COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Now these are the wordsH1697 of the letterH5612 that JeremiahH3414 the prophetH5030 sentH7971 from JerusalemH3389 to the restH3499 of the eldersH2205 who were carried away captivesH1473, and to the priestsH3548, and to the prophetsH5030, and to all the peopleH5971 whom NebuchadnezzarH5019 had carried away captiveH1540 from JerusalemH3389 to BabylonH894;

WLC   וְאֵלֶּהH428 דִּבְרֵיH1697 הַסֵּפֶרH5612 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחH7971 יִרְמְיָהH3414 הַנָּבִיאH5030 מִירוּשָׁלִָםH3389 אֶלH413 יֶתֶרH3499 זִקְנֵיH2205 הַגּוֹלָהH1473 וְאֶלH413 הַכֹּהֲנִיםH3548 וְאֶלH413 הַנְּבִיאִיםH5030 וְאֶלH413 כָּלH3605 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 הֶגְלָהH1540 נְבֽוּכַדְנֶאצַּרH5019 מִירוּשָׁלִַםH3389 בָּבֶֽלָהH894

RUS   Вот письмо, которое пророк Иеремия отправил из Иерусалима тем старейшинам, что были среди пленников, а также священникам, пророкам и всему народу, угнанному Навуходоносором из Иерусалима в Вавилон.


WEBS   (AfterH310 JeconiahH3204 the kingH4428, and the queenH1377, and the eunuchsH5631, the princesH8269 of JudahH3063 and JerusalemH3389, and the craftsmenH2796, and the smithsH4525, had departedH3318 from JerusalemH3389;)  **

WLC   אַחֲרֵיH310 צֵאתH3318 יְכָנְיָֽהH3204 הַמֶּלֶךְH4428 וְהַגְּבִירָהH1377 וְהַסָּרִיסִיםH5631 שָׂרֵיH8269 יְהוּדָהH3063 וִירוּשָׁלִַםH3389 וְהֶחָרָשׁH2796 וְהַמַּסְגֵּרH4525 מִירוּשָׁלִָֽםH3389

RUS   После того как царь Иехония и его мать, евнухи, вельможи Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима,


WEBS   By the handH3027 of ElasahH501 the sonH1121 of ShaphanH8227, and GemariahH1587 the sonH1121 of HilkiahH2518, (whom ZedekiahH6667 kingH4428 of JudahH3063 sentH7971 to BabylonH894 to NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894) sayingH559,

WLC   בְּיַדH3027 אֶלְעָשָׂהH501 בֶןH1121 שָׁפָןH8227 וּגְמַרְיָהH1587 בֶּןH1121 חִלְקִיָּהH2518 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחH7971 צִדְקִיָּהH6667 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 אֶלH413 נְבוּכַדְנֶאצַּרH5019 מֶלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בָּבֶלָהH894 לֵאמֹֽרH559

RUS   отправлено было это письмо - через Эласу́, сына Шафана, и Гема́рию, сына Хилкии́, которых Седекия, царь Иудеи, послал в Вавилон, к Навуходоносору, царю вавилонскому.


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478, to all that are carried away captivesH1473, whom I have caused to be carried awayH1540 from JerusalemH3389 to BabylonH894;

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 לְכָלH3605 הַגּוֹלָהH1473 אֲשֶׁרH834 הִגְלֵיתִיH1540 מִירוּשָׁלִַםH3389 בָּבֶֽלָהH894

RUS   «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: Всем изгнанникам, которых изгнал Я из Иерусалима в Вавилон!


WEBS   BuildH1129 ye housesH1004, and dwellH3427 in them; and plantH5193 gardensH1593, and eatH398 the fruitH6529 of them;

WLC   בְּנוּH1129 בָתִּיםH1004 וְשֵׁבוּH3427 וְנִטְעוּH5193 גַנּוֹתH1593 וְאִכְלוּH398 אֶתH853 פִּרְיָֽןH6529

RUS   Дома себе стройте и в них живите, сады разводите и плоды их ешьте.


WEBS   TakeH3947 ye wivesH802, and begetH3205 sonsH1121 and daughtersH1323; and takeH3947 wivesH802 for your sonsH1121, and giveH5414 your daughtersH1323 to husbandsH582, that they may bearH3205 sonsH1121 and daughtersH1121; that ye may be increasedH7235 there, and not diminishedH4591.

WLC   קְחוּH3947 נָשִׁיםH802 וְהוֹלִידוּH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנוֹתH1323 וּקְחוּH3947 לִבְנֵיכֶםH1121 נָשִׁיםH802 וְאֶתH853 בְּנֽוֹתֵיכֶםH1323 תְּנוּH5414 לַֽאֲנָשִׁיםH582 וְתֵלַדְנָהH3205 בָּנִיםH1121 וּבָנוֹתH1323 וּרְבוּH7235 שָׁםH8033 וְאַלH408 תִּמְעָֽטוּH4591

RUS   Жен себе возьмите, сыновей и дочерей рожайте, сыновей своих жените, дочерей выдавайте замуж, чтобы и они детей рожали. Размножайтесь там, да не станет вас меньше!


WEBS   And seekH1875 the peaceH7965 of the cityH5892 where I have caused you to be carried away captivesH1540, and prayH6419 to the LORDH3068 for it: for in the peaceH7965 of it ye shall have peaceH7965.

WLC   וְדִרְשׁוּH1875 אֶתH853 שְׁלוֹםH7965 הָעִירH5892 אֲשֶׁרH834 הִגְלֵיתִיH1540 אֶתְכֶםH853 שָׁמָּהH8033 וְהִתְפַּֽלְלוּH6419 בַעֲדָהּH1157 אֶלH413 יְהוָהH3068 כִּיH3588 בִשְׁלוֹמָהּH7965 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 שָׁלֽוֹםH7965

RUS   Желайте мира тому городу, куда Я изгнал вас, молите Господа о том городе, ибо если в нем будет мир, то мир будет и у вас.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; Let not your prophetsH5030 and your divinersH7080, that are in the midstH7130 of you, deceiveH5377 you, neither hearkenH8085 to your dreamsH2472 which ye cause to be dreamedH2492.

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אַלH408 יַשִּׁיאוּH5377 לָכֶםH0 נְבִֽיאֵיכֶםH5030 אֲשֶׁרH834 בְּקִרְבְּכֶםH7130 וְקֹֽסְמֵיכֶםH7080 וְאַֽלH408 תִּשְׁמְעוּH8085 אֶלH413 חֲלֹמֹתֵיכֶםH2472 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 מַחְלְמִֽיםH2492

RUS   Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: пусть не обманут вас пророки и гадатели, которые среди вас, не слушайте сновидцев с их снами!


WEBS   For they prophesyH5012 falselyH8267 to you in my nameH8034: I have not sentH7971 them, saithH5002 the LORDH3068.  **

WLC   כִּיH3588 בְשֶׁקֶרH8267 הֵםH1992 נִבְּאִיםH5012 לָכֶםH0 בִּשְׁמִיH8034 לֹאH3808 שְׁלַחְתִּיםH7971 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

RUS   Эти люди вещают вам от Моего имени ложь, Я не посылал их, - говорит Господь.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068, That afterH6310 seventyH7657 yearsH8141 shall be accomplishedH4390 at BabylonH894 I will visitH6485 you, and performH6965 my goodH2896 wordH1697 toward you, in causing you to returnH7725 to this placeH4725.

WLC   כִּֽיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 כִּיH3588 לְפִיH6310 מְלֹאתH4390 לְבָבֶלH894 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 אֶפְקֹדH6485 אֶתְכֶםH853 וַהֲקִמֹתִיH6965 עֲלֵיכֶםH5921 אֶתH853 דְּבָרִיH1697 הַטּוֹבH2896 לְהָשִׁיבH7725 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּֽהH2088

RUS   Так говорит Господь: когда минуют семьдесят лет, отпущенные Вавилону, Я позабочусь о вас, исполню ради вас слово Мое благое - верну вас на это место!


WEBS   For I knowH3045 the thoughtsH4284 that I thinkH2803 toward you, saithH5002 the LORDH3068, thoughtsH4284 of peaceH7965, and not of evilH7451, to giveH5414 you an expectedH8615 endH319.  **

WLC   כִּיH3588 אָנֹכִיH595 יָדַעְתִּיH3045 אֶתH853 הַמַּחֲשָׁבֹתH4284 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 חֹשֵׁבH2803 עֲלֵיכֶםH5921 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 מַחְשְׁבוֹתH4284 שָׁלוֹםH7965 וְלֹאH3808 לְרָעָהH7451 לָתֵתH5414 לָכֶםH0 אַחֲרִיתH319 וְתִקְוָֽהH8615

RUS   Ибо только Я знаю, что́ Я предначертал вам, - говорит Господь. - Предначертал Я мир, а не беду, чтобы дать вам будущее и надежду.


WEBS   Then shall ye callH7121 upon me, and ye shall goH1980 and prayH6419 to me, and I will hearkenH8085 to you.

WLC   וּקְרָאתֶםH7121 אֹתִיH853 וַֽהֲלַכְתֶּםH1980 וְהִתְפַּלַּלְתֶּםH6419 אֵלָיH413 וְשָׁמַעְתִּיH8085 אֲלֵיכֶֽםH413

RUS   Вы призовете Меня, пойдете и будете Мне молиться, и Я вас услышу.


WEBS   And ye shall seekH1245 me, and findH4672 me, when ye shall searchH1875 for me with all your heartH3824.

WLC   וּבִקַּשְׁתֶּםH1245 אֹתִיH853 וּמְצָאתֶםH4672 כִּיH3588 תִדְרְשֻׁנִיH1875 בְּכָלH3605 לְבַבְכֶֽםH3824

RUS   Будете искать Меня и найдете, ведь вы всем сердцем будете стремиться ко Мне.


WEBS   And I will be foundH4672 by you, saithH5002 the LORDH3068: and I will turn awayH7725 your captivityH7622 H7622, and I will gatherH6908 you from all the nationsH1471, and from all the placesH4725 where I have drivenH5080 you, saithH5002 the LORDH3068; and I will bring you againH7725 into the placeH4725 from which I caused you to be carried away captiveH1540.

WLC   וְנִמְצֵאתִיH4672 לָכֶםH0 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 וְשַׁבְתִּיH7725 אֶתH853 שביתכםH7622 שְׁבוּתְכֶםH7622 וְקִבַּצְתִּיH6908 אֶתְכֶםH853 מִֽכָּלH3605 הַגּוֹיִםH1471 וּמִכָּלH3605 הַמְּקוֹמוֹתH4725 אֲשֶׁרH834 הִדַּחְתִּיH5080 אֶתְכֶםH853 שָׁםH8033 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 וַהֲשִׁבֹתִיH7725 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 הִגְלֵיתִיH1540 אֶתְכֶםH853 מִשָּֽׁםH8033

RUS   Я явлюсь вам, - говорит Господь, - Я верну вас из плена, соберу вас от всех народов, из всех мест, куда Я изгнал вас, - говорит Господь, - и верну вас туда, откуда Я изгнал вас.


WEBS   Because ye have saidH559, The LORDH3068 hath raised upH6965 for us prophetsH5030 in BabylonH894;

WLC   כִּיH3588 אֲמַרְתֶּםH559 הֵקִיםH6965 לָנוּH0 יְהוָהH3068 נְבִאִיםH5030 בָּבֶֽלָהH894

RUS   Вы говорили: „Господь дал нам пророков и в Вавилоне!"


WEBS   Know that thus saithH559 the LORDH3068 concerning the kingH4428 that sittethH3427 upon the throneH3678 of DavidH1732, and concerning all the peopleH5971 that dwellethH3427 in this cityH5892, and concerning your brethrenH251 that are not gone forthH3318 with you into captivityH1473;

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 הַיּוֹשֵׁבH3427 אֶלH413 כִּסֵּאH3678 דָוִדH1732 וְאֶלH413 כָּלH3605 הָעָםH5971 הַיּוֹשֵׁבH3427 בָּעִירH5892 הַזֹּאתH2063 אֲחֵיכֶםH251 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יָצְאוּH3318 אִתְּכֶםH854 בַּגּוֹלָֽהH1473

RUS   Так говорит Господь о царе, который восседает на престоле Давида, и обо всем народе, который живет в этом городе, о ваших братьях, что не уведены с вами в изгнание, -


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635; Behold, I will sendH7971 upon them the swordH2719, the famineH7458, and the pestilenceH1698, and will makeH5414 them like vileH8182 figsH8384, that cannot be eatenH398, they are so badH7455.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 הִנְנִיH2005 מְשַׁלֵּחַH7971 בָּםH0 אֶתH853 הַחֶרֶבH2719 אֶתH853 הָרָעָבH7458 וְאֶתH853 הַדָּבֶרH1698 וְנָתַתִּיH5414 אוֹתָםH853 כַּתְּאֵנִיםH8384 הַשֹּׁעָרִיםH8182 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 תֵאָכַלְנָהH398 מֵרֹֽעַH7455

RUS   так говорит Господь Воинств: Я посылаю на них меч, голод и мор! Я поступлю с ними как с гнилыми смоквами, которые столь плохи, что их нельзя есть.


WEBS   And I will persecuteH7291 themH310 with the swordH2719, with the famineH7458, and with the pestilenceH1698, and will deliverH5414 them to be removedH2189 H2113 to all the kingdomsH4467 of the earthH776, to be a curseH423, and an horrorH8047, and an hissingH8322, and a reproachH2781, among all the nationsH1471 where I have drivenH5080 them:  **

WLC   וְרָֽדַפְתִּיH7291 אַֽחֲרֵיהֶםH310 בַּחֶרֶבH2719 בָּרָעָבH7458 וּבַדָּבֶרH1698 וּנְתַתִּיםH5414 לזועהH2113 לְזַעֲוָהH2113 לְכֹלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הָאָרֶץH776 לְאָלָהH423 וּלְשַׁמָּהH8047 וְלִשְׁרֵקָהH8322 וּלְחֶרְפָּהH2781 בְּכָלH3605 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 הִדַּחְתִּיםH5080 שָֽׁםH8033

RUS   Я буду преследовать их мечом, голодом и мором. Я сделаю их примером страшным для всех царств земли, обреку их на проклятие и ужас, на унижение и позор среди всех народов, куда бы Я ни изгнал их.


WEBS   Because they have not hearkenedH8085 to my wordsH1697, saithH5002 the LORDH3068, which I sentH7971 to them by my servantsH5650 the prophetsH5030, rising earlyH7925 and sendingH7971 them; but ye would not hearH8085, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   תַּחַתH8478 אֲשֶֽׁרH834 לֹאH3808 שָׁמְעוּH8085 אֶלH413 דְּבָרַיH1697 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחְתִּיH7971 אֲלֵיהֶםH413 אֶתH854 עֲבָדַיH5650 הַנְּבִאִיםH5030 הַשְׁכֵּםH7925 וְשָׁלֹחַH7971 וְלֹאH3808 שְׁמַעְתֶּםH8085 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

RUS   Ибо не слушали они Моих слов, - говорит Господь, - которые Я посылал им через рабов Моих, пророков, посылал снова и снова, но они не слушали, - говорит Господь. -


WEBS   HearH8085 ye therefore the wordH1697 of the LORDH3068, all ye of the captivityH1473, whom I have sentH7971 from JerusalemH3389 to BabylonH894:

WLC   וְאַתֶּםH859 שִׁמְעוּH8085 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 כָּלH3605 הַגּוֹלָהH1473 אֲשֶׁרH834 שִׁלַּחְתִּיH7971 מִירוּשָׁלִַםH3389 בָּבֶֽלָהH894

RUS   А вы, изгнанники, которых отправил Я из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Господа!


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478, concerning AhabH256 the sonH1121 of KolaiahH6964, and concerning ZedekiahH6667 the sonH1121 of MaaseiahH4641, who prophesyH5012 a lieH8267 to you in my nameH8034; Behold, I will deliverH5414 them into the handH3027 of NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894; and he shall slayH5221 them before your eyesH5869;

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 אַחְאָבH256 בֶּןH1121 קֽוֹלָיָהH6964 וְאֶלH413 צִדְקִיָּהוּH6667 בֶןH1121 מַֽעֲשֵׂיָהH4641 הַֽנִּבְּאִיםH5012 לָכֶםH0 בִּשְׁמִיH8034 שָׁקֶרH8267 הִנְנִיH2005 נֹתֵןH5414 אֹתָםH853 בְּיַדH3027 נְבֽוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וְהִכָּםH5221 לְעֵינֵיכֶֽםH5869

RUS   Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля, об Аха́ве, сыне Колаи́, и Седекии, сыне Маасеи, которые вещают вам ложь от Моего имени: Я отдам их в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и он убьет их у вас на глазах!


WEBS   And concerning them shall be taken upH3947 a curseH7045 by all the captivityH1546 of JudahH3063 who are in BabylonH894, sayingH559, The LORDH3068 makeH7760 thee like ZedekiahH6667 and like AhabH256, whom the kingH4428 of BabylonH894 roastedH7033 in the fireH784;

WLC   וְלֻקַּחH3947 מֵהֶםH1992 קְלָלָהH7045 לְכֹלH3605 גָּלוּתH1546 יְהוּדָהH3063 אֲשֶׁרH834 בְּבָבֶלH894 לֵאמֹרH559 יְשִֽׂמְךָH7760 יְהוָהH3068 כְּצִדְקִיָּהוּH6667 וּכְאֶחָבH256 אֲשֶׁרH834 קָלָםH7033 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 בָּאֵֽשׁH784

RUS   В память о них появится среди иудеев–изгнанников в Вавилоне такое проклятье: „Пусть Господь сделает с тобою то же, что с Седекией и Ахавом, которых царь Вавилона изжарил на огне!"


WEBS   Because they have committedH6213 villanyH5039 in IsraelH3478, and have committedH6213 adulteryH5003 with their neighbour’sH7453 wivesH802, and have spokenH1696 lyingH8267 wordsH1697 in my nameH8034, which I have not commandedH6680 them; even I knowH3045, and am a witnessH5707, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   יַעַןH3282 אֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 נְבָלָהH5039 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וַיְנַֽאֲפוּH5003 אֶתH854 נְשֵׁיH802 רֵֽעֵיהֶםH7453 וַיְדַבְּרוּH1696 דָבָרH1697 בִּשְׁמִיH8034 שֶׁקֶרH8267 אֲשֶׁרH834 לוֹאH3808 צִוִּיתִםH6680 וְאָנֹכִיH595 הוידעH1931 הַיּוֹדֵעַH1931 וָעֵדH5707 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

RUS   Ибо творили они гнусности в Израиле - прелюбодействовали с чужими женами, говорили от Моего имени ложь, то, что Я не повелевал им. Я знаю это, Я тому свидетель! - говорит Господь».


WEBS   Thus shalt thou also speakH559 to ShemaiahH8098 the NehelamiteH5161, sayingH559,  **

WLC   וְאֶלH413 שְׁמַעְיָהוּH8098 הַנֶּחֱלָמִיH5161 תֹּאמַרH559 לֵאמֹֽרH559

RUS   Скажи Шемае́ из Нехела́ма:


WEBS   Thus speakethH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478, sayingH559, Because thou hast sentH7971 lettersH5612 in thy nameH8034 to all the peopleH5971 that are at JerusalemH3389, and to ZephaniahH6846 the sonH1121 of MaaseiahH4641 the priestH3548, and to all the priestsH3548, sayingH559,

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 לֵאמֹרH559 יַעַןH3282 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 שָׁלַחְתָּH7971 בְשִׁמְכָהH8034 סְפָרִיםH5612 אֶלH413 כָּלH3605 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 בִּירוּשָׁלִַםH3389 וְאֶלH413 צְפַנְיָהH6846 בֶןH1121 מַֽעֲשֵׂיָהH4641 הַכֹּהֵןH3548 וְאֶלH413 כָּלH3605 הַכֹּהֲנִיםH3548 לֵאמֹֽרH559

RUS   «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: самовольно ты послал письмо всему народу Иерусалима, священнику Софонии, сыну Маасеи, и всем остальным священникам! В этом письме говорилось:


WEBS   The LORDH3068 hath madeH5414 thee priestH3548 in the stead of JehoiadaH3077 the priestH3548, that ye should be officersH6496 in the houseH1004 of the LORDH3068, for every manH376 that is madH7696, and maketh himself a prophetH5012, that thou shouldest putH5414 him in prisonH4115, and in the stocksH6729.

WLC   יְהוָהH3068 נְתָנְךָH5414 כֹהֵןH3548 תַּחַתH8478 יְהוֹיָדָעH3077 הַכֹּהֵןH3548 לִֽהְיוֹתH1961 פְּקִדִיםH6496 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 לְכָלH3605 אִישׁH376 מְשֻׁגָּעH7696 וּמִתְנַבֵּאH5012 וְנָתַתָּהH5414 אֹתוֹH853 אֶלH413 הַמַּהְפֶּכֶתH4115 וְאֶלH413 הַצִּינֹֽקH6729

RUS   „Господь поставил тебя, Софония, священником вместо священника Иехояды́, чтобы ты надзирал в Храме Господа за одержимыми, которые берутся пророчествовать, чтобы ты надевал на них колодки и оковы.


WEBS   Now therefore why hast thou not reprovedH1605 JeremiahH3414 of AnathothH6069, who maketh himself a prophetH5012 to you?

WLC   וְעַתָּהH6258 לָמָּהH4100 לֹאH3808 גָעַרְתָּH1605 בְּיִרְמְיָהוּH3414 הָֽעֲנְּתֹתִיH6069 הַמִּתְנַבֵּאH5012 לָכֶֽםH0

RUS   Почему же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который у вас пророчествует?


WEBS   For therefore he sentH7971 to us in BabylonH894, sayingH559, ThisH1931 captivity is longH752: buildH1129 ye housesH1004, and dwellH3427 in them; and plantH5193 gardensH1593, and eatH398 the fruitH6529 of them.

WLC   כִּיH3588 עַלH5921 כֵּןH3651 שָׁלַחH7971 אֵלֵינוּH413 בָּבֶלH894 לֵאמֹרH559 אֲרֻכָּהH752 הִיאH1931 בְּנוּH1129 בָתִּיםH1004 וְשֵׁבוּH3427 וְנִטְעוּH5193 גַנּוֹתH1593 וְאִכְלוּH398 אֶתH853 פְּרִיהֶֽןH6529

RUS   Ведь он отправил к нам в Вавилон такое послание: Долгим будет изгнанье! Дома себе стройте и в них живите, сады разводите и плоды их ешьте".


WEBS   And ZephaniahH6846 the priestH3548 readH7121 this letterH5612 in the earsH241 of JeremiahH3414 the prophetH5030.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 צְפַנְיָהH6846 הַכֹּהֵןH3548 אֶתH853 הַסֵּפֶרH5612 הַזֶּהH2088 בְּאָזְנֵיH241 יִרְמְיָהוּH3414 הַנָּבִֽיאH5030

RUS   Священник Софония прочитал это письмо пророку Иеремии.


WEBS   Then came the wordH1697 of the LORDH3068 to JeremiahH3414, sayingH559,

WLC   וַֽיְהִיH1961 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 לֵאמֹֽרH559

RUS   И было Иеремии слово Господа:


WEBS   SendH7971 to all them of the captivityH1473, sayingH559, Thus saithH559 the LORDH3068 concerning ShemaiahH8098 the NehelamiteH5161; Because ShemaiahH8098 hath prophesiedH5012 to you, and I sentH7971 him not, and he caused you to trustH982 in a lieH8267:

WLC   שְׁלַחH7971 עַלH5921 כָּלH3605 הַגּוֹלָהH1473 לֵאמֹרH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 שְׁמַעְיָהH8098 הַנֶּחֱלָמִיH5161 יַעַןH3282 אֲשֶׁרH834 נִבָּאH5012 לָכֶםH0 שְׁמַעְיָהH8098 וַֽאֲנִיH589 לֹאH3808 שְׁלַחְתִּיוH7971 וַיַּבְטַחH982 אֶתְכֶםH853 עַלH5921 שָֽׁקֶרH8267

RUS   отправь послание всем изгнанникам: так говорит Господь о Шемае́ из Нехелама: за то, что пророчествовал вам Шемая, хотя Я не посылал его, и внушил вам ложные надежды, за это, -


WEBS   Therefore thus saithH559 the LORDH3068; Behold, I will punishH6485 ShemaiahH8098 the NehelamiteH5161, and his seedH2233: he shall not have a manH376 to dwellH3427 amongH8432 this peopleH5971; neither shall he beholdH7200 the goodH2896 that I will doH6213 for my peopleH5971, saithH5002 the LORDH3068; because he hath taughtH1696 rebellionH5627 against the LORDH3068.  **

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 הִנְנִיH2005 פֹקֵדH6485 עַלH5921 שְׁמַעְיָהH8098 הַנֶּחֱלָמִיH5161 וְעַלH5921 זַרְעוֹH2233 לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 לוֹH0 אִישׁH376 יוֹשֵׁבH3427 בְּתוֹךְH8432 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 וְלֹֽאH3808 יִרְאֶהH7200 בַטּוֹבH2896 אֲשֶׁרH834 אֲנִיH589 עֹשֶֽׂהH6213 לְעַמִּיH5971 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּֽיH3588 סָרָהH5627 דִבֶּרH1696 עַלH5921 יְהוָֽהH3068

RUS   так говорит Господь, - Я покараю Шемаю из Нехелама и его потомков! Никто из его потомков не будет жить среди этого народа, не увидит блага, которое Я совершу для Моего народа, - говорит Господь, - ибо Шемая лгал от имени Господа».



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה