Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Matthew - chapter 26

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1UndG2532 es begabG1096 sichG848, alsG3753 JesusG2424 alleG3956 dieseG5128 RedenG3056 beendet hatteG5055, sprachG2036 er zu seinen JüngernG3101: 2Ihr wißt, daßG3754 inG1519 zweiG1417 TagenG2250 dasG1492 Passah ist; dann wirdG3326 des MenschenG444 Sohn überantwortetG3860, damit erG2532 gekreuzigtG4717 werdeG1096. 3DaG5119 versammelten sichG4863 dieG3588 HohenpriesterG749 undG2532 die SchriftgelehrtenG1122 undG2532 die ÄltestenG4245 des VolkesG2992 im Hofe des obersten Priesters, der Kajaphas hießG3004. 4UndG2532 sie hieltenG2902 miteinander RatG4823, wieG2443 sie JesusG2424 mit ListG1388 greifen undG2532 tötenG615 könnten. 5Sie sprachenG3004 aberG1161: NichtG3361 amG1722 FestG1859, damit keinG3363 AufruhrG2351 unterG1722 dem VolkG2992 entsteht! 6Als nunG1161 JesusG2424 zuG1722 BethanienG963 imG1722 HauseG3614 SimonsG4613 des AussätzigenG3015 warG1096, 7trat ein WeibG1135 zuG4334 ihm mit einer alabasternen Flasche voll kostbarer SalbeG3464 undG2532 goßG2708 sieG846 aufG1909 sein HauptG2776, während erG846 zu Tische saßG345. 8Als das seineG846 JüngerG3101 sahenG1492, wurden sie entrüstet undG1161 sprachenG3004: WozuG1519 dieseG3778 Verschwendung? 9Man hätte dasG1063 teuerG4183 verkaufenG4097 undG2532 den ArmenG4434 gebenG1325 könnenG1410! 10Da es aberG1161 JesusG2424 merkte, sprachG2036 erG846 zuG1519 ihnen: WarumG5101 bekümmert ihrG1097 dasG1063 WeibG1135? Sie hat doch ein gutesG2570 WerkG2041 an mirG1691 getanG2038! 11DennG1063 die ArmenG4434 habt ihrG2192 allezeitG3842 beiG3326 euchG1438, michG1691 aberG1161 habt ihrG2192 nichtG3756 allezeitG3842! 12Damit, daßG4314 sie dieseG3778 SalbeG3464 aufG1909 meinenG3450 LeibG4983 goßG906, hatG4160 sie michG3165 zum Begräbnis gerüstet. 13WahrlichG281, ichG5124 sage euchG5213: Wo immer dieses EvangeliumG2098 gepredigtG2784 wird inG1722 der ganzenG3650 WeltG2889, da wird man auchG2532 sagenG3004, wasG1437 dieseG3778 getanG4160 hatG2980, zuG1519 ihremG846 GedächtnisG3422! 14DaG5119 ging einerG1520 der ZwölfG1427, namens JudasG2455 IschariotG2469, hinG4198 zuG4314 den HohenpriesternG749 15undG1161 sprachG2036: WasG5101 wolltG2309 ihrG846 mirG3427 gebenG1325, wenn ichG2504 ihnG3860 euchG5213 verrate? Und sieG2476 wogen ihmG846 dreißigG5144 SilberlingeG694 dar. 16UndG2532 vonG575 daG5119 an suchteG2212 erG846 eine gute GelegenheitG2120, ihn zuG2443 verratenG3860. 17Am erstenG4413 Tage nunG1161 der ungesäuerten BroteG106 traten die JüngerG3101 zuG4334 JesusG2424 und sprachenG3004 zu ihmG846: WoG4226 willstG2309 du, daß wir dirG4671 das Passahmahl zu essenG5315 bereitenG2090? 18UndG1161 erG846 sprachG2036: Gehet hinG5217 inG1519 die StadtG4172 zuG4314 dem undG2532 dem undG3004 sprechet zuG4314 ihm: Der MeisterG1320 läßt dirG4571 sagenG2036: MeineG3450 ZeitG2540 istG2076 naheG1451; bei dir will ich mitG3326 meinenG3450 JüngernG3101 das Passah haltenG4160! 19UndG2532 die JüngerG3101 tatenG4160, wieG5613 JesusG2424 ihnenG846 befohlen, undG2532 bereitetenG2090 das Passah. 20Als es nunG1161 AbendG3798 gewordenG1096, setzte er sich mitG3326 den zwölfG1427 Jüngern zuG345 Tische. 21UndG2532 während sie aßenG2068, sprachG2036 erG5216: WahrlichG281, ich sageG3004 euchG5213: EinerG1520 vonG1537 euchG3754 wird michG3165 verratenG3860! 22Da wurden sieG846 sehrG4970 betrübtG3076 undG2532 fingen anG756, einer nach dem andern, ihnG846 zu fragen: HerrG2962, doch nichtG3385 ichG3004? 23Er antworteteG611 aberG1161 und sprachG2036: DerG3778 mitG3326 mirG1700 die HandG5495 inG1722 die SchüsselG5165 tauchtG1686, der wird michG3165 verratenG3860. 24Des MenschenG444 Sohn gehtG5217 zwarG3303 dahin, wieG2531 vonG4012 ihmG846 geschriebenG1125 steht; aberG1161 weheG3759 demG1565 MenschenG444, durchG1223 welchenG3739 des MenschenG444 Sohn verratenG3860 wird! Es wäreG2258 diesem MenschenG444 besserG2570, daßG1487 erG846 nichtG3756 geborenG1080 wäreG1080. 25DaG1161 antworteteG611 JudasG2455, derG3588 ihn verrietG3860, und sprachG2036: RabbiG4461, doch nichtG3385 ichG1473? ErG846 sprichtG3004 zu ihmG846: DuG4771 hast es gesagtG2036! 26AlsG2532 sieG846 nunG1161 aßenG2068, nahmG2983 JesusG2424 dasG2532 BrotG740, dankteG2127, brachG2806 esG5124, gabG1325 es den JüngernG3101 undG2532 sprachG2036: NehmetG2983, essetG5315! DasG2532 istG2076 meinG3450 LeibG4983. 27UndG2532 erG846 nahmG2983 den KelchG4221, dankteG2168, gabG1325 ihnenG846 denselben undG2532 sprachG3004: TrinketG4095 alleG3956 darausG1537! 28DennG1063 dasG5124 istG2076 meinG3450 BlutG129 des BundesG1242, welches fürG4012 vieleG4183 vergossen wirdG1632 zurG1519 VergebungG859 derG3588 SündenG266! 29Ich sageG3004 euchG5213 aberG1161, ich werdeG4095 vonG1537 jetztG737 an von diesemG5127 GewächsG1081 des WeinstocksG288 nichtG3364 mehr trinkenG4095, bisG2193 zuG1722 jenemG1565 TageG2250, daG3752 ich esG846 neuG2537 mitG3326 euchG5216 trinkenG4095 werde im ReicheG932 meinesG3450 VatersG3962. 30UndG2532 nachdem sie den Lobgesang gesungen hattenG5214, gingen sie hinausG1831 anG1519 den ÖlbergG3735. 31DaG5119 sprichtG3004 JesusG2424 zu ihnen: IhrG846 werdet euch inG1722 dieser NachtG3571 alleG3956 an mirG1698 ärgernG4624; dennG1063 es steht geschriebenG1125: »Ich werde den HirtenG4166 schlagenG3960, undG2532 dieG5026 SchafeG4263 der HerdeG4167 werden sich zerstreuenG128732Wenn ichG3165 aberG1161 auferstandenG1453 seinG1519 werde, will ich euchG5209 nachG3326 GaliläaG1056 vorangehen. 33DaG1161 antworteteG611 PetrusG4074 und sprachG2036 zuG1722 ihm: WennG1499 sich auch alleG3956 an dirG4671 ärgernG4624, so werde doch ichG1473 mich niemals ärgernG4624! 34JesusG2424 sprichtG5346 zu ihmG846: WahrlichG281, ich sageG3004 dirG4671, in dieserG5026 NachtG3571, eheG4250 derG3754 HahnG220 krähtG5455, wirst du michG3165 dreimalG5151 verleugnenG533! 35PetrusG4074 sprichtG3004 zu ihmG846: UndG2532 wennG2579 ichG3165 auch mitG4862 dirG4671 sterbenG599 müßteG1163, werde ich dichG4571 nichtG3364 verleugnenG533! GleicherweiseG3668 sprachenG2036 auch alleG3956 JüngerG3101. 36DaG5119 kommtG2064 JesusG2424 mitG3326 ihnen inG1519 ein Gut, namens GethsemaneG1068. UndG2532 erG846 sprichtG3004 zu den JüngernG3101: SetzetG2523 euch hierG847, während ich dorthinG1563 geheG565 undG3004 beteG4336. 37UndG2532 er nahmG3880 zu sich PetrusG4074 undG2532 die zweiG1417 Söhne des ZebedäusG2199 undG2532 fingG756 an, betrübtG3076 zu werden, und ihm graute sehr. 38DaG5119 sprichtG3004 erG846 zu ihnen: MeineG1700 SeeleG5590 istG2076 tiefbetrübt bisG2193 zum TodG2288! BleibetG3306 hierG5602 undG2532 wachetG1127 mitG3326 mirG3450! 39UndG2532 erG4098 ging ein wenigG3397 vorwärts, warf sichG848 auf sein AngesichtG4383, beteteG4336 undG2532 sprachG3004: MeinG3450 VaterG3962! IstG2076 es möglichG1415, soG2532 geheG3928 dieser KelchG4221 anG1909 mirG1700 vorüber; dochG4133 nichtG1487, wieG5613 ichG5124 willG2309, sondernG235 wieG5613 duG4771 willst! 40UndG2532 er kommtG2064 zuG4314 den JüngernG3101 undG2532 findetG2147 sie schlafendG2518 undG2532 sprichtG3004 zu PetrusG4074: Könnt ihrG846 alsoG3779 nichtG3756 eineG3391 StundeG5610 mitG3326 mirG1700 wachenG1127? 41WachetG1127 undG2532 betetG4336, damit ihr nichtG3363 inG1519 AnfechtungG3986 falletG1525! Der GeistG4151 istG3303 willigG4289; aberG1161 das FleischG4561 ist schwachG772. 42WiederumG3825 zumG575 zweitenmal, gingG565 erG846 hin, beteteG4336 und sprachG3004: MeinG3450 VaterG3962, wennG1487 dieser KelchG4221 nichtG3756 anG1537 mirG1700 vorübergehen kannG1410, ohne daß ichG5124 ihn trinkeG4095, so gescheheG1096 deinG4675 WilleG2307! 43UndG2532 erG846 kommtG2064 und findetG2147 sieG846 abermalsG3825 schlafendG2518; dennG1063 die AugenG3788 warenG2258 ihnen schwer geworden. 44UndG2532 erG863 ließ sieG846, gingG565 wiederG3825 hin, beteteG4336 zumG1537 drittenmalG5154 und sprachG2036 dieselben WorteG3056. 45DaG5119 kommtG2064 er zuG4314 seinen JüngernG3101 undG2532 sprichtG3004 zu ihnen: Schlaft ihrG846 noch immer undG2532 ruhet? SieheG2400, die StundeG5610 ist naheG1448, undG2532 des MenschenG444 Sohn wirdG3860 inG1519 die HändeG5495 der SünderG268 überliefert! 46Stehet aufG1453, laßt uns gehenG71! SieheG2400, der michG3165 verrätG3860, ist naheG1448! 47UndG2532 während erG846 nochG2089 redeteG2980, sieheG2400, da kamG2064 JudasG2455, einer der ZwölfG1427, undG2532 mitG3326 ihmG846 eineG1520 großeG4183 ScharG3793 mitG3326 SchwerternG3162 undG2532 Stöcken, vonG575 den HohenpriesternG749 undG2532 ÄltestenG4245 des VolkesG2992 her. 48DerG846 ihnG846 aberG1161 verrietG3860, hatte ihnenG846 ein ZeichenG4592 gegebenG1325 und gesagtG3004: Welchen ichG302 küssen werdeG5368, derG846 istG2076's, denG846 ergreifet! 49UndG2532 alsbaldG2112 trat erG846 zuG4334 JesusG2424 undG2532 sprachG2036: Sei gegrüßtG5463, RabbiG4461, und küßteG2705 ihn. 50JesusG2424 aberG1161 sprachG2036 zuG4334 ihmG846: FreundG2083, wozu bist duG3739 hier? DaG3739 traten sieG846 hinzu, legtenG1911 HandG5495 an JesusG2424 undG2532 nahmen ihn fest. 51UndG2532 sieheG2400, einer von denen, die beiG3326 JesusG2424 waren, streckteG1614 die HandG5495 ausG645, zog sein SchwertG3162 undG2532 schlugG3960 den KnechtG1401 des HohenpriestersG749 und hieb ihmG846 einG1520 OhrG5621 abG851. 52DaG5119 sprachG3004 JesusG2424 zuG1519 ihmG846: SteckeG654 deinG4675 SchwertG3162 anG1722 seinenG846 OrtG5117! DennG1063 alleG3956, die das SchwertG3162 ergreifen, werden durch das SchwertG3162 umkommenG622. 53OderG2228 meinst du, ichG3427 könnteG1410 nicht meinenG1380 VaterG3962 bittenG3870, undG3754 erG2532 würde mirG3450 nochG2228 jetztG737 mehrG4119 als zwölfG1427 LegionenG3003 EngelG32 schicken? 54WieG4459 würdenG1096 dann aber die SchriftenG1124 erfülltG4137, daßG3754 es soG3767 kommen mußG1163? 55InG1722 jener StundeG5610 sprachG2036 JesusG2424 zuG4314 derG1565 ScharG3793: WieG5613 gegen einen MörderG3027 seid ihr ausgezogen mitG3326 SchwerternG3162 undG2532 Stöcken, michG3165 zuG1722 ergreifen! Täglich binG1831 ich beiG2596 euchG5209 lehrend imG1909 TempelG2411 gesessenG2516, undG2532 ihr habt michG3165 nichtG3756 ergriffen. 56DasG5124 allesG3650 aberG1161 ist geschehenG1096, damit die SchriftenG1124 der ProphetenG4396 erfülltG4137 würden. DaG5119 verließenG863 ihnG846 alleG3956 JüngerG3101 und flohenG5343. 57Die aberG1161 JesusG2424 festgenommen hattenG2902, führten ihnG520 ab zuG4314 dem HohenpriesterG749 Kajaphas, woG3699 die SchriftgelehrtenG1122 undG2532 die ÄltestenG4245 versammeltG4863 waren. 58PetrusG4074 aberG1161 folgteG190 ihnen von ferneG3113, bisG2193 zum HofG833 des HohenpriestersG749. UndG2532 erG846 ging hineinG1525 und setzteG2521 sich zuG3326 den DienernG5257, um den Ausgang der Sache zu sehenG1492. 59AberG1161 die HohenpriesterG749 undG2532 die ÄltestenG4245 undG2532 der ganzeG3650 RatG4892 suchtenG2212 falsches ZeugnisG5577 widerG2596 JesusG2424, um ihnG846 zum TodeG2289 zu bringen. 60AberG2532 sie fandenG2147 keinsG3756, obgleich vieleG4183 falsche ZeugenG5575 herzukamen. 61Zuletzt aber kamen zwei undG2532 sprachenG2036: DieserG3778 hat gesagtG5346: Ich kannG1410 den TempelG3485 GottesG2316 zerstören und ihnG846 inG1223 dreiG5140 TagenG2250 aufbauen. 62UndG2532 der HohepriesterG749 stand aufG450 und sprachG2036 zu ihmG846: Antwortest duG611 nichtsG3762 auf das, wasG5101 dieseG3778 wider dichG4675 zeugenG2649? 63JesusG2424 aberG1161 schwieg. UndG2532 der HohepriesterG749 sprachG2036 zu ihmG846: Ich beschwöreG1844 dichG4571 beiG2596 dem lebendigenG2198 GottG2316, daßG2443 duG611 unsG2254 sagest, obG1487 duG4771 der ChristusG5547, der Sohn GottesG2316 bistG1488! 64JesusG2424 sprichtG3004 zu ihm: DuG4771 hast es gesagtG3004! Überdies sageG2036 ich euchG5213: VonG575 jetzt anG1537 werdet ihrG846 des Menschen Sohn sitzenG2521 sehenG3700 zur RechtenG1188 der KraftG1411 undG2532 kommenG2064 aufG1909 denG444 WolkenG3507 des HimmelsG3772! 65DaG5119 zerrißG1284 der HohepriesterG749 seineG846 KleiderG2440 und sprach: Er hat gelästertG987! WasG5101 bedürfenG5532 wir weiterG2089 ZeugenG3144? SieheG2396, nunG3568 habt ihrG2192 seine LästerungG988 gehörtG191. 66WasG5101 dünktG1380 euchG5213? Sie antwortetenG611 undG1161 sprachenG2036: Er istG2076 des TodesG2288 schuldigG1777! 67DaG5119 spieen sieG1716 ihmG846 insG1519 AngesichtG4383 undG2532 schlugen ihn mit FäustenG2852; andere gaben ihmG846 Backenstreiche 68und sprachenG3004: ChristusG5547, weissageG4395 unsG2254! WerG5101 istG2076's, der dichG4571 geschlagen hat? 69PetrusG4074 aberG1161 saßG2521 draußenG1854 im HofG833. UndG2532 eineG3391 MagdG3814 tratG4334 zuG1722 ihmG846 undG2532 sprachG3004: Auch duG4771 warstG2258 mitG3326 JesusG2424, dem GaliläerG1057! 70Er aberG1161 leugneteG720 vorG1715 allenG3956 undG3004 sprachG3004: Ich weißG1492 nichtG3756, wasG5101 du sagst! 71AlsG2532 erG846 dann inG1519 den Vorhof hinausgingG1831, sahG1492 ihnG846 eine andereG243 undG1161 sprachG3004 zuG3326 denenG1563, die dort waren: DieserG3778 warG2258 mitG2532 JesusG2424, dem NazarenerG3480! 72UndG2532 er leugneteG720 abermalsG3825 mitG3326 einem Schwur: Ich kenneG1492 denG444 Menschen nichtG3756! 73Bald darauf aberG1161 tratenG4334 die Umstehenden herzu undG2532 sagtenG2036 zuG3326 PetrusG4074: WahrhaftigG230, duG4771 bistG1488 auchG2532 einer vonG1537 ihnenG846; denn auch deineG4675 SpracheG2981 verrätG4160 dich. 74DaG5119 fingG756 er anG3754 zu fluchen undG2532 zu schwörenG3660: Ich kenneG1492 denG444 Menschen nichtG3756! UndG2532 alsbaldG2112 krähteG5455 der HahnG220. 75UndG2532 PetrusG4074 ward eingedenkG3415 des Wortes JesuG2424, derG3588 zu ihm gesagt hatteG2046: EheG4250 der HahnG220 krähtG5455, wirst du michG3165 dreimalG5151 verleugnenG533. UndG2532 erG846 gingG1831 hinausG1854 und weinteG2799 bitterlichG4090.