONJ |
τις кто-то G5100 X-NSM |
ἀπήγγειλεν сообщил G518 V-AAI-3S |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
Ἰδοὺ Вот G2400 V-2AMM-2S |
οἱ G3588 T-NPM |
ἄνδρες мужи G435 N-NPM |
οὓς которых G3775 R-APM |
ἔθεσθε вы поместили G5087 V-2AMI-2P |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
φυλακῇ тюрьме G5438 N-DSF |
εἰσὶν есть G1510 V-PAI-3P |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
ἑστῶτες стоящие G2476 V-RAP-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
διδάσκοντες учащие G1321 V-PAP-NPM |
τὸν G3588 T-ASM |
λαόν. народ. G2992 N-ASM |
26 |
τότε Тогда G5119 ADV |
ἀπελθὼν ушедший G565 V-2AAP-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
στρατηγὸς начальник охраны G4755 N-NSM |
σὺν с G4862 PREP |
τοῖς G3588 T-DPM |
ὑπηρέταις служителями G5257 N-DPM |
ἦγεν вёл G71 V-IAI-3S |
αὐτούς, их, G846 P-APM |
οὐ не G3739 PRT-N |
μετὰ с G3326 PREP |
βίας, силой, G970 N-GSF |
ἐφοβοῦντο боялись G5399 V-INI-3P |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
λαόν, народ, G2992 N-ASM |
μὴ не G3361 PRT-N |
λιθασθῶσιν. (чтобы) были побиты камнями они. G3034 V-APS-3P |
27 |
Ἀγαγόντες Приведшие G71 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ἔστησαν поставили G2476 V-AAI-3P |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
συνεδρίῳ. синедрионе. G4892 N-DSN |
καὶ И G2532 CONJ |
ἐπηρώτησεν спросил G1905 V-AAI-3S |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ὁ G3588 T-NSM |
ἀρχιερεὺς первосвященник G749 N-NSM |
28 |
λέγων, говорящий, G3004 V-PAP-NSM |
(Οὐ) (Разве) не G3739 PRT-N |
παραγγελίᾳ приказом G3852 N-DSF |
παρηγγείλαμεν мы приказали G3853 V-AAI-1P |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
μὴ не G3361 PRT-N |
διδάσκειν учить G1321 V-PAN |
ἐπὶ относительно G1909 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ὀνόματι имени G3686 N-DSN |
τούτῳ; этого? G5129 D-DSN |
καὶ И G2532 CONJ |
ἰδοὺ вот G2400 V-2AAM-2S |
πεπληρώκατε вы наполнили G4137 V-RAI-2P |
τὴν G3588 T-ASF |
Ἰερουσαλὴμ Иерусалим G2419 N-PRI |
τῆς G3588 T-GSF |
διδαχῆς учением G1322 N-GSF |
ὑμῶν, вашим, G5216 P-2GP |
καὶ и G2532 CONJ |
βούλεσθε хотите G1014 V-PNI-2P |
ἐπαγαγεῖν навести G1863 V-2AAN |
ἐφ᾽ на G1909 PREP |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
τὸ G3588 T-ASN |
αἷμα кровь G129 N-ASN |
τοῦ G3588 T-GSM |
ἀνθρώπου Человека G444 N-GSM |
τούτου. Этого. G5127 D-GSM |
29 |
ἀποκριθεὶς Ответивший G611 V-AOP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
Πέτρος Пётр G4074 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
ἀπόστολοι апостолы G652 N-NPM |
εἶπαν, сказали, G3004 V-2AAI-3P |
Πειθαρχεῖν Покоряться G3980 V-PAN |
δεῖ надлежит G1163 V-PAI-3S |
θεῷ Богу G2316 N-DSM |
μᾶλλον более G3123 ADV |
ἢ или G1510 PRT |
ἀνθρώποις. людям. G444 N-DPM |
30 |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
τῶν G3588 T-GPM |
πατέρων отцов G3962 N-GPM |
ἡμῶν наших G2257 P-1GP |
ἤγειρεν воскресил G1453 V-AAI-3S |
Ἰησοῦν, Иисуса, G2424 N-ASM |
ὃν (с) Которым G3739 R-ASM |
ὑμεῖς вы G5210 P-2NP |
διεχειρίσασθε расправились G1315 V-AMI-2P |
κρεμάσαντες повесившие G2910 V-AAP-NPM |
ἐπὶ на G1909 PREP |
ξύλου· дереве; G3586 N-GSN |
31 |
τοῦτον Этого G5126 D-ASM |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
ἀρχηγὸν Предводителя G747 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
σωτῆρα Спасителя G4990 N-ASM |
ὕψωσεν возвысил G5312 V-AAI-3S |
τῇ G3588 T-DSF |
δεξιᾷ правой (рукой) G1188 A-DSF |
αὐτοῦ, Его, G846 P-GSM |
(τοῦ) G3588 T-GSN |
δοῦναι (чтобы) дать G1325 V-2AAN |
μετάνοιαν покаяние G3341 N-ASF |
τῷ G3588 T-DSM |
Ἰσραὴλ Израилю G2474 N-PRI |
καὶ и G2532 CONJ |
ἄφεσιν прощение G859 N-ASF |
ἁμαρτιῶν. грехов. G266 N-GPF |
32 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἡμεῖς мы G2249 P-1NP |
ἐσμεν есть G1510 V-PAI-1P |
μάρτυρες свидетели G3144 N-NPM |
τῶν G3588 T-GPN |
ῥημάτων слов G4487 N-GPN |
τούτων, этих, G5130 D-GPN |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸ G3588 T-ASN |
πνεῦμα Дух G4151 N-ASN |
τὸ G3588 T-ASN |
ἅγιον Святой G40 A-ASN |
ὃ Которого G3588 R-ASN |
ἔδωκεν дал G1325 V-AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
τοῖς G3588 T-DPM |
πειθαρχοῦσιν покоряющимся G3980 V-PAP-DPM |
αὐτῷ. Ему. G846 P-DSM |
33 |
Οἱ G3588 T-NPM |
δὲ Же G1161 CONJ |
ἀκούσαντες услышавшие G191 V-AAP-NPM |
διεπρίοντο разрывались G1282 V-IPI-3P |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐβούλοντο хотели G1014 V-INI-3P |
ἀνελεῖν убить G337 V-2AAN |
αὐτούς. их. G846 P-APM |
34 |
ἀναστὰς Вставший G450 V-2AAP-NSM |
δέ же G1161 CONJ |
τις некий G5100 X-NSM |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
συνεδρίῳ синедрионе G4892 N-DSN |
Φαρισαῖος фарисей G5330 N-NSM |
ὀνόματι именем G3686 N-DSN |
Γαμαλιήλ, Гамалиил, G1059 N-PRI |
νομοδιδάσκαλος законоучитель G3547 N-NSM |
τίμιος почтенный G5093 A-NSM |
παντὶ (для) всего G3956 A-DSM |
τῷ G3588 T-DSM |
λαῷ, народа, G2992 N-DSM |
ἐκέλευσεν приказал G2753 V-AAI-3S |
ἔξω вон G1854 ADV |
βραχὺ (на) короткое (время) G1024 A-ASN |
τοὺς этих G3588 T-APM |
ἀνθρώπους людей G444 N-APM |
ποιῆσαι, сделать, G4160 V-AAN |
35 |
εἶπέν сказал G2036 V-2AAI-3S |
τε G5037 PRT |
πρὸς к G4314 PREP |
αὐτούς, ним, G846 P-APM |
Ἄνδρες Мужи G435 N-VPM |
Ἰσραηλῖται, Израильтяне, G2475 N-VPM |
προσέχετε удерживайте G4337 V-PAM-2P |
ἑαυτοῖς себя G1438 F-2DPM |
ἐπὶ относительно G1909 PREP |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἀνθρώποις людей G444 N-DPM |
τούτοις этих G5125 D-DPM |
τί что́ G5100 I-ASN |
μέλλετε готовитесь G3195 V-PAI-2P |
πράσσειν. делать. G4238 V-PAN |
36 |
πρὸ Перед G4253 PREP |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
τούτων этими G5130 D-GPF |
τῶν G3588 T-GPF |
ἡμερῶν днями G2250 N-GPF |
ἀνέστη восстал G450 V-2AAI-3S |
Θευδᾶς, Февда, G2333 N-NSM |
λέγων говорящий G3004 V-PAP-NSM |
εἶναί быть G1510 V-PAN |
τινα кого-то G5100 X-ASM |
ἑαυτόν, самого себя, G1438 F-3ASM |
ᾧ (к) которому G3739 R-DSM |
προσεκλίθη было склонено G4346 V-API-3S |
ἀνδρῶν мужей G435 N-GPM |
ἀριθμὸς число G706 N-NSM |
ὡς приблизительно G5613 ADV |
τετρακοσίων· четырёхсот; G5071 A-GPM |
ὃς который G3739 R-NSM |
ἀνῃρέθη, был убит, G337 V-API-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
πάντες все G3956 A-NPM |
ὅσοι сколькие G3745 K-NPM |
ἐπείθοντο покорялись G3982 V-IPI-3P |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
διελύθησαν были распущены G1262 V-API-3P |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐγένοντο сделались G1096 V-2ADI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
οὐδέν. ничто. G3762 A-ASN-N |
37 |
μετὰ После G3326 PREP |
τοῦτον этого G5126 D-ASM |
ἀνέστη восстал G450 V-2AAI-3S |
Ἰούδας Иуда G2455 N-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
Γαλιλαῖος Галилеянин G1057 N-NSM |
ἐν в G1722 PREP |
ταῖς G3588 T-DPF |
ἡμέραις дни G2250 N-DPF |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀπογραφῆς переписи G582 N-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀπέστησεν склонил к отделению G868 V-AAI-3S |
λαὸν народ G2992 N-ASM |
ὀπίσω за G3694 ADV |
αὐτοῦ· ним; G846 P-GSM |
κἀκεῖνος и тот G2548 D-NSM-K |
ἀπώλετο, погиб, G622 V-2AMI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
πάντες все G3956 A-NPM |
ὅσοι сколькие G3745 K-NPM |
ἐπείθοντο покорялись G3982 V-IPI-3P |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
διεσκορπίσθησαν. были рассредоточены. G1287 V-API-3P |
38 |
καὶ И G2532 CONJ |
τὰ G3588 T-APN |
νῦν теперь G3568 ADV |
λέγω говорю G3004 V-PAI-1S |
ὑμῖν, вам, G5213 P-2DP |
ἀπόστητε отступи́те G868 V-2AAM-2P |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀνθρώπων людей G444 N-GPM |
τούτων этих G5130 D-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἄφετε оставьте G863 V-2AAM-2P |
αὐτούς· их; G846 P-APM |
ὅτι потому что G3754 CONJ |
ἐὰν если G1437 COND |
ᾖ было G1510 V-PAS-3S |
ἐξ из G1537 PREP |
ἀνθρώπων людей G444 N-GPM |
ἡ G1510 T-NSF |
βουλὴ решение G1012 N-NSF |
αὕτη это G846 D-NSF |
ἢ или G1510 PRT |
τὸ G3588 T-NSN |
ἔργον дело G2041 N-NSN |
τοῦτο, это, G5124 D-NSN |
καταλυθήσεται· будет разрушено; G2647 V-FPI-3S |
39 |
εἰ если G1487 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐκ от G1537 PREP |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἐστιν, оно есть, G1510 V-PAI-3S |
οὐ не G3739 PRT-N |
δυνήσεσθε сможете G1410 V-FDI-2P |
καταλῦσαι уничтожить G2647 V-AAN |
αὐτούς, их, G846 P-APM |
μήποτε чтобы не G3379 ADV-N |
καὶ и G2532 CONJ |
θεομάχοι богоборцы G2314 A-NPM |
εὑρεθῆτε. вы были найдены. G2147 V-APS-2P |
ἐπείσθησαν Они покорились G3982 V-API-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτῷ, ему, G846 P-DSM |
40 |
καὶ и G2532 CONJ |
προσκαλεσάμενοι подозвавшие G4341 V-ADP-NPM |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀποστόλους апостолов G652 N-APM |
δείραντες побившие G1194 V-AAP-NPM |
παρήγγειλαν они приказали G3853 V-AAI-3P |
μὴ не G3361 PRT-N |
λαλεῖν говорить G2980 V-PAN |
ἐπὶ относительно G1909 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ὀνόματι имени G3686 N-DSN |
τοῦ G3588 T-GSM |
Ἰησοῦ Иисуса G2424 N-GSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀπέλυσαν. освободили. G630 V-AAI-3P |
41 |
Οἱ Которые G3588 T-NPM |
μὲν ведь G3303 PRT |
οὖν итак G3767 CONJ |
ἐπορεύοντο шли G4198 V-INI-3P |
χαίροντες радующиеся G5463 V-PAP-NPM |
ἀπὸ от G575 PREP |
προσώπου лица́ G4383 N-GSN |
τοῦ G3588 T-GSN |
συνεδρίου синедриона G4892 N-GSN |
ὅτι что G3754 CONJ |
κατηξιώθησαν они были удостоены G2661 V-API-3P |
ὑπὲρ за G5228 PREP |
τοῦ это G3588 T-GSN |
ὀνόματος имя G3686 N-GSN |
ἀτιμασθῆναι· быть обесчещенными; G818 V-APN |
42 |
πᾶσάν всякий G3956 A-ASF |
τε G5037 PRT |
ἡμέραν день G2250 N-ASF |
ἐν в G1722 PREP |
τῷ G3588 T-DSN |
ἱερῷ Храме G2411 N-DSN |
καὶ и G2532 CONJ |
κατ᾽ по G2596 PREP |
οἶκον дому G3624 N-ASM |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἐπαύοντο прекращали они G3973 V-IMI-3P |
διδάσκοντες учащие G1321 V-PAP-NPM |
καὶ и G2532 CONJ |
εὐαγγελιζόμενοι благовозвещающие G2097 V-PMP-NPM |
τὸν G3588 T-ASM |
Χριστόν, Христа, G5547 N-ASM |
Ἰησοῦν. Иисуса. G2424 N-ASM |