COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And the childrenH1121 of IsraelH3478 didH6213 evilH7451 againH3254 in the sightH5869 of the LORDH3068; and the LORDH3068 deliveredH5414 them into the handH3027 of the PhilistinesH6430 fortyH705 yearsH8141.  **

WLC   וַיֹּסִפוּH3254 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַעֲשׂוֹתH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 וַיִּתְּנֵםH5414 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 פְּלִשְׁתִּיםH6430 אַרְבָּעִיםH705 שָׁנָֽהH8141

ROH   A synovia Izraelovi robili zase to, čo je zlé v očiach JeHoVaHových, a JeHoVaH ich vydal do ruky Filištínov štyridsať rokov.


WEBS   And there was a certainH259 manH376 of ZorahH6881, of the familyH4940 of the DanitesH1839, whose nameH8034 was ManoahH4495; and his wifeH802 was barrenH6135, and boreH3205 not.

WLC   וַיְהִיH1961 אִישׁH376 אֶחָדH259 מִצָּרְעָהH6881 מִמִּשְׁפַּחַתH4940 הַדָּנִיH1839 וּשְׁמוֹH8034 מָנוֹחַH4495 וְאִשְׁתּוֹH802 עֲקָרָהH6135 וְלֹאH3808 יָלָֽדָהH3205

ROH   A bol istý muž z Caree, z čeľade Dánovej, ktorému bolo meno Manoach, a ktorého žena bola neplodná a nerodila.


WEBS   And the angelH4397 of the LORDH3068 appearedH7200 to the womanH802, and saidH559 to her, Behold now, thou art barrenH6135, and bearestH3205 not: but thou shalt conceiveH2029, and bearH3205 a sonH1121.

WLC   וַיֵּרָאH7200 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 אֶלH413 הָאִשָּׁהH802 וַיֹּאמֶרH559 אֵלֶיהָH413 הִנֵּהH2009 נָאH4994 אַתְּH859 עֲקָרָהH6135 וְלֹאH3808 יָלַדְתְּH3205 וְהָרִיתH2029 וְיָלַדְתְּH3205 בֵּֽןH1121

ROH   A anjel JeHoVaHov sa ukázal žene a riekol jej: Nože hľa, neplodná si a nerodíš, ale počneš a porodíš syna.


WEBS   Now therefore bewareH8104, I pray thee, and drinkH8354 not wineH3196 nor strong drinkH7941, and eatH398 not any uncleanH2931 thing:

WLC   וְעַתָּהH6258 הִשָּׁמְרִיH8104 נָאH4994 וְאַלH408 תִּשְׁתִּיH8354 יַיִןH3196 וְשֵׁכָרH7941 וְאַלH408 תֹּאכְלִיH398 כָּלH3605 טָמֵֽאH2931

ROH   Preto sa teraz vystríhaj a nepi vína ani nijakého nápoja opojného ani nejedz ničoho nečistého.


WEBS   For, lo, thou shalt conceiveH2030, and bearH3205 a sonH1121; and no razorH4177 shall comeH5927 on his headH7218: for the childH5288 shall be a NazariteH5139 to GodH430 from the wombH990: and he shall beginH2490 to deliverH3467 IsraelH3478 from the handH3027 of the PhilistinesH6430.

WLC   כִּיH3588 הִנָּךְH2009 הָרָהH2029 וְיֹלַדְתְּH3205 בֵּןH1121 וּמוֹרָהH4177 לֹאH3808 יַעֲלֶהH5927 עַלH5921 רֹאשׁוֹH7218 כִּֽיH3588 נְזִירH5139 אֱלֹהִיםH430 יִהְיֶהH1961 הַנַּעַרH5288 מִןH4480 הַבָּטֶןH990 וְהוּאH1931 יָחֵלH2490 לְהוֹשִׁיעַH3467 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 מִיַּדH3027 פְּלִשְׁתִּֽיםH6430

ROH   Lebo hľa, počneš a porodíš syna, a britva nech nevstúpi na jeho hlavu, lebo chlapča bude nazarejom Božím od života matky, a on započne zachraňovať Izraela z ruky Filištínov.


WEBS   Then the womanH802 cameH935 and toldH559 her husbandH376, sayingH559, A manH376 of GodH430 cameH935 to me, and his countenanceH4758 was like the countenanceH4758 of an angelH4397 of GodH430, veryH3966 terribleH3372: but I askedH7592 him not where he was from, neither did he tellH5046 me his nameH8034:

WLC   וַתָּבֹאH935 הָאִשָּׁהH802 וַתֹּאמֶרH559 לְאִישָׁהּH376 לֵאמֹרH559 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 בָּאH935 אֵלַיH413 וּמַרְאֵהוּH4758 כְּמַרְאֵהH4758 מַלְאַךְH4397 הָאֱלֹהִיםH430 נוֹרָאH3372 מְאֹדH3966 וְלֹאH3808 שְׁאִלְתִּיהוּH7592 אֵֽיH335 מִזֶּהH2088 הוּאH1931 וְאֶתH853 שְׁמוֹH8034 לֹֽאH3808 הִגִּידH5046 לִֽיH0

ROH   A keď prišla žena, povedala svojmu mužovi: Muž Boží prišiel ku mne, ktorého vzozrenie bolo jako vzozrenie anjela Božieho, strašný bol veľmi, preto som sa ho ani nepýtala, odkiaľ je, ani mi neoznámil svojho mena.


WEBS   But he saidH559 to me, Behold, thou shalt conceiveH2030, and bearH3205 a sonH1121; and now drinkH8354 no wineH3196 nor strong drinkH7941, neither eatH398 any uncleanH2932 thing: for the childH5288 shall be a NazariteH5139 to GodH430 from the wombH990 to the dayH3117 of his deathH4194.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לִיH0 הִנָּךְH2009 הָרָהH2029 וְיֹלַדְתְּH3205 בֵּןH1121 וְעַתָּהH6258 אַלH408 תִּשְׁתִּיH8354 יַיִןH3196 וְשֵׁכָרH7941 וְאַלH408 תֹּֽאכְלִיH398 כָּלH3605 טֻמְאָהH2932 כִּֽיH3588 נְזִירH5139 אֱלֹהִיםH430 יִהְיֶהH1961 הַנַּעַרH5288 מִןH4480 הַבֶּטֶןH990 עַדH5704 יוֹםH3117 מוֹתֽוֹH4194

ROH   A riekol mi: Hľa, počneš a porodíš syna a preto teraz nepi vína ani nijakého nápoja opojného a nejedz ničoho nečistého, lebo chlapča bude nazarejom Božím od života matky až do dňa svojej smrti.


WEBS   Then ManoahH4495 entreatedH6279 the LORDH3068, and saidH559, OH994 my LordH136, letH4994 the manH376 of GodH430 whom thou didst sendH7971 come againH935 to us, and teachH3384 us what we shall doH6213 to the childH5288 that shall be bornH3205.

WLC   וַיֶּעְתַּרH6279 מָנוֹחַH4495 אֶלH413 יְהוָהH3068 וַיֹּאמַרH559 בִּיH994 אֲדוֹנָיH136 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחְתָּH7971 יָבוֹאH935 נָאH4994 עוֹדH5750 אֵלֵינוּH413 וְיוֹרֵנוּH3384 מַֽהH4100 נַּעֲשֶׂהH6213 לַנַּעַרH5288 הַיּוּלָּֽדH3205

ROH   Vtedy sa modlil Manoach JeHoVaHovi a prosiac pokorne povedal: Ó, môj Pane, prosím, nech ešte prijde k nám muž Boží, ktorého si bol poslal, aby nás naučil, čo máme robiť s chlapcom, ktorý sa narodiť.


WEBS   And GodH430 hearkenedH8085 to the voiceH6963 of ManoahH4495; and the angelH4397 of GodH430 came againH935 to the womanH802 as she satH3427 in the fieldH7704: but ManoahH4495 her husbandH376 was not with her.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 הָאֱלֹהִיםH430 בְּקוֹלH6963 מָנוֹחַH4495 וַיָּבֹאH935 מַלְאַךְH4397 הָאֱלֹהִיםH430 עוֹדH5750 אֶלH413 הָאִשָּׁהH802 וְהִיאH1931 יוֹשֶׁבֶתH3427 בַּשָּׂדֶהH7704 וּמָנוֹחַH4495 אִישָׁהּH376 אֵיןH369 עִמָּֽהּH5973

ROH   A Bôh vyslyšal hlas Manoachov, a anjel Boží prišiel zase k žene, keď sedela na poli, a Manoach, jej muž, zase nebol s ňou.


WEBS   And the womanH802 made hasteH4116, and ranH7323, and showedH5046 her husbandH376, and saidH559 to him, Behold, the manH376 hath appearedH7200 to me, that cameH935 to me the other dayH3117.

WLC   וַתְּמַהֵרH4116 הָֽאִשָּׁהH376 וַתָּרָץH7323 וַתַּגֵּדH5046 לְאִישָׁהּH802 וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 הִנֵּהH2009 נִרְאָהH7200 אֵלַיH413 הָאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 בָּאH935 בַיּוֹםH3117 אֵלָֽיH413

ROH   A žena ponáhľajúc sa bežala a oznámila svojmu mužovi a povedala mu: Hľa, ukázal sa mi muž, ktorý to bol prišiel ku mne toho dňa.


WEBS   And ManoahH4495 aroseH6965, and wentH3212 afterH310 his wifeH802, and cameH935 to the manH376, and saidH559 to him, Art thou the manH376 that didst speakH1696 to the womanH802? And he saidH559, I am.

WLC   וַיָּקָםH6965 וַיֵּלֶךְH1980 מָנוֹחַH4495 אַחֲרֵיH310 אִשְׁתּוֹH802 וַיָּבֹאH935 אֶלH413 הָאִישׁH376 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 הַאַתָּהH859 הָאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 דִּבַּרְתָּH1696 אֶלH413 הָאִשָּׁהH802 וַיֹּאמֶרH559 אָֽנִיH589

ROH   Vtedy vstal Manoach a išiel za svojou ženou a keď prišiel k mužovi, povedal mu: Či si to ty ten muž, ktorý si hovoril tu mojej žene? A on riekol: Ja som.


WEBS   And ManoahH4495 saidH559, Now let thy wordsH1697 come to passH935. How shall we orderH4941 the childH5288, and how shall we doH4639 to him?  ** **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מָנוֹחַH4495 עַתָּהH6258 יָבֹאH935 דְבָרֶיךָH1697 מַהH4100 יִּֽהְיֶהH1961 מִשְׁפַּטH4941 הַנַּעַרH5288 וּמַעֲשֵֽׂהוּH4639

ROH   Na to povedal Manoach: Keď sa teraz splní tvoje slovo, jaký bude spôsob dieťaťa a čo bude jeho práca?


WEBS   And the angelH4397 of the LORDH3068 saidH559 to ManoahH4495, Of all that I saidH559 to the womanH802 let her bewareH8104.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 אֶלH413 מָנוֹחַH4495 מִכֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 אָמַרְתִּיH559 אֶלH413 הָאִשָּׁהH802 תִּשָּׁמֵֽרH8104

ROH   A anjel JeHoVaHov riekol Manoachovi: Všetkého toho, čo som povedal žene, nech sa vystríha.


WEBS   She may not eatH398 of any thing that comethH3318 of the vineH1612, neither let her drinkH8354 wineH3196 or strong drinkH7941, nor eatH398 any uncleanH2932 thing: all that I commandedH6680 her let her observeH8104.

WLC   מִכֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 יֵצֵאH3318 מִגֶּפֶןH1612 הַיַּיִןH3196 לֹאH3808 תֹאכַלH398 וְיַיִןH3196 וְשֵׁכָרH7941 אַלH408 תֵּשְׁתְּH8354 וְכָלH3605 טֻמְאָהH2932 אַלH408 תֹּאכַלH398 כֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתִיהָH6680 תִּשְׁמֹֽרH8104

ROH   Nebude jesť ničoho z toho, čo pošlo z vínneho kmeňa, a vína ani nijakého nápoja opojného nech nepije ani nech nejie ničoho nečistého; všetko, čo som jej prikázal, bude ostríhať.


WEBS   And ManoahH4495 saidH559 to the angelH4397 of the LORDH3068, I pray thee, let us detainH6113 thee, until we shall have made readyH6213 a kidH1423 H5795 forH6440 thee.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מָנוֹחַH4495 אֶלH413 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 נַעְצְרָהH6113 נָּאH4994 אוֹתָךְH853 וְנַעֲשֶׂהH6213 לְפָנֶיךָH6440 גְּדִיH1423 עִזִּֽיםH5795

ROH   A Manoach povedal anjelovi JeHoVaHovmu: Dovoľ, prosím, že by sme ťa zdržali, aby sme pripravili kozľa pre teba.


WEBS   And the angelH4397 of the LORDH3068 saidH559 to ManoahH4495, Though thou shouldest detainH6113 me, I will not eatH398 of thy foodH3899: and ifH518 thou wilt offerH6213 a burnt offeringH5930, thou must offerH5927 it to the LORDH3068. For ManoahH4495 knewH3045 not that he was an angelH4397 of the LORDH3068.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 אֶלH413 מָנוֹחַH4495 אִםH518 תַּעְצְרֵנִיH6113 לֹאH3808 אֹכַלH398 בְּלַחְמֶךָH3899 וְאִםH518 תַּעֲשֶׂהH6213 עֹלָהH5930 לַיהוָהH3068 תַּעֲלֶנָּהH5927 כִּיH3588 לֹאH3808 יָדַעH3045 מָנוֹחַH4495 כִּֽיH3588 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 הֽוּאH1931

ROH   Ale anjel JeHoVaHov riekol Manoachovi: Aj keby si ma zdržal, nebudem jesť tvojho chleba, ale ak pripravíš zápalnú obeť, JeHoVaHovi ju obetuj. Lebo nevedel Manoach, že je to anjel JeHoVaHov.


WEBS   And ManoahH4495 saidH559 to the angelH4397 of the LORDH3068, What is thy nameH8034, that when thy sayingsH1697 come to passH935 we may do thee honourH3513?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מָנוֹחַH4495 אֶלH413 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 מִיH4310 שְׁמֶךָH8034 כִּֽיH3588 יָבֹאH935 דבריךH1697 דְבָרְךָH1697 וְכִבַּדְנֽוּךָH3513

ROH   A zase povedal Manoach anjelovi JeHoVaHovmu: Čo je tvoje meno, aby sme ťa poctili, keď sa splní tvoje slovo?


WEBS   And the angelH4397 of the LORDH3068 saidH559 to him, Why askestH7592 thou thus after my nameH8034, seeing it is wonderfulH6383 H6383?  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 לָמָּהH4100 זֶּהH2088 תִּשְׁאַלH7592 לִשְׁמִיH8034 וְהוּאH1931 פֶֽלִאיH6383

ROH   A anjel JeHoVaHov mu riekol: Prečo sa pýtaš na moje meno, keď je ono predivné?


WEBS   So ManoahH4495 tookH3947 a kidH1423 H5795 with a meat offeringH4503, and offeredH5927 it upon a rockH6697 to the LORDH3068: and the angel didH6213 wondrouslyH6381; and ManoahH4495 and his wifeH802 looked onH7200.

WLC   וַיִּקַּחH3947 מָנוֹחַH4495 אֶתH853 גְּדִיH1423 הָעִזִּיםH5795 וְאֶתH853 הַמִּנְחָהH4503 וַיַּעַלH5927 עַלH5921 הַצּוּרH6697 לַֽיהוָהH3068 וּמַפְלִאH6381 לַעֲשׂוֹתH6213 וּמָנוֹחַH4495 וְאִשְׁתּוֹH802 רֹאִֽיםH7200

ROH   Vtedy vezmúc Manoach kozľa a obetný dar obilný obetoval to zápalnou obeťou JeHoVaHovi na skale. A on vykonal divnú vec, kým hľadeli na to Manoach a jeho žena.


WEBS   For it came to pass, when the flameH3851 ascendedH5927 toward heavenH8064 from off the altarH4196, that the angelH4397 of the LORDH3068 ascendedH5927 in the flameH3851 of the altarH4196. And ManoahH4495 and his wifeH802 looked onH7200 it, and fell onH5307 their facesH6440 to the groundH776.

WLC   וַיְהִיH1961 בַעֲלוֹתH5927 הַלַּהַבH3851 מֵעַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 הַשָּׁמַיְמָהH8064 וַיַּעַלH5927 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 בְּלַהַבH3851 הַמִּזְבֵּחַH4196 וּמָנוֹחַH4495 וְאִשְׁתּוֹH802 רֹאִיםH7200 וַיִּפְּלוּH5307 עַלH5921 פְּנֵיהֶםH6440 אָֽרְצָהH776

ROH   Stalo sa totiž, keď vystupoval plameň s oltára k nebu, že vystúpil anjel JeHoVaHov v plameni oltára hore. A keď to videli Manoach a jeho žena, padli na svoju tvár na zem.


WEBS   But the angelH4397 of the LORDH3068 did no moreH3254 appearH7200 to ManoahH4495 and to his wifeH802. Then ManoahH4495 knewH3045 that he was an angelH4397 of the LORDH3068.

WLC   וְלֹאH3808 יָסַףH3254 עוֹדH5750 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 לְהֵרָאֹהH7200 אֶלH413 מָנוֹחַH4495 וְאֶלH413 אִשְׁתּוֹH802 אָזH227 יָדַעH3045 מָנוֹחַH4495 כִּֽיH3588 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 הֽוּאH1931

ROH   A potom sa už viacej neukázal anjel JeHoVaHov ani Manoachovi ani jeho žene. Vtedy poznal Manoach, že to bol anjel JeHoVaHov.


WEBS   And ManoahH4495 saidH559 to his wifeH802, We shall surelyH4191 dieH4191, because we have seenH7200 GodH430.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מָנוֹחַH4495 אֶלH413 אִשְׁתּוֹH802 מוֹתH4191 נָמוּתH4191 כִּיH3588 אֱלֹהִיםH430 רָאִֽינוּH7200

ROH   A Manoach povedal svojej žene: Istotne zomrieme, lebo sme videli Boha.


WEBS   But his wifeH802 saidH559 to him, IfH3863 the LORDH3068 were pleasedH2654 to killH4191 us, he would not have receivedH3947 a burnt offeringH5930 and a meat offeringH4503 at our handsH3027, neither would he have showedH7200 us all these things, nor would as at this timeH6256 have toldH8085 us such things as theseH2063.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 לוֹH0 אִשְׁתּוֹH802 לוּH3863 חָפֵץH2654 יְהוָהH3068 לַהֲמִיתֵנוּH4191 לֹֽאH3808 לָקַחH3947 מִיָּדֵנוּH3027 עֹלָהH5930 וּמִנְחָהH4503 וְלֹאH3808 הֶרְאָנוּH7200 אֶתH853 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 וְכָעֵתH6256 לֹאH3808 הִשְׁמִיעָנוּH8085 כָּזֹֽאתH2063

ROH   Ale jeho žena mu povedala: Keby nás chcel JeHoVaH usmrtiť, nebol by prijal z našej ruky zápalnej obeti ani obetného daru obilného ani by nám nebol ukázal všetkých týchto vecí ani by nám teraz nebol ohlásil veci, jako je toto.


WEBS   And the womanH802 boreH3205 a sonH1121, and calledH7121 his nameH8034 SamsonH8123: and the childH5288 grewH1431, and the LORDH3068 blessedH1288 him.

WLC   וַתֵּלֶדH3205 הָֽאִשָּׁהH802 בֵּןH1121 וַתִּקְרָאH7121 אֶתH853 שְׁמוֹH8034 שִׁמְשׁוֹןH8123 וַיִּגְדַּלH1431 הַנַּעַרH5288 וַֽיְבָרְכֵהוּH1288 יְהוָֽהH3068

ROH   A žena porodila syna a nazvala jeho Samson +. A chlapec rástol, a JeHoVaH ho žehnal.


WEBS   And the SpiritH7307 of the LORDH3068 beganH2490 to move him at timesH6470 in the campH4264 of DanH1835 between ZorahH6881 and EshtaolH847.  **

WLC   וַתָּחֶלH2490 רוּחַH7307 יְהוָהH3068 לְפַעֲמוֹH6470 בְּמַחֲנֵהH4264 דָןH1835 בֵּיןH996 צָרְעָהH6881 וּבֵיןH996 אֶשְׁתָּאֹֽלH847

ROH   A Duch JeHoVaHov ho začal pobádať v Tábore Dánovom medzi Careou a medzi Eštaolom.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה