Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Mark - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1UndG2532 alsbaldG2112 in der Frühe faßten die HohenpriesterG749 mitG1909 den ÄltestenG4245 undG3326 SchriftgelehrtenG1122 undG2532 dem ganzenG3650 Hohen RatG4824 einen Beschluß undG2532 führten JesusG2424 gebundenG1210 hinG667 undG2532 überantwortetenG3860 ihn dem PilatusG4091. 2UndG2532 PilatusG4091 fragteG1905 ihn: BistG1488 duG4771 der KönigG935 der JudenG2453? ErG846 antworteteG611 undG1161 sprachG2036 zu ihmG846: DuG4771 sagstG3004 es! 3UndG2532 die HohenpriesterG749 brachten vieleG4183 Anklagen wider ihnG846 vor. 4PilatusG4091 aberG1161 fragteG1905 ihn abermal und sprachG3004: Antwortest duG611 nichtsG3762? SieheG2396, wieG4214 vieles sieG846 gegen dichG4675 vorbringen! 5JesusG2424 aberG1161 antworteteG611 nichtsG3765 mehr, so daßG5620 sich PilatusG4091 verwunderteG2296. 6AberG1161 aufG2596 das FestG1859 pflegte erG846 ihnen einenG1520 GefangenenG1198 loszugebenG630, welchen sieG4007 begehrtenG154. 7Es lag aberG1161 ein gewisser BarabbasG912 gefangenG1210 samtG3326 den AufrührernG4955, dieG3748 imG1722 AufruhrG4714 einen MordG5408 begangen hattenG2258. 8UndG2532 das VolkG3793 zog hinaufG310 und fingG756 an zu verlangen, daß erG846 täte, wieG2531 er ihnen allezeitG104 getanG4160. 9PilatusG4091 aberG1161 antworteteG611 ihnen und sprachG3004: WolltG2309 ihrG846, daß ich euchG5213 den KönigG935 der JudenG2453 freigebe? 10DennG1063 erG846 wußteG1097, daßG3754 die HohenpriesterG749 ihn ausG1223 NeidG5355 überantwortetG3860 hatten. 11AberG1161 die HohenpriesterG749 wiegelten das VolkG3793 auf, daßG2443 erG846 ihnen lieberG3123 den BarabbasG912 losgeben solle. 12PilatusG4091 antworteteG611 und sprachG2036 wiederumG3825 zu ihnen: WasG5101 wolltG2309 ihrG846 nunG1161, daß ichG3767 mit dem tueG4160, welchen ihrG3004 KönigG935 derG3739 JudenG2453 nennet? 13SieG846 aberG1161 schrieenG2896 wiederumG3825: KreuzigeG4717 ihn! 14PilatusG4091 sprachG3004 zu ihnenG846: WasG5101 hat erG846 dennG1063 BösesG2556 getanG4160? SieG1161 aberG1161 schrieenG2896 noch viel mehrG4056: KreuzigeG4717 ihn! 15Da nunG1161 PilatusG4091 das VolkG3793 befriedigen wollteG1014, gabG4160 erG846 ihnen den BarabbasG912 losG630 undG2532 überantwortete JesusG2424, nachdem er ihnG3860 hatte geißelnG5417 lassen, daßG2443 er gekreuzigt werdeG4717. 16Die KriegsknechteG4757 aberG1161 führtenG520 ihnG520 hineinG2080 in denG846 HofG833, das istG2076 das Amthaus, undG2532 riefen die ganzeG3650 Rotte zusammenG4779, 17legten ihmG846 einen PurpurG4209 um, flochtenG4120 eine DornenkroneG4735 undG2532 setzten sieG846 ihm aufG4060. 18UndG2532 sieG846 fingen anG756, ihn zu begrüßenG782: Sei gegrüßtG5463, KönigG935 der JudenG2453! 19UndG2532 schlugenG5180 seinG846 HauptG2776 mitG2532 einem RohrG2563, spieen ihnG846 anG4352, beugten die Knie undG2532 fielenG5087 vor ihmG846 nieder. 20UndG2532 nachdem sieG846 ihn verspottet hattenG1702, zogen sieG846 ihmG846 den PurpurG4209 ausG1562 undG2532 legten ihmG846 seineG846 eigenenG2398 KleiderG2440 anG1746 undG2532 führtenG1806 ihn hinaus, um ihn zuG2443 kreuzigenG4717. 21UndG2532 sieG29 zwangen einenG5100 Vorübergehenden, der vom FeldeG68 kamG2064, SimonG4613 vonG575 KyreneG2956, den VaterG3962 von AlexanderG223 undG2532 RufusG4504, ihmG846 dasG2443 KreuzG4716 zu tragenG142. 22UndG2532 sieG5342 brachten ihnG846 aufG1909 den PlatzG5117 GolgathaG1115 (dasG3739 heißtG2076 übersetzt SchädelstätteG2898). 23UndG2532 sieG1325 gaben ihm Myrrhenwein zu trinkenG4095, aberG1161 erG846 nahmG2983 ihn nichtG3756. 24UndG2532 nachdem sieG1266 ihnG846 gekreuzigt hattenG4717, teilten sieG846 seineG846 KleiderG2440 und warfenG906 dasG1909 LosG2819 darüber, wasG5101 ein jeder bekommen sollte. 25Es warG2258 aberG1161 die dritteG5154 StundeG5610, alsG2532 sieG846 ihn kreuzigtenG4717. 26UndG2532 die Überschrift, welche seineG846 SchuldG156 anzeigte, lautete also: Der KönigG935 der JudenG2453. 27UndG2532 mitG4862 ihm kreuzigtenG4717 sieG846 zweiG1417 Räuber, einenG1520 zuG1537 seinerG846 RechtenG1188 undG2532 einenG1520 zuG1537 seiner LinkenG2176. 28DaG2532 wurde dieG3588 SchriftG1124 erfülltG4137, die da sprichtG3004: »UndG2532 er ist unterG3326 die ÜbeltäterG459 gerechnetG3049 worden.« 29UndG2532 die Vorübergehenden lästertenG987 ihnG846, schütteltenG2795 die Köpfe undG2532 sprachenG3004: 30Ha, der du den Tempel zerstörst undG2532 in drei Tagen aufbaust, hilfG4982 dirG4572 selbst und steige vomG575 KreuzG4716 herabG2597! 31GleicherweiseG3668 spottetenG1702 auch die HohenpriesterG749 untereinanderG4314 samtG3326 den SchriftgelehrtenG1122 undG2532 sprachenG3004: AndernG240 hatG4982 er geholfenG4982, sich selbstG1438 kannG1410 er nicht helfen. 32Der ChristusG5547, der KönigG935 IsraelsG2474, steigeG2597 nunG3568 vomG575 KreuzeG4716 herabG2597, auf daßG2443 wir sehenG1492 undG2532 glaubenG4100! AuchG2532 die, welche mit ihmG846 gekreuzigt warenG4957, schmähtenG3679 ihnG846. 33Als aberG1161 die sechsteG1623 StundeG5610 kamG1096, brach eineG1096 FinsternisG4655 herein überG1909 das ganzeG3650 LandG1093 bisG2193 zur neuntenG1766 StundeG5610. 34UndG2532 um die neunteG1766 StundeG5610 riefG994 JesusG2424 mit lauterG3173 StimmeG5456: Eloi, Eloi, lamaG2982 sabachthani? DasG3739 heißtG3004 übersetzt: MeinG3450 GottG2316, meinG3450 GottG2316, warumG5101 hast du michG3165 verlassenG1459? 35UndG2532 etlicheG5100 der Umstehenden, die es hörtenG191, sprachenG3004: SieheG2400, er ruftG5455 den EliaG2243! 36Einer aberG1161 liefG5143 undG2532 füllteG1072 einenG1520 SchwammG4699 mit EssigG3690, steckte ihnG846 aufG4060 ein RohrG2563, tränkteG4222 ihnG846 undG5037 sprachG3004: HaltG863! laßt uns sehenG1492, obG1487 EliaG2243 kommtG2064, um ihn herabzunehmen! 37JesusG2424 aberG1161 stieß einen lauten Schrei aus und verschiedG1606. 38UndG2532 derG575 VorhangG2665 im TempelG3485 riß entzwei, vonG1519 obenanG509 bisG2193 untenausG2736. 39Als aberG1161 derG3588 HauptmannG2760, derG1537 ihm gegenüberstand, sahG1492, daßG3754 erG846 auf solche Weise verschiedG1606, sprachG2036 er: WahrhaftigG230, dieserG3778 MenschG444 warG2258 GottesG2316 Sohn! 40Es sahenG2334 aberG1161 auchG2532 Frauen vonG575 ferneG3113 zuG1722, unter ihnen auch MariaG3137 MagdalenaG3094 undG2532 MariaG3137, des jüngern JakobusG2385 undG2532 JosesG2500 MutterG3384, undG2532 SalomeG4539, 41dieG3739 ihmG846, alsG3753 erG846 inG1722 GaliläaG1056 warG2258, nachgefolgtG190 warenG4872 undG2532 ihmG846 gedientG1247 hatten, auchG2532 vieleG4183 andereG243, dieG3588 mitG2532 ihm nachG1519 JerusalemG2414 hinaufgezogen waren. 42UndG2532 daG1893 esG2076 schon AbendG3798 geworden (es warG1096 nämlich RüsttagG3904, dasG3603 istG2235 der Tag vor dem Sabbat), 43kamG2064 JosephG2501 vonG575 ArimathiaG707, einG1525 angesehener RatsherrG1010, der auchG2532 selbst aufG4327 dasG3739 ReichG932 GottesG2316 warteteG2258; der wagte esG5111, ging zuG4314 PilatusG4091 hinein undG2532 batG154 um den LeibG4983 JesuG2424. 44PilatusG4091 aberG1161 wunderte sichG2296, daß erG846 schonG2235 gestorbenG2348 sein sollte, undG2532 riefG4341 den HauptmannG2760 und fragteG1905 ihn, obG1487 er schon lange gestorbenG2348 sei. 45UndG2532 als erG1433 es vonG575 dem HauptmannG2760 erfahrenG1097, schenkte er dem JosephG2501 den LeichnamG4983. 46UndG2532 dieser kaufteG59 LeinwandG4616, nahmG2507 ihnG846 herab, wickelteG1750 ihnG846 inG1722 dieG3739 LeinwandG4616 undG2532 legteG2698 ihn inG1537 eine Gruft, die in einen FelsenG4073 gehauenG2998 warG2258, undG2532 wälzteG4351 einen SteinG3037 vorG1909 den Eingang der Gruft. 47MariaG3137 MagdalenaG3094 aberG1161 undG2532 MariaG3137, JosesG2500' Mutter, sahenG2334 zu, woG4226 er hingelegt wurde.