COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And it came to pass, after the yearH8141 had endedH8666, at the timeH6256 when kingsH4428 H4397 go forthH3318 to battle, that DavidH1732 sentH7971 JoabH3097, and his servantsH5650 with him, and all IsraelH3478; and they destroyedH7843 the childrenH1121 of AmmonH5983, and destroyedH6696 RabbahH7237. But DavidH1732 tarried stillH3427 at JerusalemH3389.  **

WLC   וַיְהִיH1961 לִתְשׁוּבַתH8666 הַשָּׁנָהH8141 לְעֵתH6256 צֵאתH3318 הַמַּלְאֿכִיםH4428 וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 אֶתH853 יוֹאָבH3097 וְאֶתH853 עֲבָדָיוH5650 עִמּוֹH5973 וְאֶתH853 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיַּשְׁחִתוּH7843 אֶתH853 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וַיָּצֻרוּH6696 עַלH5921 רַבָּהH7237 וְדָוִדH1732 יוֹשֵׁבH3427 בִּירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   And it happened in the spring of the year, at the time when kings go out to battle, that David sent Joab and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon and besieged Rabbah. But David remained at Jerusalem.


WEBS   And it came to pass in an eveningH6153 H6256, that DavidH1732 aroseH6965 from off his bedH4904, and walkedH1980 upon the roofH1406 of the king’sH4428 houseH1004: and from the roofH1406 he sawH7200 a womanH802 washingH7364 herself; and the womanH802 was veryH3966 beautifulH2896 to look uponH4758.

WLC   וַיְהִיH1961 לְעֵתH6256 הָעֶרֶבH6153 וַיָּקָםH6965 דָּוִדH1732 מֵעַלH5921 מִשְׁכָּבוֹH4904 וַיִּתְהַלֵּךְH1980 עַלH5921 גַּגH1406 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וַיַּרְאH7200 אִשָּׁהH802 רֹחֶצֶתH7364 מֵעַלH5921 הַגָּגH1406 וְהָאִשָּׁהH802 טוֹבַתH2896 מַרְאֶהH4758 מְאֹֽדH3966

VW   And it happened at night time, that David arose from his bed and walked around on the roof of the king's house. And from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very pleasant in appearance.


WEBS   And DavidH1732 sentH7971 and enquiredH1875 after the womanH802. And one saidH559, Is not this BathshebaH1339, the daughterH1323 of EliamH463, the wifeH802 of UriahH223 the HittiteH2850?  ** **

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 וַיִּדְרֹשׁH1875 לָֽאִשָּׁהH802 וַיֹּאמֶרH559 הֲלוֹאH3808 זֹאתH2063 בַּתH0 שֶׁבַעH1339 בַּתH1323 אֱלִיעָםH463 אֵשֶׁתH802 אוּרִיָּהH223 הַחִתִּֽיH2850

VW   And David sent and inquired after the woman. And someone said, Is this not Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?


WEBS   And DavidH1732 sentH7971 messengersH4397, and tookH3947 her; and she came inH935 to him, and he layH7901 with her; for she was purifiedH6942 from her uncleannessH2932: and she returnedH7725 to her houseH1004.  **

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 מַלְאָכִיםH4397 וַיִּקָּחֶהָH3947 וַתָּבוֹאH935 אֵלָיוH413 וַיִּשְׁכַּבH7901 עִמָּהּH5973 וְהִיאH1931 מִתְקַדֶּשֶׁתH6942 מִטֻּמְאָתָהּH2932 וַתָּשָׁבH7725 אֶלH413 בֵּיתָֽהּH1004

VW   And David sent messengers, and took her; and she came to him, and he lay with her. And when she was sanctified from her uncleanness, she returned to her house.


WEBS   And the womanH802 conceivedH2029, and sentH7971 and toldH5046 DavidH1732, and saidH559, I am with childH2030.

WLC   וַתַּהַרH2029 הָֽאִשָּׁהH802 וַתִּשְׁלַחH7971 וַתַּגֵּדH5046 לְדָוִדH1732 וַתֹּאמֶרH559 הָרָהH2030 אָנֹֽכִיH595

VW   And the woman conceived; and sent and reported to David, and said, I am with child.


WEBS   And DavidH1732 sentH7971 to JoabH3097, saying, SendH7971 me UriahH223 the HittiteH2850. And JoabH3097 sentH7971 UriahH223 to DavidH1732.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 אֶלH413 יוֹאָבH3097 שְׁלַחH7971 אֵלַיH413 אֶתH853 אֽוּרִיָּהH223 הַחִתִּיH2850 וַיִּשְׁלַחH7971 יוֹאָבH3097 אֶתH853 אֽוּרִיָּהH223 אֶלH413 דָּוִֽדH1732

VW   And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.


WEBS   And when UriahH223 had comeH935 to him, DavidH1732 enquiredH7592 of him how JoabH3097 didH7965, and how the peopleH5971 didH7965, and how the warH4421 prosperedH7965.  **

WLC   וַיָּבֹאH935 אוּרִיָּהH223 אֵלָיוH413 וַיִּשְׁאַלH7592 דָּוִדH1732 לִשְׁלוֹםH7965 יוֹאָבH3097 וְלִשְׁלוֹםH7965 הָעָםH5971 וְלִשְׁלוֹםH7965 הַמִּלְחָמָֽהH4421

VW   And when Uriah came to him, David asked after Joab's welfare, and the people's welfare, and the progress of the war.


WEBS   And DavidH1732 saidH559 to UriahH223, Go downH3381 to thy houseH1004, and washH7364 thy feetH7272. And UriahH223 departed outH3318 of the king’sH4428 houseH1004, and there followedH310 him a presentH4864 from the kingH4428.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 לְאוּרִיָּהH223 רֵדH3381 לְבֵיתְךָH1004 וּרְחַץH7364 רַגְלֶיךָH7272 וַיֵּצֵאH3318 אֽוּרִיָּהH223 מִבֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וַתֵּצֵאH3318 אַחֲרָיוH310 מַשְׂאַתH4864 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And David said to Uriah, Go down to your house and wash your feet. So Uriah departed from the king's house, and a portion of food from the king followed him.


WEBS   But UriahH223 sleptH7901 at the doorH6607 of the king’sH4428 houseH1004 with all the servantsH5650 of his lordH113, and went not downH3381 to his houseH1004.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 אוּרִיָּהH223 פֶּתַחH6607 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 אֵתH854 כָּלH3605 עַבְדֵיH5650 אֲדֹנָיוH113 וְלֹאH3808 יָרַדH3381 אֶלH413 בֵּיתֽוֹH1004

VW   But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and did not go down to his house.


WEBS   And when they had toldH5046 DavidH1732, sayingH559, UriahH223 went not downH3381 to his houseH1004, DavidH1732 saidH559 to UriahH223, CamestH935 thou not from thy journeyH1870? why then didst thou not go downH3381 to thy houseH1004?

WLC   וַיַּגִּדוּH5046 לְדָוִדH1732 לֵאמֹרH559 לֹֽאH3808 יָרַדH3381 אוּרִיָּהH223 אֶלH413 בֵּיתוֹH1004 וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 אוּרִיָּהH223 הֲלוֹאH3808 מִדֶּרֶךְH1870 אַתָּהH859 בָאH935 מַדּוּעַH4069 לֹֽאH3808 יָרַדְתָּH3381 אֶלH413 בֵּיתֶֽךָH1004

VW   So when they reported to David, saying, Uriah did not go down to his house, David said to Uriah, Did you not come from a journey? Why have you not gone down to your house?


WEBS   And UriahH223 saidH559 to DavidH1732, The arkH727, and IsraelH3478, and JudahH3063, abideH3427 in tentsH5521; and my lordH113 JoabH3097, and the servantsH5650 of my lordH113, are encampedH2583 in the openH6440 fieldsH7704; shall IH589 then goH935 into my houseH1004, to eatH398 and to drinkH8354, and to lieH7901 with my wifeH802? as thou livestH2416, and as thy soulH5315 livethH2416, I will not doH6213 this thingH1697.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אוּרִיָּהH223 אֶלH413 דָּוִדH1732 הָאָרוֹןH727 וְיִשְׂרָאֵלH3478 וִֽיהוּדָהH3063 יֹשְׁבִיםH3427 בַּסֻּכּוֹתH5521 וַאדֹנִיH113 יוֹאָבH3097 וְעַבְדֵיH5650 אֲדֹנִיH113 עַלH5921 פְּנֵיH6440 הַשָּׂדֶהH7704 חֹנִיםH2583 וַאֲנִיH589 אָבוֹאH935 אֶלH413 בֵּיתִיH1004 לֶאֱכֹלH398 וְלִשְׁתּוֹתH8354 וְלִשְׁכַּבH7901 עִםH5973 אִשְׁתִּיH802 חַיֶּךָH2416 וְחֵיH2416 נַפְשֶׁךָH5315 אִֽםH518 אֶעֱשֶׂהH6213 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּֽהH2088

VW   And Uriah said to David, The ark and Israel and Judah are dwelling in booths, and my lord Joab and the servants of my lord are encamped on the face of the land. Shall I then go to my house to eat and drink, and to lie with my wife? As you live, and as your soul lives, I will not do this thing.


WEBS   And DavidH1732 saidH559 to UriahH223, TarryH3427 here to dayH3117 also, and to morrowH4279 I will let thee departH7971. So UriahH223 abodeH3427 in JerusalemH3389 that dayH3117, and the nextH4283.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 אוּרִיָּהH223 שֵׁבH3427 בָּזֶהH2088 גַּםH1571 הַיּוֹםH3117 וּמָחָרH4279 אֲשַׁלְּחֶךָּH7971 וַיֵּשֶׁבH3427 אוּרִיָּהH223 בִירוּשָׁלִַםH3389 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וּמִֽמָּחֳרָֽתH4283

VW   And David said to Uriah, Stay here today also, and tomorrow I will send you away. So Uriah stayed in Jerusalem that day and the next.


WEBS   And when DavidH1732 had calledH7121 him, he ateH398 and drankH8354 beforeH6440 him; and he made him drunkH7937: and at eveningH6153 he went outH3318 to lieH7901 on his bedH4904 with the servantsH5650 of his lordH113, but went not downH3381 to his houseH1004.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 לוֹH0 דָוִדH1732 וַיֹּאכַלH398 לְפָנָיוH6440 וַיֵּשְׁתְּH8354 וַֽיְשַׁכְּרֵהוּH7937 וַיֵּצֵאH3318 בָעֶרֶבH6153 לִשְׁכַּבH7901 בְּמִשְׁכָּבוֹH4904 עִםH5973 עַבְדֵיH5650 אֲדֹנָיוH113 וְאֶלH413 בֵּיתוֹH1004 לֹאH3808 יָרָֽדH3381

VW   And when David summoned him, he ate and drank before him; and he made him drunk. And at evening he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but he did not go down to his house.


WEBS   And it came to pass in the morningH1242, that DavidH1732 wroteH3789 a letterH5612 to JoabH3097, and sentH7971 it by the handH3027 of UriahH223.

WLC   וַיְהִיH1961 בַבֹּקֶרH1242 וַיִּכְתֹּבH3789 דָּוִדH1732 סֵפֶרH5612 אֶלH413 יוֹאָבH3097 וַיִּשְׁלַחH7971 בְּיַדH3027 אוּרִיָּֽהH223

VW   In the morning it happened that David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah.


WEBS   And he wroteH3789 in the letterH5612, sayingH559, SetH3051 ye UriahH223 in the front lineH6440 H4136 of the hottestH2389 battleH4421, and retireH7725 ye from himH310, that he may be smittenH5221, and dieH4191.  ** **

WLC   וַיִּכְתֹּבH3789 בַּסֵּפֶרH5612 לֵאמֹרH559 הָבוּH3051 אֶתH853 אֽוּרִיָּהH223 אֶלH413 מוּלH4136 פְּנֵיH6440 הַמִּלְחָמָהH4421 הַֽחֲזָקָהH2389 וְשַׁבְתֶּםH7725 מֵאַחֲרָיוH310 וְנִכָּהH5221 וָמֵֽתH4191

VW   And he wrote in the letter, saying, Set Uriah in the forefront of the strongest battle, and retreat from him, that he may be struck down and die.


WEBS   And it came to pass, when JoabH3097 observedH8104 the cityH5892, that he assignedH5414 UriahH223 to a placeH4725 where he knewH3045 that valiantH2428 menH582 were.

WLC   וַיְהִיH1961 בִּשְׁמוֹרH8104 יוֹאָבH3097 אֶלH413 הָעִירH5892 וַיִּתֵּןH5414 אֶתH853 אוּרִיָּהH223 אֶלH413 הַמָּקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 יָדַעH3045 כִּיH3588 אַנְשֵׁיH376 חַיִלH2428 שָֽׁםH8033

VW   So it was, while Joab besieged the city, that he assigned Uriah to a place where he knew there were valiant men.


WEBS   And the menH582 of the cityH5892 went outH3318, and foughtH3898 with JoabH3097: and there fellH5307 some of the peopleH5971 of the servantsH5650 of DavidH1732; and UriahH223 the HittiteH2850 diedH4191 also.

WLC   וַיֵּצְאוּH3318 אַנְשֵׁיH582 הָעִירH5892 וַיִּלָּחֲמוּH3898 אֶתH854 יוֹאָבH3097 וַיִּפֹּלH5307 מִןH4480 הָעָםH5971 מֵעַבְדֵיH5650 דָוִדH1732 וַיָּמָתH4191 גַּםH1571 אוּרִיָּהH223 הַחִתִּֽיH2850

VW   And the men of the city came out and fought with Joab. And some of the people of the servants of David fell; and Uriah the Hittite died also.


WEBS   Then JoabH3097 sentH7971 and toldH5046 DavidH1732 all the thingsH1697 concerning the warH4421;

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יוֹאָבH3097 וַיַּגֵּדH5046 לְדָוִדH1732 אֶתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַמִּלְחָמָֽהH4421

VW   And Joab sent and reported to David all the things concerning the war,


WEBS   And chargedH6680 the messengerH4397, sayingH559, When thou hast finishedH3615 tellingH1696 the mattersH1697 of the warH4421 to the kingH4428,

WLC   וַיְצַוH6680 אֶתH853 הַמַּלְאָךְH4397 לֵאמֹרH559 כְּכַלּוֹתְךָH3615 אֵתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 הַמִּלְחָמָהH4421 לְדַבֵּרH1696 אֶלH413 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   and charged the messenger, saying, When you have finished speaking of the matters of the war to the king,


WEBS   And if the king’sH4428 wrathH2534 shall riseH5927, and he shall sayH559 to thee, Why approached ye so nearH5066 to the cityH5892 for the fightH3898? knewH3045 ye not that they would shootH3384 from the wallH2346?

WLC   וְהָיָהH1961 אִֽםH518 תַּעֲלֶהH5927 חֲמַתH2534 הַמֶּלֶךְH4428 וְאָמַרH559 לְךָH0 מַדּוּעַH4069 נִגַּשְׁתֶּםH5066 אֶלH413 הָעִירH5892 לְהִלָּחֵםH3898 הֲלוֹאH3808 יְדַעְתֶּםH3045 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 יֹרוּH3384 מֵעַלH5921 הַחוֹמָֽהH2346

VW   if it happens that the king's wrath arises, and he says to you: Why did you approach so near to the city to fight? Did you not know that they would shoot from the wall?


WEBS   Who smoteH5221 AbimelechH40 the sonH1121 of JerubbeshethH3380? did not a womanH802 castH7993 a pieceH6400 of a millstoneH7393 upon him from the wallH2346, that he diedH4191 in ThebezH8405? why went ye nearH5066 the wallH2346? then sayH559 thou, Thy servantH5650 UriahH223 the HittiteH2850 is deadH4191 also.  **

WLC   מִֽיH4310 הִכָּהH5221 אֶתH853 אֲבִימֶלֶךְH40 בֶּןH1121 יְרֻבֶּשֶׁתH3380 הֲלֽוֹאH3808 אִשָּׁהH802 הִשְׁלִיכָהH7993 עָלָיוH5921 פֶּלַחH6400 רֶכֶבH7393 מֵעַלH5921 הַֽחוֹמָהH2346 וַיָּמָתH4191 בְּתֵבֵץH8405 לָמָּהH4100 נִגַּשְׁתֶּםH5066 אֶלH413 הַֽחוֹמָהH2346 וְאָמַרְתָּH559 גַּםH1571 עַבְדְּךָH5650 אוּרִיָּהH223 הַחִתִּיH2850 מֵֽתH4191

VW   Who struck Abimelech the son of Jerubbesheth? Did not a woman cast a piece of millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you go near the wall? then you shall say, Your servant Uriah the Hittite has died also.


WEBS   So the messengerH4397 wentH3212, and cameH935 and showedH5046 DavidH1732 all that JoabH3097 had sentH7971 him for.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 הַמַּלְאָךְH4397 וַיָּבֹאH935 וַיַּגֵּדH5046 לְדָוִדH1732 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 שְׁלָחוֹH7971 יוֹאָֽבH3097

VW   So the messenger went, and came and reported to David all that Joab had sent by him.


WEBS   And the messengerH4397 saidH559 to DavidH1732, Surely the menH582 prevailedH1396 against us, and came outH3318 to us into the fieldH7704, and we were upon them even to the entranceH6607 of the gateH8179.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַמַּלְאָךְH4397 אֶלH413 דָּוִדH1732 כִּֽיH3588 גָבְרוּH1396 עָלֵינוּH5921 הָֽאֲנָשִׁיםH376 וַיֵּצְאוּH3318 אֵלֵינוּH413 הַשָּׂדֶהH7704 וַנִּהְיֶהH1961 עֲלֵיהֶםH5921 עַדH5704 פֶּתַחH6607 הַשָּֽׁעַרH8179

VW   And the messenger said to David, The men prevailed against us and came out to us in the field; then we were upon them as far as the entrance of the gate.


WEBS   And the shootersH3384 shotH3384 from off the wallH2346 upon thy servantsH5650; and some of the king’sH4428 servantsH5650 are deadH4191, and thy servantH5650 UriahH223 the HittiteH2850 is deadH4191 also.

WLC   ויראוH3372 וַיֹּרוּH3372 המוראיםH3372 הַמּוֹרִיםH3372 אֶלH413 עֲבָדֶךָH5650 מֵעַלH5921 הַחוֹמָהH2346 וַיָּמוּתוּH4191 מֵעַבְדֵיH5650 הַמֶּלֶךְH4428 וְגַםH1571 עַבְדְּךָH5650 אוּרִיָּהH223 הַחִתִּיH2850 מֵֽתH4191

VW   And the archers shot from the wall at your servants; and some of the king's servants died, and your servant Uriah the Hittite has also died.


WEBS   Then DavidH1732 saidH559 to the messengerH4397, Thus shalt thou sayH559 to JoabH3097, Let not this thingH1697 displeaseH3415 H5869 thee, for the swordH2719 devourethH398 one as well as anotherH2090: make thy battleH4421 more strongH2388 against the cityH5892, and overthrowH2040 it: and encourageH2388 thou him.  ** **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 הַמַּלְאָךְH4397 כֹּֽהH3541 תֹאמַרH559 אֶלH413 יוֹאָבH3097 אַלH408 יֵרַעH7489 בְּעֵינֶיךָH5869 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 כִּֽיH3588 כָזֹהH2090 וְכָזֶהH2088 תֹּאכַלH398 הֶחָרֶבH2719 הַחֲזֵקH2388 מִלְחַמְתְּךָH4421 אֶלH413 הָעִירH5892 וְהָרְסָהּH2040 וְחַזְּקֵֽהוּH2388

VW   And David said to the messenger, Thus you shall say to Joab: Do not let this thing cause your eye to quiver, for the sword devours one as well as another. Strengthen the battle against the city, and overthrow it. And encourage him.


WEBS   And when the wifeH802 of UriahH223 heardH8085 that UriahH223 her husbandH376 was deadH4191, she mournedH5594 for her husbandH1167.

WLC   וַתִּשְׁמַעH8085 אֵשֶׁתH802 אֽוּרִיָּהH223 כִּיH3588 מֵתH4191 אוּרִיָּהH223 אִישָׁהּH376 וַתִּסְפֹּדH5594 עַלH5921 בַּעְלָֽהּH1167

VW   When the wife of Uriah heard that Uriah her husband had died, she mourned for her husband.


WEBS   And when the mourningH60 was pastH5674, DavidH1732 sentH7971 and broughtH622 her to his houseH1004, and she became his wifeH802, and boreH3205 him a sonH1121. But the thingH1697 that DavidH1732 had doneH6213 displeasedH3415 H5869 the LORDH3068.  **

WLC   וַיַּעֲבֹרH5674 הָאֵבֶלH60 וַיִּשְׁלַחH7971 דָּוִדH1732 וַיַּאַסְפָהּH622 אֶלH413 בֵּיתוֹH1004 וַתְּהִיH1961 לוֹH0 לְאִשָּׁהH802 וַתֵּלֶדH3205 לוֹH0 בֵּןH1121 וַיֵּרַעH7489 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 דָוִדH1732 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068

VW   And when her mourning was passed, David sent and brought her to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing that David had done caused the eyes of Jehovah to quiver.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה