COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   And NadabH5070 and AbihuH30, the sonsH1121 of AaronH175, tookH3947 eitherH376 of them his censerH4289, and putH5414 fireH784 thereinH2004, and putH7760 incenseH7004 thereon, and offeredH7126 strangeH2114 fireH784 beforeH6440 the LORDH3068, which he commandedH6680 them not.

WLC   וַיִּקְחוּH3947 בְנֵֽיH1121 אַהֲרֹןH175 נָדָבH5070 וַאֲבִיהוּאH30 אִישׁH376 מַחְתָּתוֹH4289 וַיִּתְּנוּH5414 בָהֵןH2004 אֵשׁH784 וַיָּשִׂימוּH7760 עָלֶיהָH5921 קְטֹרֶתH7004 וַיַּקְרִבוּH7126 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֵשׁH784 זָרָהH2114 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 צִוָּהH6680 אֹתָֽםH853

VW   And Nadab and Abihu, the sons of Aaron, each took his censer and put fire in it, put incense on it, and offered strange fire before Jehovah, which He had not commanded them.


KJ   And there went outH3318 fireH784 from the LORDH3068, and devouredH398 them, and they diedH4191 beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   וַתֵּצֵאH3318 אֵשׁH784 מִלִּפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַתֹּאכַלH398 אוֹתָםH853 וַיָּמֻתוּH4191 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And fire went out from Jehovah and consumed them, and they died before Jehovah.


KJ   Then MosesH4872 saidH559 unto AaronH175, This is it that the LORDH3068 spakeH1696, sayingH559, I will be sanctifiedH6942 in them that come nighH7138 me, and beforeH6440 all the peopleH5971 I will be glorifiedH3513. And AaronH175 held his peaceH1826.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 הוּאH1931 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 לֵאמֹרH559 בִּקְרֹבַיH7138 אֶקָּדֵשׁH6942 וְעַלH5921 פְּנֵיH6440 כָלH3605 הָעָםH5971 אֶכָּבֵדH3513 וַיִּדֹּםH1826 אַהֲרֹֽןH175

VW   And Moses said to Aaron, This is what Jehovah has spoken, saying: By those who come near Me I will be honored as holy, and before all the people I will be glorified. And Aaron kept still.


KJ   And MosesH4872 calledH7121 MishaelH4332 and ElzaphanH469, the sonsH1121 of UzzielH5816 the uncleH1730 of AaronH175, and saidH559 unto them, Come nearH7126, carryH5375 your brethrenH251 from beforeH6440 the sanctuaryH6944 outH2351 of the campH4264.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 מִֽישָׁאֵלH4332 וְאֶלH413 אֶלְצָפָןH469 בְּנֵיH1121 עֻזִּיאֵלH5816 דֹּדH1730 אַהֲרֹןH175 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 קִרְבוּH7126 שְׂאוּH5375 אֶתH853 אֲחֵיכֶםH251 מֵאֵתH853 פְּנֵיH6440 הַקֹּדֶשׁH6944 אֶלH413 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶֽהH4264

VW   And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.


KJ   So they went nearH7126, and carriedH5375 them in their coatsH3801 outH2351 of the campH4264; as MosesH4872 had saidH1696.

WLC   וַֽיִּקְרְבוּH7126 וַיִּשָּׂאֻםH5375 בְּכֻתֳּנֹתָםH3801 אֶלH413 מִחוּץH2351 לַֽמַּחֲנֶהH4264 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 מֹשֶֽׁהH4872

VW   So they went near and carried them out of the camp by their tunics, as Moses had spoken.


KJ   And MosesH4872 saidH559 unto AaronH175, and unto EleazarH499 and unto IthamarH385, his sonsH1121, UncoverH6544 not your headsH7218, neither rendH6533 your clothesH899; lest ye dieH4191, and lest wrathH7107 come upon all the peopleH5712: but let your brethrenH251, the whole houseH1004 of IsraelH3478, bewailH1058 the burningH8316 which the LORDH3068 hath kindledH8313.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וּלְאֶלְעָזָרH499 וּלְאִֽיתָמָרH385 בָּנָיוH1121 רָֽאשֵׁיכֶםH7218 אַלH408 תִּפְרָעוּH6544 וּבִגְדֵיכֶםH899 לֹֽאH3808 תִפְרֹמוּH6533 וְלֹאH3808 תָמֻתוּH4191 וְעַלH5921 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 יִקְצֹףH7107 וַאֲחֵיכֶםH251 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 יִבְכּוּH1058 אֶתH853 הַשְּׂרֵפָהH8316 אֲשֶׁרH834 שָׂרַףH8313 יְהוָֽהH3068

VW   And Moses said to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons, Do not uncover your heads nor tear your clothes, that you not die, and wrath come upon all the people. But let your brethren, the whole house of Israel, bewail the burning which Jehovah has kindled.


KJ   And ye shall not go outH3318 from the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150, lest ye dieH4191: for the anointingH4888 oilH8081 of the LORDH3068 is upon you. And they didH6213 according to the wordH1697 of MosesH4872.

WLC   וּמִפֶּתַחH6607 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לֹאH3808 תֵֽצְאוּH3318 פֶּןH6435 תָּמֻתוּH4191 כִּיH3588 שֶׁמֶןH8081 מִשְׁחַתH4888 יְהוָהH3068 עֲלֵיכֶםH5921 וַֽיַּעֲשׂוּH6213 כִּדְבַרH1697 מֹשֶֽׁהH4872

VW   You shall not go out from the door of the tent of meeting, lest you die; for the anointing oil of Jehovah is upon you. And they did according to the word of Moses.


KJ   And the LORDH3068 spakeH1696 unto AaronH175, sayingH559,

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 לֵאמֹֽרH559

VW   And Jehovah spoke to Aaron, saying:


KJ   Do not drinkH8354 wineH3196 nor strong drinkH7941, thou, nor thy sonsH1121 with thee, when ye goH935 into the tabernacleH168 of the congregationH4150, lest ye dieH4191: it shall be a statuteH2708 for everH5769 throughout your generationsH1755:

WLC   יַיִןH3196 וְשֵׁכָרH7941 אַלH408 תֵּשְׁתְּH8354 אַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 אִתָּךְH854 בְּבֹאֲכֶםH935 אֶלH413 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְלֹאH3808 תָמֻתוּH4191 חֻקַּתH2708 עוֹלָםH5769 לְדֹרֹתֵיכֶֽםH1755

VW   Do not drink wine or strong drink, you, nor your sons with you, when you go into the tent of meeting, that you not die. It shall be a perpetual statute throughout your generations,


KJ   And that ye may put differenceH914 between holyH6944 and unholyH2455, and between uncleanH2931 and cleanH2889;

WLC   וּֽלֲהַבְדִּילH914 בֵּיןH996 הַקֹּדֶשׁH6944 וּבֵיןH996 הַחֹלH2455 וּבֵיןH996 הַטָּמֵאH2931 וּבֵיןH996 הַטָּהֽוֹרH2889

VW   to make a distinction between holy and unholy, and between unclean and clean,


KJ   And that ye may teachH3384 the childrenH1121 of IsraelH3478 all the statutesH2706 which the LORDH3068 hath spokenH1696 unto them by the handH3027 of MosesH4872.

WLC   וּלְהוֹרֹתH3384 אֶתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֵתH853 כָּלH3605 הַחֻקִּיםH2706 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֲלֵיהֶםH413 בְּיַדH3027 מֹשֶֽׁהH4872

VW   and to teach the children of Israel all the statutes which Jehovah has spoken to them by the hand of Moses.


KJ   And MosesH4872 spakeH1696 unto AaronH175, and unto EleazarH499 and unto IthamarH385, his sonsH1121 that were leftH3498, TakeH3947 the meat offeringH4503 that remainethH3498 of the offeringsH801 of the LORDH3068 made by fireH801, and eatH398 it without leavenH4682 besideH681 the altarH4196: for it is mostH6944 holyH6944:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 מֹשֶׁהH4872 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וְאֶלH413 אֶלְעָזָרH499 וְאֶלH413 אִיתָמָרH385 בָּנָיוH1121 הַנּֽוֹתָרִיםH3498 קְחוּH3947 אֶתH853 הַמִּנְחָהH4503 הַנּוֹתֶרֶתH3498 מֵאִשֵּׁיH801 יְהוָהH3068 וְאִכְלוּהָH398 מַצּוֹתH4682 אֵצֶלH681 הַמִּזְבֵּחַH4196 כִּיH3588 קֹדֶשׁH6944 קָֽדָשִׁיםH6944 הִֽואH1931

VW   And Moses spoke to Aaron, and to Eleazar and Ithamar, his sons who were left: Take the grain offering that remains of the offerings by fire unto Jehovah, and eat it without leaven beside the altar; for it is set apart, holy.


KJ   And ye shall eatH398 it in the holyH6918 placeH4725, because it is thy dueH2706, and thy sons'H1121 dueH2706, of the sacrificesH801 of the LORDH3068 made by fireH801: for so I am commandedH6680.

WLC   וַאֲכַלְתֶּםH398 אֹתָהּH853 בְּמָקוֹםH4725 קָדֹשׁH6918 כִּיH3588 חָקְךָH2706 וְחָקH2706 בָּנֶיךָH1121 הִואH1931 מֵאִשֵּׁיH801 יְהוָהH3068 כִּיH3588 כֵןH3651 צֻוֵּֽיתִיH6680

VW   You shall eat it in the holy place, because it is your due and your sons' due, of the sacrifices by fire unto Jehovah; for thus I have been commanded.


KJ   And the waveH8573 breastH2373 and heaveH8641 shoulderH7785 shall ye eatH398 in a cleanH2889 placeH4725; thou, and thy sonsH1121, and thy daughtersH1323 with thee: for they be thy dueH2706, and thy sons'H1121 dueH2706, which are givenH5414 out of the sacrificesH2077 of peace offeringsH8002 of the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   וְאֵתH853 חֲזֵהH2373 הַתְּנוּפָהH8573 וְאֵתH853 שׁוֹקH7785 הַתְּרוּמָהH8641 תֹּֽאכְלוּH398 בְּמָקוֹםH4725 טָהוֹרH2889 אַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 וּבְנֹתֶיךָH1323 אִתָּךְH854 כִּֽיH3588 חָקְךָH2706 וְחָקH2706 בָּנֶיךָH1121 נִתְּנוּH5414 מִזִּבְחֵיH2077 שַׁלְמֵיH8002 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   The breast of the wave offering and the thigh of the heave offering you shall eat in a clean place, you, your sons, and your daughters with you; for they are your due and your sons' due, which are given from the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.


KJ   The heaveH8641 shoulderH7785 and the waveH8573 breastH2373 shall they bringH935 with the offerings made by fireH801 of the fatH2459, to waveH5130 it for a wave offeringH8573 beforeH6440 the LORDH3068; and it shall be thine, and thy sons'H1121 with thee, by a statuteH2706 for everH5769; as the LORDH3068 hath commandedH6680.

WLC   שׁוֹקH7785 הַתְּרוּמָהH8641 וַחֲזֵהH2373 הַתְּנוּפָהH8573 עַלH5921 אִשֵּׁיH801 הַחֲלָבִיםH2459 יָבִיאוּH935 לְהָנִיףH5130 תְּנוּפָהH8573 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְהָיָהH1961 לְךָH0 וּלְבָנֶיךָH1121 אִתְּךָH854 לְחָקH2706 עוֹלָםH5769 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָֽהH3068

VW   The thigh of the heave offering and the breast of the wave offering they shall bring with the offerings of fat by fire, to offer as a wave offering before Jehovah. And it shall be yours and your sons' with you, by a perpetual statute, as Jehovah has commanded.


KJ   And MosesH4872 diligentlyH1875 soughtH1875 the goatH8163 of the sin offeringH2403, and, behold, it was burntH8313: and he was angryH7107 with EleazarH499 and IthamarH385, the sonsH1121 of AaronH175 which were leftH3498 alive, sayingH559,

WLC   וְאֵתH853 שְׂעִירH8163 הַֽחַטָּאתH2403 דָּרֹשׁH1875 דָּרַשׁH1875 מֹשֶׁהH4872 וְהִנֵּהH2009 שֹׂרָףH8313 וַיִּקְצֹףH7107 עַלH5921 אֶלְעָזָרH499 וְעַלH5921 אִֽיתָמָרH385 בְּנֵיH1121 אַהֲרֹןH175 הַנּוֹתָרִםH3498 לֵאמֹֽרH559

VW   And Moses investigated to inquire about the goat of the sin offering, and behold, it had been burned up. And he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,


KJ   Wherefore have ye not eatenH398 the sin offeringH2403 in the holyH6944 placeH4725, seeing it is mostH6944 holyH6944, and God hath givenH5414 it you to bearH5375 the iniquityH5771 of the congregationH5712, to make atonementH3722 for them beforeH6440 the LORDH3068?

WLC   מַדּוּעַH4069 לֹֽאH3808 אֲכַלְתֶּםH398 אֶתH853 הַחַטָּאתH2403 בִּמְקוֹםH4725 הַקֹּדֶשׁH6944 כִּיH3588 קֹדֶשׁH6944 קָֽדָשִׁיםH6944 הִואH1931 וְאֹתָהּH853 נָתַןH5414 לָכֶםH0 לָשֵׂאתH5375 אֶתH853 עֲוֺןH5771 הָעֵדָהH5712 לְכַפֵּרH3722 עֲלֵיהֶםH5921 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   Why have you not eaten the sin offering in a holy place, since it is set apart, holy, and God has given it to you to bear the iniquity of the congregation, to make atonement for them before Jehovah?


KJ   BeholdH2005, the bloodH1818 of it was not broughtH935 in withinH6441 the holyH6944 place: ye should indeedH398 have eatenH398 it in the holyH6944 place, as I commandedH6680.

WLC   הֵןH2005 לֹאH3808 הוּבָאH935 אֶתH853 דָּמָהּH1818 אֶלH413 הַקֹּדֶשׁH6944 פְּנִימָהH6441 אָכוֹלH398 תֹּאכְלוּH398 אֹתָהּH853 בַּקֹּדֶשׁH6944 כַּאֲשֶׁרH834 צִוֵּֽיתִיH6680

VW   Behold, its blood has not been brought inside the holy place; indeed you should have eaten it in the holy place, as I have commanded.


KJ   And AaronH175 saidH1696 unto MosesH4872, Behold, this dayH3117 have they offeredH7126 their sin offeringH2403 and their burnt offeringH5930 beforeH6440 the LORDH3068; and such things have befallenH7122 me: and if I had eatenH398 the sin offeringH2403 to dayH3117, should it have been acceptedH3190 in the sightH5869 of the LORDH3068?

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 אַהֲרֹןH175 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 הֵןH2005 הַיּוֹםH3117 הִקְרִיבוּH7126 אֶתH853 חַטָּאתָםH2403 וְאֶתH853 עֹֽלָתָםH5930 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַתִּקְרֶאנָהH7122 אֹתִיH853 כָּאֵלֶּהH428 וְאָכַלְתִּיH398 חַטָּאתH2403 הַיּוֹםH3117 הַיִּיטַבH3190 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068

VW   And Aaron said to Moses, Behold, this day they have offered their sin offering and their burnt offering before Jehovah, and such things have befallen me! If I had eaten the sin offering today, would it have been accepted in the eyes of Jehovah?


KJ   And when MosesH4872 heardH8085 that, he was contentH3190 H5869.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 מֹשֶׁהH4872 וַיִּיטַבH3190 בְּעֵינָֽיוH5869

VW   And when Moses heard that, it was good in his eyes.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה