COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   But the childrenH1121 of IsraelH3478 committedH4603 a trespassH4604 in the accursed thingH2764: for AchanH5912, the sonH1121 of CarmiH3756, the sonH1121 of ZabdiH2067, the sonH1121 of ZerahH2226, of the tribeH4294 of JudahH3063, tookH3947 of the accursed thingH2764: and the angerH639 of the LORDH3068 was kindledH2734 against the childrenH1121 of IsraelH3478.

WLC   וַיִּמְעֲלוּH4603 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מַעַלH4604 בַּחֵרֶםH2764 וַיִּקַּחH3947 עָכָןH5912 בֶּןH1121 כַּרְמִיH3756 בֶןH1121 זַבְדִּיH2067 בֶןH1121 זֶרַחH2226 לְמַטֵּהH4294 יְהוּדָהH3063 מִןH4480 הַחֵרֶםH2764 וַיִּֽחַרH2734 אַףH639 יְהוָהH3068 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   But the children of Israel committed a trespass regarding the devoted things, for Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, took of the devoted things; so the anger of Jehovah burned against the children of Israel.


KJ   And JoshuaH3091 sentH7971 menH582 from JerichoH3405 to AiH5857, which is besideH5973 BethavenH1007, on the east sideH6924 of BethelH1008, and spakeH559 unto them, sayingH559, Go upH5927 and viewH7270 the countryH776. And the menH582 went upH5927 and viewedH7270 AiH5857.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֲנָשִׁיםH376 מִֽירִיחוֹH3405 הָעַיH5857 אֲשֶׁרH834 עִםH5973 בֵּיתH0 אָוֶןH1007 מִקֶּדֶםH6924 לְבֵֽיתH0 אֵלH1008 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 לֵאמֹרH559 עֲלוּH5927 וְרַגְּלוּH7270 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וַֽיַּעֲלוּH5927 הָאֲנָשִׁיםH376 וַֽיְרַגְּלוּH7270 אֶתH853 הָעָֽיH5857

VW   Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is next to Beth Aven, to the east of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and spy out the land. And the men went up and spied out Ai.


KJ   And they returnedH7725 to JoshuaH3091, and saidH559 unto him, Let not all the peopleH5971 go upH5927; but let about two or threeH7969 thousandH505 menH376 go upH5927 and smiteH5221 AiH5857; and make not all the peopleH5971 to labourH3021 thither; for they are but fewH4592. about…: Heb. about two thousand men, or, about three thousand men

WLC   וַיָּשֻׁבוּH7725 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 וַיֹּאמְרוּH559 אֵלָיוH413 אַלH408 יַעַלH5927 כָּלH3605 הָעָםH5971 כְּאַלְפַּיִםH505 אִישׁH376 אוֹH176 כִּשְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 אִישׁH376 יַעֲלוּH5927 וְיַכּוּH5221 אֶתH853 הָעָיH5857 אַלH408 תְּיַגַּעH3021 שָׁמָּהH8033 אֶתH853 כָּלH3605 הָעָםH5971 כִּיH3588 מְעַטH4592 הֵֽמָּהH1992

VW   And they returned to Joshua and said to him, Do not let all the people go up, but let about two or three thousand men go up and strike Ai. Do not make all the people toil there, for they are few.


KJ   So there went upH5927 thither of the peopleH5971 about threeH7969 thousandH505 menH376: and they fledH5127 beforeH6440 the menH582 of AiH5857.

WLC   וַיַּעֲלוּH5927 מִןH4480 הָעָםH5971 שָׁמָּהH8033 כִּשְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 אִישׁH376 וַיָּנֻסוּH5127 לִפְנֵיH6440 אַנְשֵׁיH376 הָעָֽיH5857

VW   So about three thousand men went up there from the people, but they fled before the men of Ai.


KJ   And the menH582 of AiH5857 smoteH5221 of them about thirtyH7970 and sixH8337 menH376: for they chasedH7291 them from beforeH6440 the gateH8179 even unto ShebarimH7671, and smoteH5221 them in the going downH4174: wherefore the heartsH3824 of the peopleH5971 meltedH4549, and became as waterH4325. in…: or, in Morad

WLC   וַיַּכּוּH5221 מֵהֶםH1992 אַנְשֵׁיH582 הָעַיH5857 כִּשְׁלֹשִׁיםH7970 וְשִׁשָּׁהH8337 אִישׁH376 וַֽיִּרְדְּפוּםH7291 לִפְנֵיH6440 הַשַּׁעַרH8179 עַדH5704 הַשְּׁבָרִיםH7671 וַיַּכּוּםH5221 בַּמּוֹרָדH4174 וַיִּמַּסH4549 לְבַבH3824 הָעָםH5971 וַיְהִיH1961 לְמָֽיִםH4325

VW   And the men of Ai struck down about thirty-six men, for they chased them from before the gate as far as Shebarim, and struck them down on the descent. And the hearts of the people melted and became like water.


KJ   And JoshuaH3091 rentH7167 his clothesH8071, and fellH5307 to the earthH776 upon his faceH6440 beforeH6440 the arkH727 of the LORDH3068 until the eventideH6153, he and the eldersH2205 of IsraelH3478, and putH5927 dustH6083 upon their headsH7218.

WLC   וַיִּקְרַעH7167 יְהוֹשֻׁעַH3091 שִׂמְלֹתָיוH8071 וַיִּפֹּלH5307 עַלH5921 פָּנָיוH6440 אַרְצָהH776 לִפְנֵיH6440 אֲרוֹןH727 יְהוָהH3068 עַדH5704 הָעֶרֶבH6153 הוּאH1931 וְזִקְנֵיH2205 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיַּעֲלוּH5927 עָפָרH6083 עַלH5921 רֹאשָֽׁםH7218

VW   And Joshua tore his clothes, and fell to the earth on his face before the ark of Jehovah until evening, he and the elders of Israel; and they threw dust on their heads.


KJ   And JoshuaH3091 saidH559, Alas, OH162 LordH136 GODH3069, wherefore hast thou at allH5674 broughtH5674 this peopleH5971 overH5674 JordanH3383, to deliverH5414 us into the handH3027 of the AmoritesH567, to destroyH6 us? would to GodH3863 we had been contentH2974, and dweltH3427 on the other sideH5676 JordanH3383!

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֲהָהּH162 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 לָמָהH4100 הֵעֲבַרְתָּH5674 הַעֲבִירH5674 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 לָתֵתH5414 אֹתָנוּH853 בְּיַדH3027 הָאֱמֹרִיH567 לְהַאֲבִידֵנוּH6 וְלוּH3863 הוֹאַלְנוּH2974 וַנֵּשֶׁבH3427 בְּעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּֽןH3383

VW   And Joshua said, Alas, O Lord Jehovah, why have You brought this people over the Jordan at all; to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us? Oh, that we had been content, and dwelt on the other side of the Jordan!


KJ   OH994 LordH136, what shall I sayH559, whenH310 IsraelH3478 turnethH2015 their backsH6203 beforeH6440 their enemiesH341! backs: Heb. necks

WLC   בִּיH994 אֲדֹנָיH136 מָהH4100 אֹמַרH559 אַחֲרֵיH310 אֲשֶׁרH834 הָפַךְH2015 יִשְׂרָאֵלH3478 עֹרֶףH6203 לִפְנֵיH6440 אֹיְבָֽיוH341

VW   O Lord, what shall I say when Israel turns its back before its enemies?


KJ   For the CanaanitesH3669 and all the inhabitantsH3427 of the landH776 shall hearH8085 of it, and shall environ us roundH5437, and cut offH3772 our nameH8034 from the earthH776: and what wilt thou doH6213 unto thy greatH1419 nameH8034?

WLC   וְיִשְׁמְעוּH8085 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 וְכֹלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 וְנָסַבּוּH5437 עָלֵינוּH5921 וְהִכְרִיתוּH3772 אֶתH853 שְׁמֵנוּH8034 מִןH4480 הָאָרֶץH776 וּמַֽהH4100 תַּעֲשֵׂהH6213 לְשִׁמְךָH8034 הַגָּדֽוֹלH1419

VW   For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear it, and surround us, and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?


KJ   And the LORDH3068 saidH559 unto JoshuaH3091, Get thee upH6965; wherefore liestH5307 thou thus upon thy faceH6440? liest: Heb. fallest

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 קֻםH6965 לָךְH0 לָמָּהH4100 זֶּהH2088 אַתָּהH859 נֹפֵלH5307 עַלH5921 פָּנֶֽיךָH6440

VW   And Jehovah said to Joshua: Get up! Why do you lie thus on your face?


KJ   IsraelH3478 hath sinnedH2398, and they have also transgressedH5674 my covenantH1285 which I commandedH6680 them: for they have even takenH3947 of the accursed thingH2764, and have also stolenH1589, and dissembledH3584 also, and they have putH7760 it even among their own stuffH3627.

WLC   חָטָאH2398 יִשְׂרָאֵלH3478 וְגַםH1571 עָבְרוּH5674 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתִיH6680 אוֹתָםH853 וְגַםH1571 לָֽקְחוּH3947 מִןH4480 הַחֵרֶםH2764 וְגַםH1571 גָּֽנְבוּH1589 וְגַםH1571 כִּֽחֲשׁוּH3584 וְגַםH1571 שָׂמוּH7760 בִכְלֵיהֶֽםH3627

VW   Israel has sinned, and they have also transgressed My covenant which I have commanded them. For they have even taken some of the devoted things, and have both stolen and deceived; and they have also put it among their own stuff.


KJ   Therefore the childrenH1121 of IsraelH3478 couldH3201 not standH6965 beforeH6440 their enemiesH341, but turnedH6437 their backsH6203 beforeH6440 their enemiesH341, because they were accursedH2764: neither will I be with you any moreH3254, exceptH3808 ye destroyH8045 the accursedH2764 from amongH7130 you.

WLC   וְלֹאH3808 יֻכְלוּH3201 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לָקוּםH6965 לִפְנֵיH6440 אֹיְבֵיהֶםH341 עֹרֶףH6203 יִפְנוּH6437 לִפְנֵיH6440 אֹֽיְבֵיהֶםH341 כִּיH3588 הָיוּH1961 לְחֵרֶםH2764 לֹאH3808 אוֹסִיףH3254 לִֽהְיוֹתH1961 עִמָּכֶםH5973 אִםH518 לֹאH3808 תַשְׁמִידוּH8045 הַחֵרֶםH2764 מִֽקִּרְבְּכֶֽםH7130

VW   Therefore the sons of Israel were not able to stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they are accursed. Neither will I be with you anymore, unless you destroy the accursed from among you.


KJ   UpH6965, sanctifyH6942 the peopleH5971, and sayH559, SanctifyH6942 yourselves against to morrowH4279: for thus saithH559 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, There is an accursed thingH2764 in the midstH7130 of thee, O IsraelH3478: thou canstH3201 not standH6965 beforeH6440 thine enemiesH341, until ye take awayH5493 the accursed thingH2764 from amongH7130 you.

WLC   קֻםH6965 קַדֵּשׁH6942 אֶתH853 הָעָםH5971 וְאָמַרְתָּH559 הִתְקַדְּשׁוּH6942 לְמָחָרH4279 כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 חֵרֶםH2764 בְּקִרְבְּךָH7130 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 תוּכַלH3201 לָקוּםH6965 לִפְנֵיH6440 אֹיְבֶיךָH341 עַדH5704 הֲסִירְכֶםH5493 הַחֵרֶםH2764 מִֽקִּרְבְּכֶֽםH7130

VW   Get up, sanctify the people, and say, Sanctify yourselves for tomorrow, because thus says Jehovah the God of Israel: There is a devoted thing in your midst, O Israel; you are not able to stand before your enemies until you take away the devoted thing from among you.


KJ   In the morningH1242 therefore ye shall be broughtH7126 according to your tribesH7626: and it shall be, that the tribeH7626 which the LORDH3068 takethH3920 shall comeH7126 according to the familiesH4940 thereof; and the familyH4940 which the LORDH3068 shall takeH3920 shall comeH7126 by householdsH1004; and the householdH1004 which the LORDH3068 shall takeH3920 shall comeH7126 manH1397 by manH1397.

WLC   וְנִקְרַבְתֶּםH7126 בַּבֹּקֶרH1242 לְשִׁבְטֵיכֶםH7626 וְהָיָהH1961 הַשֵּׁבֶטH7626 אֲשֶׁרH834 יִלְכְּדֶנּוּH3920 יְהוָהH3068 יִקְרַבH7126 לַמִּשְׁפָּחוֹתH4940 וְהַמִּשְׁפָּחָהH4940 אֲשֶֽׁרH834 יִלְכְּדֶנָּהH3920 יְהוָהH3068 תִּקְרַבH7126 לַבָּתִּיםH1004 וְהַבַּיִתH1004 אֲשֶׁרH834 יִלְכְּדֶנּוּH3920 יְהוָהH3068 יִקְרַבH7126 לַגְּבָרִֽיםH1397

VW   In the morning therefore you shall be brought according to your tribes. And it shall be that the tribe which Jehovah takes shall come according to families; and the family which Jehovah takes shall come by households; and the household which Jehovah takes shall come man by man.


KJ   And it shall be, that he that is takenH3920 with the accursed thingH2764 shall be burntH8313 with fireH784, he and all that he hath: because he hath transgressedH5674 the covenantH1285 of the LORDH3068, and because he hath wroughtH6213 follyH5039 in IsraelH3478. folly: or, wickedness

WLC   וְהָיָהH1961 הַנִּלְכָּדH3920 בַּחֵרֶםH2764 יִשָּׂרֵףH8313 בָּאֵשׁH784 אֹתוֹH853 וְאֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 כִּיH3588 עָבַרH5674 אֶתH853 בְּרִיתH1285 יְהוָהH3068 וְכִֽיH3588 עָשָׂהH6213 נְבָלָהH5039 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And it shall be that he who is taken with the devoted thing shall be burned with fire, he and all that he has, because he has transgressed the covenant of Jehovah, and because he has done a disgraceful thing in Israel.


KJ   So JoshuaH3091 rose up earlyH7925 in the morningH1242, and broughtH7126 IsraelH3478 by their tribesH7626; and the tribeH7626 of JudahH3063 was takenH3920:

WLC   וַיַּשְׁכֵּםH7925 יְהוֹשֻׁעַH3091 בַּבֹּקֶרH1242 וַיַּקְרֵבH7126 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 לִשְׁבָטָיוH7626 וַיִּלָּכֵדH3920 שֵׁבֶטH7626 יְהוּדָֽהH3063

VW   So Joshua arose early in the morning and brought Israel near by their tribes, and the tribe of Judah was taken.


KJ   And he broughtH7126 the familyH4940 of JudahH3063; and he tookH3920 the familyH4940 of the ZarhitesH2227: and he broughtH7126 the familyH4940 of the ZarhitesH2227 manH1397 by manH1397; and ZabdiH2067 was takenH3920:

WLC   וַיַּקְרֵבH7126 אֶתH853 מִשְׁפַּחַתH4940 יְהוּדָהH3063 וַיִּלְכֹּדH3920 אֵתH853 מִשְׁפַּחַתH4940 הַזַּרְחִיH2227 וַיַּקְרֵבH7126 אֶתH853 מִשְׁפַּחַתH4940 הַזַּרְחִיH2227 לַגְּבָרִיםH1397 וַיִּלָּכֵדH3920 זַבְדִּֽיH2067

VW   He brought near the family of Judah, and he took the family of the Zarhites; and he brought near the family of the Zarhites man by man, and Zabdi was taken.


KJ   And he broughtH7126 his householdH1004 manH1397 by manH1397; and AchanH5912, the sonH1121 of CarmiH3756, the sonH1121 of ZabdiH2067, the sonH1121 of ZerahH2226, of the tribeH4294 of JudahH3063, was takenH3920.

WLC   וַיַּקְרֵבH7126 אֶתH853 בֵּיתוֹH1004 לַגְּבָרִיםH1397 וַיִּלָּכֵדH3920 עָכָןH5912 בֶּןH1121 כַּרְמִיH3756 בֶןH1121 זַבְדִּיH2067 בֶּןH1121 זֶרַחH2226 לְמַטֵּהH4294 יְהוּדָֽהH3063

VW   And he brought near his house man by man, and Achan the son of Carmi, the son of Zabdi, the son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken.


KJ   And JoshuaH3091 saidH559 unto AchanH5912, My sonH1121, giveH7760, I pray thee, gloryH3519 to the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, and makeH5414 confessionH8426 unto him; and tellH5046 me now what thou hast doneH6213; hideH3582 it not from me.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶלH413 עָכָןH5912 בְּנִיH1121 שִֽׂיםH7760 נָאH4994 כָבוֹדH3519 לַֽיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 וְתֶןH5414 לוֹH0 תוֹדָהH8426 וְהַגֶּדH5046 נָאH4994 לִיH0 מֶהH4100 עָשִׂיתָH6213 אַלH408 תְּכַחֵדH3582 מִמֶּֽנִּיH4480

VW   And Joshua said to Achan, My son, give glory to Jehovah the God of Israel, and make confession to Him, and please tell me now what you have done; do not hide it from me.


KJ   And AchanH5912 answeredH6030 JoshuaH3091, and saidH559, IndeedH546 I have sinnedH2398 against the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, and thus and thus have I doneH6213:

WLC   וַיַּעַןH6030 עָכָןH5912 אֶתH853 יְהוֹשֻׁעַH3091 וַיֹּאמַרH559 אָמְנָהH546 אָנֹכִיH595 חָטָאתִיH2398 לַֽיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 וְכָזֹאתH2063 וְכָזֹאתH2063 עָשִֽׂיתִיH6213

VW   And Achan answered Joshua and said, Indeed I have sinned against Jehovah the God of Israel, and this is what I have done:


KJ   When I sawH7200 among the spoilsH7998 aH259 goodlyH2896 BabylonishH8152 garmentH155, and two hundredH3967 shekelsH8255 of silverH3701, and aH259 wedgeH3956 of goldH2091 of fiftyH2572 shekelsH8255 weightH4948, then I covetedH2530 them, and tookH3947 them; and, behold, they are hidH2934 in the earthH776 in the midstH8432 of my tentH168, and the silverH3701 under it. wedge: Heb. tongue

WLC   ואראהH7200 וָאֵרֶאH7200 בַשָּׁלָלH7998 אַדֶּרֶתH155 שִׁנְעָרH8152 אַחַתH259 טוֹבָהH2896 וּמָאתַיִםH3967 שְׁקָלִיםH8255 כֶּסֶףH3701 וּלְשׁוֹןH3956 זָהָבH2091 אֶחָדH259 חֲמִשִּׁיםH2572 שְׁקָלִיםH8255 מִשְׁקָלוֹH4948 וָֽאֶחְמְדֵםH2530 וָֽאֶקָּחֵםH3947 וְהִנָּםH2009 טְמוּנִיםH2934 בָּאָרֶץH776 בְּתוֹךְH8432 הָאָֽהֳלִיH168 וְהַכֶּסֶףH3701 תַּחְתֶּֽיהָH8478

VW   When I saw among the spoils a beautiful garment from Shinar, two hundred shekels of silver, and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. And behold, they are hidden in the earth in the midst of my tent, with the silver under it.


KJ   So JoshuaH3091 sentH7971 messengersH4397, and they ranH7323 unto the tentH168; and, behold, it was hidH2934 in his tentH168, and the silverH3701 under it.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יְהוֹשֻׁעַH3091 מַלְאָכִיםH4397 וַיָּרֻצוּH7323 הָאֹהֱלָהH168 וְהִנֵּהH2009 טְמוּנָהH2934 בְּאָהֳלוֹH168 וְהַכֶּסֶףH3701 תַּחְתֶּֽיהָH8478

VW   So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent, with the silver under it.


KJ   And they tookH3947 them out of the midstH8432 of the tentH168, and broughtH935 them unto JoshuaH3091, and unto all the childrenH1121 of IsraelH3478, and laid them outH3332 beforeH6440 the LORDH3068. laid: Heb. poured

WLC   וַיִּקָּחוּםH3947 מִתּוֹךְH8432 הָאֹהֶלH168 וַיְבִאוּםH935 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 וְאֶלH413 כָּלH3605 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיַּצִּקֻםH3332 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And they took them from the midst of the tent, brought them to Joshua and to all the children of Israel, and laid them out before Jehovah.


KJ   And JoshuaH3091, and all IsraelH3478 with him, tookH3947 AchanH5912 the sonH1121 of ZerahH2226, and the silverH3701, and the garmentH155, and the wedgeH3956 of goldH2091, and his sonsH1121, and his daughtersH1323, and his oxenH7794, and his assesH2543, and his sheepH6629, and his tentH168, and all that he had: and they broughtH5927 them unto the valleyH6010 of AchorH5911.

WLC   וַיִּקַּחH3947 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 עָכָןH5912 בֶּןH1121 זֶרַחH2226 וְאֶתH853 הַכֶּסֶףH3701 וְאֶתH853 הָאַדֶּרֶתH155 וְֽאֶתH853 לְשׁוֹןH3956 הַזָּהָבH2091 וְֽאֶתH853 בָּנָיוH1121 וְֽאֶתH853 בְּנֹתָיוH1323 וְאֶתH853 שׁוֹרוֹH7794 וְאֶתH853 חֲמֹרוֹH2543 וְאֶתH853 צֹאנוֹH6629 וְאֶֽתH853 אָהֳלוֹH168 וְאֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 לוֹH0 וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 עִמּוֹH5973 וַיַּעֲלוּH5927 אֹתָםH853 עֵמֶקH6010 עָכֽוֹרH5911

VW   And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the garment, the wedge of gold, his sons, his daughters, his oxen, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had, and they brought them to the valley of Achor.


KJ   And JoshuaH3091 saidH559, WhyH4100 hast thou troubledH5916 us? the LORDH3068 shall troubleH5916 thee this dayH3117. And all IsraelH3478 stonedH7275 him with stonesH68, and burnedH8313 them with fireH784, after they had stonedH5619 them with stonesH68.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 מֶהH4100 עֲכַרְתָּנוּH5916 יַעְכֳּרְךָH5916 יְהוָהH3068 בַּיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 וַיִּרְגְּמוּH7275 אֹתוֹH853 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶבֶןH68 וַיִּשְׂרְפוּH8313 אֹתָםH853 בָּאֵשׁH784 וַיִּסְקְלוּH5619 אֹתָםH853 בָּאֲבָנִֽיםH68

VW   And Joshua said, Why have you troubled us? Jehovah shall trouble you this day! And all Israel stoned him with stones; and they burned them with fire after they had stoned them with stones.


KJ   And they raisedH6965 over him a greatH1419 heapH1530 of stonesH68 unto this dayH3117. So the LORDH3068 turnedH7725 from the fiercenessH2740 of his angerH639. Wherefore the nameH8034 of that placeH4725 was calledH7121, The valleyH6010 of AchorH5911, unto this dayH3117. Achor: that is, Trouble

WLC   וַיָּקִימוּH6965 עָלָיוH5921 גַּלH1530 אֲבָנִיםH68 גָּדוֹלH1419 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 וַיָּשָׁבH7725 יְהוָהH3068 מֵחֲרוֹןH2740 אַפּוֹH639 עַלH5921 כֵּןH3651 קָרָאH7121 שֵׁםH8034 הַמָּקוֹםH4725 הַהוּאH1931 עֵמֶקH6010 עָכוֹרH5911 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   And they raised over him a great heap of stones, still there to this day. And Jehovah turned back from His burning anger. Therefore the name of that place has been called the Valley of Achor to this day.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה