Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Σὺ Ты G4771 P-2NS |
οὖν, итак, G3767 CONJ |
τέκνον дитя G5043 N-VSN |
μου, моё, G3450 P-1GS |
ἐνδυναμοῦ усиливайся G1743 V-PPM-2S |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
χάριτι благодати G5485 N-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ἐν в G1722 PREP |
Χριστῷ Христе G5547 N-DSM |
Ἰησοῦ, Иисусе, G2424 N-DSM |
2 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἃ которое G3739 R-APN |
ἤκουσας ты услышал G191 V-AAI-2S |
παρ᾽ от G3844 PREP |
ἐμοῦ меня G1700 P-1GS |
διὰ через G1223 PREP |
πολλῶν многих G4183 A-GPM |
μαρτύρων, свидетелей, G3144 N-GPM |
ταῦτα это G5023 D-APN |
παράθου предложи G3908 V-2AMM-2S |
πιστοῖς верным G4103 A-DPM |
ἀνθρώποις, людям, G444 N-DPM |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
ἱκανοὶ достаточны G2425 A-NPM |
ἔσονται будут G1510 V-FDI-3P |
καὶ и G2532 CONJ |
ἑτέρους других G2087 A-APM |
διδάξαι. научить. G1321 V-AAN |
3 |
συγκακοπάθησον Пострадай вместе G4777 V-AAM-2S |
ὡς как G5613 ADV |
καλὸς хороший G2570 A-NSM |
στρατιώτης воин G4757 N-NSM |
Χριστοῦ Христа G5547 N-GSM |
Ἰησοῦ. Иисуса. G2424 N-GSM |
4 |
οὐδεὶς Никакой G3762 A-NSM-N |
στρατευόμενος служащий воин G4754 V-PMP-NSM |
ἐμπλέκεται вплетается G1707 V-PPI-3S |
ταῖς G3588 T-DPF |
τοῦ G3588 T-GSM |
βίου (в) жизни G979 N-GSM |
πραγματείαις, дела́, G4230 N-DPF |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
τῷ G3588 T-DSM |
στρατολογήσαντι собравшему войско G4758 V-AAP-DSM |
ἀρέσῃ· он понравился; G700 V-AAS-3S |
5 |
ἐὰν если G1437 COND |
δὲ же G1161 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀθλῇ будет бороться G118 V-PAS-3S |
τις, кто, G5100 X-NSM |
οὐ не G3739 PRT-N |
στεφανοῦται увенчивается G4737 V-PPI-3S |
ἐὰν если G3362 COND |
μὴ не G3362 PRT-N |
νομίμως законно G3545 ADV |
ἀθλήσῃ. поборется. G118 V-AAS-3S |
6 |
τὸν G3588 T-ASM |
κοπιῶντα Трудящемуся G2872 V-PAP-ASM |
γεωργὸν земледельцу G1092 N-ASM |
δεῖ надлежит G1163 V-PAI-3S |
πρῶτον первому G4412 ADV-S |
τῶν G3588 T-GPM |
καρπῶν плодов G2590 N-GPM |
μεταλαμβάνειν. получать часть. G3335 V-PAN |
7 |
νόει Замечай G3539 V-PAM-2S |
ὃ которое G3588 R-ASN |
λέγω· говорю; G3004 V-PAI-1S |
δώσει даст G1325 V-FAI-3S |
γάρ ведь G1063 CONJ |
σοι тебе G4671 P-2DS |
ὁ G3588 T-NSM |
κύριος Господь G2962 N-NSM |
σύνεσιν понимание G4907 N-ASF |
ἐν во G1722 PREP |
πᾶσιν. всём. G3956 A-DPN |
8 |
Μνημόνευε Помни G3421 V-PAM-2S |
Ἰησοῦν Иисуса G2424 N-ASM |
Χριστὸν Христа G5547 N-ASM |
ἐγηγερμένον воскресшего G1453 V-RPP-ASM |
ἐκ из G1537 PREP |
νεκρῶν, мёртвых, G3498 A-GPM |
ἐκ от G1537 PREP |
σπέρματος семени G4690 N-GSN |
Δαυίδ, Давида, G1138 N-PRI |
κατὰ по G2596 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
εὐαγγέλιόν благовестию G2098 N-ASN |
μου· моему; G3450 P-1GS |
9 |
ἐν в G1722 PREP |
ᾧ котором G3739 R-DSN |
κακοπαθῶ претерпеваю зло G2553 V-PAI-1S |
μέχρι до G3360 ADV |
δεσμῶν уз G1199 N-GPM |
ὡς как G5613 ADV |
κακοῦργος, злодей, G2557 A-NSM |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
λόγος слово G3056 N-NSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
οὐ не G3739 PRT-N |
δέδεται. связано. G1210 V-RPI-3S |
10 |
διὰ Через G1223 PREP |
τοῦτο это G5124 D-ASN |
πάντα всё G3956 A-APN |
ὑπομένω выдерживаю G5278 V-PAI-1S |
διὰ из-за G1223 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
ἐκλεκτούς, выбранных, G1588 A-APM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
αὐτοὶ они G846 P-NPM |
σωτηρίας спасение G4991 N-GSF |
τύχωσιν встретили G5177 V-2AAS-3P |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐν в G1722 PREP |
Χριστῷ Христе G5547 N-DSM |
Ἰησοῦ Иисусе G2424 N-DSM |
μετὰ со G3326 PREP |
δόξης славой G1391 N-GSF |
αἰωνίου. вечной. G166 A-GSF |
11 |
πιστὸς Верно G4103 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
λόγος· слово; G3056 N-NSM |
εἰ если G1487 COND |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
συναπεθάνομεν, мы умерли вместе, G4880 V-2AAI-1P |
καὶ и G2532 CONJ |
συζήσομεν· будем жить вместе; G4800 V-FAI-1P |
12 |
εἰ если G1487 COND |
ὑπομένομεν, выдерживаем, G5278 V-PAI-1P |
καὶ и G2532 CONJ |
συμβασιλεύσομεν· соцарствовать будем; G4821 V-FAI-1P |
εἰ если G1487 COND |
ἀρνησόμεθα, откажемся, G720 V-FDI-1P |
κἀκεῖνος и Тот G2548 D-NSM-K |
ἀρνήσεται откажется G720 V-FDI-3S |
ἡμᾶς· нас; G2248 P-1AP |
13 |
εἰ если G1487 COND |
ἀπιστοῦμεν, не верим, G569 V-PAI-1P |
ἐκεῖνος то, Тот G1565 D-NSM |
πιστὸς верный G4103 A-NSM |
μένει, остаётся, G3306 V-PAI-3S |
ἀρνήσασθαι отказаться G720 V-ADN |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἑαυτὸν Самого Себя G1438 F-3ASM |
οὐ не G3739 PRT-N |
δύναται. может. G1410 V-PNI-3S |
14 |
Ταῦτα Это G5023 D-APN |
ὑπομίμνῃσκε, напоминай, G5279 V-PAM-2S |
διαμαρτυρόμενος заклинающий G1263 V-PNP-NSM |
ἐνώπιον перед G1799 ADV |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ Богом G2316 N-GSM |
μὴ не G3361 PRT-N |
λογομαχεῖν, устраивать словесных битв, G3054 V-PAN |
ἐπ᾽ на G1909 PREP |
οὐδὲν ничто G3762 A-ASN-N |
χρήσιμον, полезно, G5539 A-ASN |
ἐπὶ на G1909 PREP |
καταστροφῇ ниспровержение G2692 N-DSF |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀκουόντων. слушающих. G191 V-PAP-GPM |
15 |
σπούδασον Поспеши G4704 V-AAM-2S |
σεαυτὸν тебя самого G4572 F-2ASM |
δόκιμον пригодного G1384 A-ASM |
παραστῆσαι (чтобы) представить G3936 V-AAN |
τῷ G3588 T-DSM |
θεῷ, Богу, G2316 N-DSM |
ἐργάτην работника G2040 N-ASM |
ἀνεπαίσχυντον, непостыдного, G422 A-ASM |
ὀρθοτομοῦντα прямо режущего G3718 V-PAP-ASM |
τὸν G3588 T-ASM |
λόγον слово G3056 N-ASM |
τῆς G3588 T-GSF |
ἀληθείας. истины. G225 N-GSF |
16 |
τὰς G3588 T-APF |
δὲ Же G1161 CONJ |
βεβήλους скверных G952 A-APF |
κενοφωνίας пустословий G2757 N-APF |
περιΐστασο· отступай; G4026 V-PMM-2S |
ἐπὶ по G1909 PREP |
πλεῖον больше G4119 A-ASN-C |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
προκόψουσιν продвинутся G4298 V-FAI-3P |
ἀσεβείας, (в) нечестии, G763 N-GSF |
17 |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
λόγος слово G3056 N-NSM |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
ὡς как G5613 ADV |
γάγγραινα гангрена G1044 N-NSF |
νομὴν пастбище G3542 N-ASF |
ἕξει· будет иметь; G2192 V-FAI-3S |
ὧν (из) которых G3739 R-GPM |
ἐστιν есть G1510 V-PAI-3S |
Ὑμέναιος Именей G5211 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
Φίλητος, Филит, G5372 N-NSM |
18 |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
περὶ относительно G4012 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἀλήθειαν истины G225 N-ASF |
ἠστόχησαν, промахнулись, G795 V-AAI-3P |
λέγοντες говорящие G3004 V-PAP-NPM |
(τὴν) G3588 T-ASF |
ἀνάστασιν (что) воскресение G386 N-ASF |
ἤδη уже́ G2235 ADV |
γεγονέναι, случилось, G1096 V-2RAN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀνατρέπουσιν развращают G396 V-PAI-3P |
τήν G3588 T-ASF |
τινων некоторых G5101 X-GPM |
πίστιν. веру. G4102 N-ASF |
19 |
ὁ G3588 T-NSM |
μέντοι Однако G3305 CONJ |
στερεὸς крепкое G4731 A-NSM |
θεμέλιος основание G2310 N-NSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
ἕστηκεν, стои́т, G2476 V-RAI-3S |
ἔχων имеющее G2192 V-PAP-NSM |
τὴν G3588 T-ASF |
σφραγῖδα печать G4973 N-ASF |
ταύτην· эту; G3778 D-ASF |
Ἔγνω Узнал G1097 V-2AAI-3S |
κύριος Господь G2962 N-NSM |
τοὺς G3588 T-APM |
ὄντας сущих G1510 V-PAP-APM |
αὐτοῦ, Его, G846 P-GSM |
καί, и, G2532 CONJ |
Ἀποστήτω Пусть отступит G868 V-2AAM-3S |
ἀπὸ от G575 PREP |
ἀδικίας неправедности G93 N-GSF |
πᾶς всякий G3956 A-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
ὀνομάζων именующий G3687 V-PAP-NSM |
τὸ G3588 T-ASN |
ὄνομα имя G3686 N-ASN |
κυρίου. Го́спода. G2962 N-GSM |
20 |
Ἐν В G1722 PREP |
μεγάλῃ большом G3173 A-DSF |
δὲ же G1161 CONJ |
οἰκίᾳ доме G3614 N-DSF |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἔστιν есть G1510 V-PAI-3S |
μόνον только G3440 ADV |
σκεύη вещи G4632 N-NPN |
χρυσᾶ золотые G5552 A-NPN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀργυρᾶ серебряные G693 A-NPN |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
καὶ и G2532 CONJ |
ξύλινα деревянные G3585 A-NPN |
καὶ и G2532 CONJ |
ὀστράκινα, глиняные, G3749 A-NPN |
καὶ и G2532 CONJ |
ἃ которые G3739 R-NPN |
μὲν ведь G3303 PRT |
εἰς в G1519 PREP |
τιμὴν почёт G5092 N-ASF |
ἃ которые G3739 R-NPN |
δὲ же G1161 CONJ |
εἰς в G1519 PREP |
ἀτιμίαν· непочтение; G819 N-ASF |
21 |
ἐὰν если G1437 COND |
οὖν итак G3767 CONJ |
τις кто-нибудь G5100 X-NSM |
ἐκκαθάρῃ вычистит G1571 V-AAS-3S |
ἑαυτὸν самого себя G1438 F-3ASM |
ἀπὸ от G575 PREP |
τούτων, этих, G5130 D-GPN |
ἔσται будет G1510 V-FDI-3S |
σκεῦος вещью G4632 N-NSN |
εἰς в G1519 PREP |
τιμήν, почёт, G5092 N-ASF |
ἡγιασμένον, освящённой, G37 V-RPP-NSN |
εὔχρηστον весьма полезной G2173 A-NSN |
τῷ G3588 T-DSM |
δεσπότῃ, хозяину, G1203 N-DSM |
εἰς на G1519 PREP |
πᾶν всякое G3956 A-ASN |
ἔργον дело G2041 N-ASN |
ἀγαθὸν доброе G18 A-ASN |
ἡτοιμασμένον. приготовленной. G2090 V-RPP-NSN |
22 |
τὰς G3588 T-APF |
δὲ Же G1161 CONJ |
νεωτερικὰς юношеских G3512 A-APF-C |
ἐπιθυμίας страстей G1939 N-APF |
φεῦγε, беги, G5343 V-PAM-2S |
δίωκε гонись G1377 V-PAM-2S |
δὲ же G1161 CONJ |
δικαιοσύνην, праведности, G1343 N-ASF |
πίστιν, веры, G4102 N-ASF |
ἀγάπην, любви, G26 N-ASF |
εἰρήνην мира G1515 N-ASF |
μετὰ с G3326 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἐπικαλουμένων призывающими G1941 V-PMP-GPM |
τὸν G3588 T-ASM |
κύριον Го́спода G2962 N-ASM |
ἐκ от G1537 PREP |
καθαρᾶς чистого G2513 A-GSF |
καρδίας. се́рдца. G2588 N-GSF |
23 |
τὰς G3588 T-APF |
δὲ Же G1161 CONJ |
μωρὰς глупых G3474 A-APF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀπαιδεύτους невежественных G521 A-APF |
ζητήσεις поисков G2214 N-APF |
παραιτοῦ, отпрашивайся, G3868 V-PNM-2S |
εἰδὼς знающий G1492 V-RAP-NSM |
ὅτι что G3754 CONJ |
γεννῶσιν рождают G1080 V-PAI-3P |
μάχας· сражения; G3163 N-APF |
24 |
δοῦλον рабу G1401 N-ASM |
δὲ же G1161 CONJ |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
οὐ не G3739 PRT-N |
δεῖ надлежит G1163 V-PAI-3S |
μάχεσθαι, сражаться, G3164 V-PNN |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ἤπιον ласковому G2261 A-ASM |
εἶναι быть G1510 V-PAN |
πρὸς ко G4314 PREP |
πάντας, всем, G3956 A-APM |
διδακτικόν, способному учить, G1317 A-ASM |
ἀνεξίκακον, терпеливому, G420 A-ASM |
25 |
ἐν в G1722 PREP |
πραΰτητι кротости G4240 N-DSF |
παιδεύοντα воспитывающим G3811 V-PAP-ASM |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀντιδιατιθεμένους, противящихся, G475 V-PMP-APM |
μήποτε не когда-либо G3379 ADV-N |
δώῃ даст G1325 V-2AAO-3S |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
μετάνοιαν покаяние G3341 N-ASF |
εἰς на G1519 PREP |
ἐπίγνωσιν познание G1922 N-ASF |
ἀληθείας, истины, G225 N-GSF |
26 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἀνανήψωσιν протрезвеют G366 V-AAS-3P |
ἐκ от G1537 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
τοῦ G3588 T-GSM |
διαβόλου дьявола G1228 A-GSM |
παγίδος, западни, G3803 N-GSF |
ἐζωγρημένοι пойманные G2221 V-RPP-NPM |
ὑπ᾽ G5259 PREP |
αὐτοῦ им G846 P-GSM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ἐκείνου того G1565 D-GSM |
θέλημα. волю. G2307 N-ASN |