Russian Interlinear Translation of the New Testament - 2 Timothy - chapter 2

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Russian Interlinear Translation of the New Testament

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Russian Interlinear Translation of the New Testament


 1
Σὺ
Ты
G4771
P-2NS
οὖν,
итак,
G3767
CONJ
τέκνον
дитя
G5043
N-VSN
μου,
моё,
G3450
P-1GS
ἐνδυναμοῦ
усиливайся
G1743
V-PPM-2S
ἐν
в
G1722
PREP
τῇ

G3588
T-DSF
χάριτι
благодати
G5485
N-DSF
τῇ

G3588
T-DSF
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ,
Иисусе,
G2424
N-DSM
 2
καὶ
и
G2532
CONJ

которое
G3739
R-APN
ἤκουσας
ты услышал
G191
V-AAI-2S
παρ᾽
от
G3844
PREP
ἐμοῦ
меня
G1700
P-1GS
διὰ
через
G1223
PREP
πολλῶν
многих
G4183
A-GPM
μαρτύρων,
свидетелей,
G3144
N-GPM
ταῦτα
это
G5023
D-APN
παράθου
предложи
G3908
V-2AMM-2S
πιστοῖς
верным
G4103
A-DPM
ἀνθρώποις,
людям,
G444
N-DPM
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
ἱκανοὶ
достаточны
G2425
A-NPM
ἔσονται
будут
G1510
V-FDI-3P
καὶ
и
G2532
CONJ
ἑτέρους
других
G2087
A-APM
διδάξαι.
научить.
G1321
V-AAN
 3
συγκακοπάθησον
Пострадай вместе
G4777
V-AAM-2S
ὡς
как
G5613
ADV
καλὸς
хороший
G2570
A-NSM
στρατιώτης
воин
G4757
N-NSM
Χριστοῦ
Христа
G5547
N-GSM
Ἰησοῦ.
Иисуса.
G2424
N-GSM
 4
οὐδεὶς
Никакой
G3762
A-NSM-N
στρατευόμενος
служащий воин
G4754
V-PMP-NSM
ἐμπλέκεται
вплетается
G1707
V-PPI-3S
ταῖς

G3588
T-DPF
τοῦ

G3588
T-GSM
βίου
(в) жизни
G979
N-GSM
πραγματείαις,
дела́,
G4230
N-DPF
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
τῷ

G3588
T-DSM
στρατολογήσαντι
собравшему войско
G4758
V-AAP-DSM
ἀρέσῃ·
он понравился;
G700
V-AAS-3S
 5
ἐὰν
если
G1437
COND
δὲ
же
G1161
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀθλῇ
будет бороться
G118
V-PAS-3S
τις,
кто,
G5100
X-NSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
στεφανοῦται
увенчивается
G4737
V-PPI-3S
ἐὰν
если
G3362
COND
μὴ
не
G3362
PRT-N
νομίμως
законно
G3545
ADV
ἀθλήσῃ.
поборется.
G118
V-AAS-3S
 6
τὸν

G3588
T-ASM
κοπιῶντα
Трудящемуся
G2872
V-PAP-ASM
γεωργὸν
земледельцу
G1092
N-ASM
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
πρῶτον
первому
G4412
ADV-S
τῶν

G3588
T-GPM
καρπῶν
плодов
G2590
N-GPM
μεταλαμβάνειν.
получать часть.
G3335
V-PAN
 7
νόει
Замечай
G3539
V-PAM-2S

которое
G3588
R-ASN
λέγω·
говорю;
G3004
V-PAI-1S
δώσει
даст
G1325
V-FAI-3S
γάρ
ведь
G1063
CONJ
σοι
тебе
G4671
P-2DS


G3588
T-NSM
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
σύνεσιν
понимание
G4907
N-ASF
ἐν
во
G1722
PREP
πᾶσιν.
всём.
G3956
A-DPN
 8
Μνημόνευε
Помни
G3421
V-PAM-2S
Ἰησοῦν
Иисуса
G2424
N-ASM
Χριστὸν
Христа
G5547
N-ASM
ἐγηγερμένον
воскресшего
G1453
V-RPP-ASM
ἐκ
из
G1537
PREP
νεκρῶν,
мёртвых,
G3498
A-GPM
ἐκ
от
G1537
PREP
σπέρματος
семени
G4690
N-GSN
Δαυίδ,
Давида,
G1138
N-PRI
κατὰ
по
G2596
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
εὐαγγέλιόν
благовестию
G2098
N-ASN
μου·
моему;
G3450
P-1GS
 9
ἐν
в
G1722
PREP

котором
G3739
R-DSN
κακοπαθῶ
претерпеваю зло
G2553
V-PAI-1S
μέχρι
до
G3360
ADV
δεσμῶν
уз
G1199
N-GPM
ὡς
как
G5613
ADV
κακοῦργος,
злодей,
G2557
A-NSM
ἀλλὰ
но
G235
CONJ


G3588
T-NSM
λόγος
слово
G3056
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
δέδεται.
связано.
G1210
V-RPI-3S
 10
διὰ
Через
G1223
PREP
τοῦτο
это
G5124
D-ASN
πάντα
всё
G3956
A-APN
ὑπομένω
выдерживаю
G5278
V-PAI-1S
διὰ
из-за
G1223
PREP
τοὺς

G3588
T-APM
ἐκλεκτούς,
выбранных,
G1588
A-APM
ἵνα
чтобы
G2443
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
αὐτοὶ
они
G846
P-NPM
σωτηρίας
спасение
G4991
N-GSF
τύχωσιν
встретили
G5177
V-2AAS-3P
τῆς

G3588
T-GSF
ἐν
в
G1722
PREP
Χριστῷ
Христе
G5547
N-DSM
Ἰησοῦ
Иисусе
G2424
N-DSM
μετὰ
со
G3326
PREP
δόξης
славой
G1391
N-GSF
αἰωνίου.
вечной.
G166
A-GSF
 11
πιστὸς
Верно
G4103
A-NSM


G3588
T-NSM
λόγος·
слово;
G3056
N-NSM
εἰ
если
G1487
COND
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
συναπεθάνομεν,
мы умерли вместе,
G4880
V-2AAI-1P
καὶ
и
G2532
CONJ
συζήσομεν·
будем жить вместе;
G4800
V-FAI-1P
 12
εἰ
если
G1487
COND
ὑπομένομεν,
выдерживаем,
G5278
V-PAI-1P
καὶ
и
G2532
CONJ
συμβασιλεύσομεν·
соцарствовать будем;
G4821
V-FAI-1P
εἰ
если
G1487
COND
ἀρνησόμεθα,
откажемся,
G720
V-FDI-1P
κἀκεῖνος
и Тот
G2548
D-NSM-K
ἀρνήσεται
откажется
G720
V-FDI-3S
ἡμᾶς·
нас;
G2248
P-1AP
 13
εἰ
если
G1487
COND
ἀπιστοῦμεν,
не верим,
G569
V-PAI-1P
ἐκεῖνος
то, Тот
G1565
D-NSM
πιστὸς
верный
G4103
A-NSM
μένει,
остаётся,
G3306
V-PAI-3S
ἀρνήσασθαι
отказаться
G720
V-ADN
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
ἑαυτὸν
Самого Себя
G1438
F-3ASM
οὐ
не
G3739
PRT-N
δύναται.
может.
G1410
V-PNI-3S
 14
Ταῦτα
Это
G5023
D-APN
ὑπομίμνῃσκε,
напоминай,
G5279
V-PAM-2S
διαμαρτυρόμενος
заклинающий
G1263
V-PNP-NSM
ἐνώπιον
перед
G1799
ADV
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Богом
G2316
N-GSM
μὴ
не
G3361
PRT-N
λογομαχεῖν,
устраивать словесных битв,
G3054
V-PAN
ἐπ᾽
на
G1909
PREP
οὐδὲν
ничто
G3762
A-ASN-N
χρήσιμον,
полезно,
G5539
A-ASN
ἐπὶ
на
G1909
PREP
καταστροφῇ
ниспровержение
G2692
N-DSF
τῶν

G3588
T-GPM
ἀκουόντων.
слушающих.
G191
V-PAP-GPM
 15
σπούδασον
Поспеши
G4704
V-AAM-2S
σεαυτὸν
тебя самого
G4572
F-2ASM
δόκιμον
пригодного
G1384
A-ASM
παραστῆσαι
(чтобы) представить
G3936
V-AAN
τῷ

G3588
T-DSM
θεῷ,
Богу,
G2316
N-DSM
ἐργάτην
работника
G2040
N-ASM
ἀνεπαίσχυντον,
непостыдного,
G422
A-ASM
ὀρθοτομοῦντα
прямо режущего
G3718
V-PAP-ASM
τὸν

G3588
T-ASM
λόγον
слово
G3056
N-ASM
τῆς

G3588
T-GSF
ἀληθείας.
истины.
G225
N-GSF
 16
τὰς

G3588
T-APF
δὲ
Же
G1161
CONJ
βεβήλους
скверных
G952
A-APF
κενοφωνίας
пустословий
G2757
N-APF
περιΐστασο·
отступай;
G4026
V-PMM-2S
ἐπὶ
по
G1909
PREP
πλεῖον
больше
G4119
A-ASN-C
γὰρ
ведь
G1063
CONJ
προκόψουσιν
продвинутся
G4298
V-FAI-3P
ἀσεβείας,
(в) нечестии,
G763
N-GSF
 17
καὶ
и
G2532
CONJ


G3588
T-NSM
λόγος
слово
G3056
N-NSM
αὐτῶν
их
G846
P-GPM
ὡς
как
G5613
ADV
γάγγραινα
гангрена
G1044
N-NSF
νομὴν
пастбище
G3542
N-ASF
ἕξει·
будет иметь;
G2192
V-FAI-3S
ὧν
(из) которых
G3739
R-GPM
ἐστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
Ὑμέναιος
Именей
G5211
N-NSM
καὶ
и
G2532
CONJ
Φίλητος,
Филит,
G5372
N-NSM
 18
οἵτινες
которые
G3748
R-NPM
περὶ
относительно
G4012
PREP
τὴν

G3588
T-ASF
ἀλήθειαν
истины
G225
N-ASF
ἠστόχησαν,
промахнулись,
G795
V-AAI-3P
λέγοντες
говорящие
G3004
V-PAP-NPM
(τὴν)

G3588
T-ASF
ἀνάστασιν
(что) воскресение
G386
N-ASF
ἤδη
уже́
G2235
ADV
γεγονέναι,
случилось,
G1096
V-2RAN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀνατρέπουσιν
развращают
G396
V-PAI-3P
τήν

G3588
T-ASF
τινων
некоторых
G5101
X-GPM
πίστιν.
веру.
G4102
N-ASF
 19


G3588
T-NSM
μέντοι
Однако
G3305
CONJ
στερεὸς
крепкое
G4731
A-NSM
θεμέλιος
основание
G2310
N-NSM
τοῦ

G3588
T-GSM
θεοῦ
Бога
G2316
N-GSM
ἕστηκεν,
стои́т,
G2476
V-RAI-3S
ἔχων
имеющее
G2192
V-PAP-NSM
τὴν

G3588
T-ASF
σφραγῖδα
печать
G4973
N-ASF
ταύτην·
эту;
G3778
D-ASF
Ἔγνω
Узнал
G1097
V-2AAI-3S
κύριος
Господь
G2962
N-NSM
τοὺς

G3588
T-APM
ὄντας
сущих
G1510
V-PAP-APM
αὐτοῦ,
Его,
G846
P-GSM
καί,
и,
G2532
CONJ
Ἀποστήτω
Пусть отступит
G868
V-2AAM-3S
ἀπὸ
от
G575
PREP
ἀδικίας
неправедности
G93
N-GSF
πᾶς
всякий
G3956
A-NSM


G3588
T-NSM
ὀνομάζων
именующий
G3687
V-PAP-NSM
τὸ

G3588
T-ASN
ὄνομα
имя
G3686
N-ASN
κυρίου.
Го́спода.
G2962
N-GSM
 20
Ἐν
В
G1722
PREP
μεγάλῃ
большом
G3173
A-DSF
δὲ
же
G1161
CONJ
οἰκίᾳ
доме
G3614
N-DSF
οὐκ
не
G3756
PRT-N
ἔστιν
есть
G1510
V-PAI-3S
μόνον
только
G3440
ADV
σκεύη
вещи
G4632
N-NPN
χρυσᾶ
золотые
G5552
A-NPN
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀργυρᾶ
серебряные
G693
A-NPN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
καὶ
и
G2532
CONJ
ξύλινα
деревянные
G3585
A-NPN
καὶ
и
G2532
CONJ
ὀστράκινα,
глиняные,
G3749
A-NPN
καὶ
и
G2532
CONJ

которые
G3739
R-NPN
μὲν
ведь
G3303
PRT
εἰς
в
G1519
PREP
τιμὴν
почёт
G5092
N-ASF

которые
G3739
R-NPN
δὲ
же
G1161
CONJ
εἰς
в
G1519
PREP
ἀτιμίαν·
непочтение;
G819
N-ASF
 21
ἐὰν
если
G1437
COND
οὖν
итак
G3767
CONJ
τις
кто-нибудь
G5100
X-NSM
ἐκκαθάρῃ
вычистит
G1571
V-AAS-3S
ἑαυτὸν
самого себя
G1438
F-3ASM
ἀπὸ
от
G575
PREP
τούτων,
этих,
G5130
D-GPN
ἔσται
будет
G1510
V-FDI-3S
σκεῦος
вещью
G4632
N-NSN
εἰς
в
G1519
PREP
τιμήν,
почёт,
G5092
N-ASF
ἡγιασμένον,
освящённой,
G37
V-RPP-NSN
εὔχρηστον
весьма полезной
G2173
A-NSN
τῷ

G3588
T-DSM
δεσπότῃ,
хозяину,
G1203
N-DSM
εἰς
на
G1519
PREP
πᾶν
всякое
G3956
A-ASN
ἔργον
дело
G2041
N-ASN
ἀγαθὸν
доброе
G18
A-ASN
ἡτοιμασμένον.
приготовленной.
G2090
V-RPP-NSN
 22
τὰς

G3588
T-APF
δὲ
Же
G1161
CONJ
νεωτερικὰς
юношеских
G3512
A-APF-C
ἐπιθυμίας
страстей
G1939
N-APF
φεῦγε,
беги,
G5343
V-PAM-2S
δίωκε
гонись
G1377
V-PAM-2S
δὲ
же
G1161
CONJ
δικαιοσύνην,
праведности,
G1343
N-ASF
πίστιν,
веры,
G4102
N-ASF
ἀγάπην,
любви,
G26
N-ASF
εἰρήνην
мира
G1515
N-ASF
μετὰ
с
G3326
PREP
τῶν

G3588
T-GPM
ἐπικαλουμένων
призывающими
G1941
V-PMP-GPM
τὸν

G3588
T-ASM
κύριον
Го́спода
G2962
N-ASM
ἐκ
от
G1537
PREP
καθαρᾶς
чистого
G2513
A-GSF
καρδίας.
се́рдца.
G2588
N-GSF
 23
τὰς

G3588
T-APF
δὲ
Же
G1161
CONJ
μωρὰς
глупых
G3474
A-APF
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀπαιδεύτους
невежественных
G521
A-APF
ζητήσεις
поисков
G2214
N-APF
παραιτοῦ,
отпрашивайся,
G3868
V-PNM-2S
εἰδὼς
знающий
G1492
V-RAP-NSM
ὅτι
что
G3754
CONJ
γεννῶσιν
рождают
G1080
V-PAI-3P
μάχας·
сражения;
G3163
N-APF
 24
δοῦλον
рабу
G1401
N-ASM
δὲ
же
G1161
CONJ
κυρίου
Го́спода
G2962
N-GSM
οὐ
не
G3739
PRT-N
δεῖ
надлежит
G1163
V-PAI-3S
μάχεσθαι,
сражаться,
G3164
V-PNN
ἀλλὰ
но
G235
CONJ
ἤπιον
ласковому
G2261
A-ASM
εἶναι
быть
G1510
V-PAN
πρὸς
ко
G4314
PREP
πάντας,
всем,
G3956
A-APM
διδακτικόν,
способному учить,
G1317
A-ASM
ἀνεξίκακον,
терпеливому,
G420
A-ASM
 25
ἐν
в
G1722
PREP
πραΰτητι
кротости
G4240
N-DSF
παιδεύοντα
воспитывающим
G3811
V-PAP-ASM
τοὺς

G3588
T-APM
ἀντιδιατιθεμένους,
противящихся,
G475
V-PMP-APM
μήποτε
не когда-либо
G3379
ADV-N
δώῃ
даст
G1325
V-2AAO-3S
αὐτοῖς
им
G846
P-DPM


G3588
T-NSM
θεὸς
Бог
G2316
N-NSM
μετάνοιαν
покаяние
G3341
N-ASF
εἰς
на
G1519
PREP
ἐπίγνωσιν
познание
G1922
N-ASF
ἀληθείας,
истины,
G225
N-GSF
 26
καὶ
и
G2532
CONJ
ἀνανήψωσιν
протрезвеют
G366
V-AAS-3P
ἐκ
от
G1537
PREP
τῆς

G3588
T-GSF
τοῦ

G3588
T-GSM
διαβόλου
дьявола
G1228
A-GSM
παγίδος,
западни,
G3803
N-GSF
ἐζωγρημένοι
пойманные
G2221
V-RPP-NPM
ὑπ᾽

G5259
PREP
αὐτοῦ
им
G846
P-GSM
εἰς
в
G1519
PREP
τὸ

G3588
T-ASN
ἐκείνου
того
G1565
D-GSM
θέλημα.
волю.
G2307
N-ASN

Display settings Display settings