COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und es entstand eine Hungersnot im LandeH776, außerH905 der vorigenH7223 Hungersnot, die in den TagenH3117 AbrahamsH85 gewesen war. Und IsaakH3327 zogH3212 zu AbimelechH40, dem KönigeH4428 der PhilisterH6430, nach GerarH1642.

LUT   Es kam aber eine TeuerungH7458 ins LandH776 nachH905 der vorigenH7223, so zu AbrahamsH85 ZeitenH3117 war. Und IsaakH3327 zogH3212 zu AbimelechH40, der PhilisterH6430 KönigH4428, gen GerarH1642.

WLC   וַיְהִיH1961 רָעָבH7458 בָּאָרֶץH776 מִלְּבַדH905 הָרָעָבH7458 הָרִאשׁוֹןH7223 אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 בִּימֵיH3117 אַבְרָהָםH85 וַיֵּלֶךְH1980 יִצְחָקH3327 אֶלH413 אֲבִימֶּלֶךְH40 מֶֽלֶךְH4428 פְּלִשְׁתִּיםH6430 גְּרָֽרָהH1642


ELBS   Und JehovaH3068 erschienH7200 ihm und sprachH559: Ziehe nicht hinabH3381 nach ÄgyptenH4714; bleibeH7931 in dem LandeH776, von dem ich dir sageH559.

LUT   Da erschienH7200 ihm der HERRH3068 und sprachH559: ZieheH3381 nicht hinabH3381 nach ÄgyptenH4714, sondern bleibeH7931 in dem LandeH776, das ich dir sageH559.

WLC   וַיֵּרָאH7200 אֵלָיוH413 יְהוָהH3068 וַיֹּאמֶרH559 אַלH408 תֵּרֵדH3381 מִצְרָיְמָהH4714 שְׁכֹןH7931 בָּאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אֹמַרH559 אֵלֶֽיךָH413


ELBS   Halte dich auf in diesem LandeH776, und ich werde mit dir sein und dich segnenH1288; denn dir und deinem SamenH2233 werde ich alle dieseH411 LänderH776 gebenH5414, und ich werde den EidH7621 aufrecht halten, den ich deinem VaterH1 AbrahamH85 geschworenH7650 habeH6965.

LUT   Sei ein FremdlingH1481 in diesem LandeH776, und ich will mit dir sein und dich segnenH1288; denn dir und deinem SamenH2233 willH5414 ich alle dieseH411 LänderH776 gebenH5414 und will meinen EidH7621 bestätigenH6965, den ich deinem VaterH1 AbrahamH85 geschworenH7650 habe,

WLC   גּוּרH1481 בָּאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 וְאֶֽהְיֶהH1961 עִמְּךָH5973 וַאֲבָרְכֶךָּH1288 כִּֽיH3588 לְךָH0 וּֽלְזַרְעֲךָH2233 אֶתֵּןH5414 אֶתH853 כָּלH3605 הָֽאֲרָצֹתH776 הָאֵלH411 וַהֲקִֽמֹתִיH6965 אֶתH853 הַשְּׁבֻעָהH7621 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעְתִּיH7650 לְאַבְרָהָםH85 אָבִֽיךָH1


ELBS   Und ich werde deinen SamenH2233 mehrenH7235 wieH1471 dieH411 SterneH3556 des HimmelsH8064 und deinem SamenH2233 alle diese LänderH776 gebenH5414; und in deinem SamenH2233 werden sich segnenH1288 alle Nationen der ErdeH776:

LUT   und willH7235 deinen SamenH2233 mehrenH7235 wie die SterneH3556 am HimmelH8064 und will deinem SamenH2233 alle dieseH411 LänderH776 gebenH5414. Und durch deinen SamenH2233 sollen alle VölkerH1471 auf ErdenH776 gesegnetH1288 werden,

WLC   וְהִרְבֵּיתִיH7235 אֶֽתH853 זַרְעֲךָH2233 כְּכוֹכְבֵיH3556 הַשָּׁמַיִםH8064 וְנָתַתִּיH5414 לְזַרְעֲךָH2233 אֵתH853 כָּלH3605 הָאֲרָצֹתH776 הָאֵלH411 וְהִתְבָּרֲכוּH1288 בְזַרְעֲךָH2233 כֹּלH3605 גּוֹיֵיH1471 הָאָֽרֶץH776


ELBS   darum daßH6118 AbrahamH85 meiner StimmeH6963 gehorcht und beobachtet hatH8085 meine Vorschriften, meine GeboteH4687, meine SatzungenH2708 und meine GesetzeH8451.

LUT   darumH6118 daß AbrahamH85 meiner StimmeH6963 gehorsamH8085 gewesen ist und hat gehaltenH8104 meine RechteH4931, meine GeboteH4687, meine WeiseH2708 und mein GesetzH8451.

WLC   עֵקֶבH6118 אֲשֶׁרH834 שָׁמַעH8085 אַבְרָהָםH85 בְּקֹלִיH6963 וַיִּשְׁמֹרH8104 מִשְׁמַרְתִּיH4931 מִצְוֺתַיH4687 חֻקּוֹתַיH2708 וְתוֹרֹתָֽיH8451


ELBS   So bliebH3427 IsaakH3327 in GerarH1642.

LUT   Also wohnteH3427 IsaakH3327 zu GerarH1642.

WLC   וַיֵּשֶׁבH3427 יִצְחָקH3327 בִּגְרָֽרH1642


ELBS   Und die MännerH582 des Ortes erkundigten sich nach seinem WeibeH802, und erH559 sprachH559: SieH4725 ist meine SchwesterH269. Denn er fürchteteH3372 sich zu sagen: Mein WeibH802, indem er dachte: Die MännerH582 des Ortes möchten mich sonst tötenH2026 wegen RebekkaH7259; denn sieH4725 ist schönH2896 von AnsehenH4758.

LUT   Und wenn die LeuteH582 an demselben OrtH4725 fragtenH7592 nach seinem WeibeH802, so sprachH559 er: Sie ist meine SchwesterH269. Denn er fürchteteH3372 sich zu sagenH559: Sie ist mein WeibH802; sie möchten mich erwürgenH2026 um RebekkasH7259 willen, denn sie war schönH2896 von AngesichtH4758.

WLC   וַֽיִּשְׁאֲלוּH7592 אַנְשֵׁיH376 הַמָּקוֹםH4725 לְאִשְׁתּוֹH802 וַיֹּאמֶרH559 אֲחֹתִיH269 הִואH1931 כִּיH3588 יָרֵאH3372 לֵאמֹרH559 אִשְׁתִּיH802 פֶּןH6435 יַֽהַרְגֻנִיH2026 אַנְשֵׁיH376 הַמָּקוֹםH4725 עַלH5921 רִבְקָהH7259 כִּֽיH3588 טוֹבַתH2896 מַרְאֶהH4758 הִֽיאH1931


ELBS   Und es geschah, als er längere ZeitH3117 daselbst gewesen war, da blickte AbimelechH40, der KönigH4428 der PhilisterH6430, durchsH1157 FensterH2474, und er sahH8259, und sieheH7200, IsaakH3327 scherzteH6711 mit RebekkaH7259, seinem WeibeH802.

LUT   Als er nun eine Zeitlang H3117 H748 da war, sahH8259 AbimelechH40, der PhilisterH6430 KönigH4428, durchsH1157 FensterH2474 und ward gewahrH7200, daß IsaakH3327 scherzteH6711 mit seinem WeibeH802 RebekkaH7259.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּיH3588 אָֽרְכוּH748 לוֹH0 שָׁםH8033 הַיָּמִיםH3117 וַיַּשְׁקֵףH8259 אֲבִימֶלֶךְH40 מֶלֶךְH4428 פְּלִשְׁתִּיםH6430 בְּעַדH1157 הַֽחַלּוֹןH2474 וַיַּרְאH7200 וְהִנֵּהH2009 יִצְחָקH3327 מְצַחֵקH6711 אֵתH853 רִבְקָהH7259 אִשְׁתּֽוֹH802


ELBS   Da riefH7121 AbimelechH40 den IsaakH3327 und sprachH559: SieheH389, fürwahr, sie ist dein WeibH802; und wie hast du gesagtH559: Sie ist meine SchwesterH269? Und IsaakH3327 sprachH559 zu ihm: Weil ich mir sagteH559: Daß ich nicht sterbeH4191 ihretwegen.

LUT   Da riefH7121 AbimelechH40 den IsaakH3327 und sprachH559: SieheH389, es ist dein WeibH802. WieH559 hast du denn gesagtH559: Sie ist meine SchwesterH269? IsaakH3327 antworteteH559 ihm: Ich gedachteH559, ich möchte vielleicht sterbenH4191 müssen um ihretwillen.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 אֲבִימֶלֶךְH40 לְיִצְחָקH3327 וַיֹּאמֶרH559 אַךְH389 הִנֵּהH2009 אִשְׁתְּךָH802 הִואH1931 וְאֵיךְH349 אָמַרְתָּH559 אֲחֹתִיH269 הִואH1931 וַיֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 יִצְחָקH3327 כִּיH3588 אָמַרְתִּיH559 פֶּןH6435 אָמוּתH4191 עָלֶֽיהָH5921


ELBS   Und AbimelechH40 sprachH559: Was hast du uns da getanH6213! WenigH4592 fehlte, so hätte einer aus dem VolkeH5971 bei deinem WeibeH802 gelegenH7901, und du hättest eineH259 SchuldH817 über uns gebrachtH935.

LUT   AbimelechH40 sprachH559: Warum hast du denn uns das getanH6213? Es wäre leichtH4592 geschehen, daß jemandH259 vom VolkH5971 sich zu deinem WeibeH802 gelegtH7901 hätte, und hättestH935 also eine SchuldH817 auf uns gebrachtH935.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲבִימֶלֶךְH40 מַהH4100 זֹּאתH2063 עָשִׂיתָH6213 לָּנוּH0 כִּמְעַטH4592 שָׁכַבH7901 אַחַדH259 הָעָםH5971 אֶתH854 אִשְׁתֶּךָH802 וְהֵבֵאתָH935 עָלֵינוּH5921 אָשָֽׁםH817


ELBS   Und AbimelechH40 gebotH6680 allem VolkeH5971 und sprachH559: Wer diesen MannH376 und sein WeibH802 antastetH5060, sollH4191 gewißlich getötetH4191 werden.

LUT   Da gebotH6680 AbimelechH40 allem VolkH5971 und sprachH559: Wer diesen MannH376 oder sein WeibH802 antastetH5060, der sollH4191 des Todes sterbenH4191.

WLC   וַיְצַוH6680 אֲבִימֶלֶךְH40 אֶתH853 כָּלH3605 הָעָםH5971 לֵאמֹרH559 הַנֹּגֵעַH5060 בָּאִישׁH376 הַזֶּהH2088 וּבְאִשְׁתּוֹH802 מוֹתH4191 יוּמָֽתH4191


ELBS   Und IsaakH3327 säteH2232 in selbigem LandeH776 und gewann in selbigem JahreH8141 das Hundertfältige; und JehovaH3068 segneteH1288 ihnH4672.

LUT   Und IsaakH3327 säteH2232 in dem LandeH776 und ernteteH4672 desselben JahresH8141100 fältigH3967 H8180; denn der HERRH3068 segneteH1288 ihn.

WLC   וַיִּזְרַעH2232 יִצְחָקH3327 בָּאָרֶץH776 הַהִואH1931 וַיִּמְצָאH4672 בַּשָּׁנָהH8141 הַהִואH1931 מֵאָהH3967 שְׁעָרִיםH8180 וַֽיְבָרֲכֵהוּH1288 יְהוָֽהH3068


ELBS   UndH3212 der MannH376 ward großH1431 undH1980 wurde fort und fort größerH1431, bis erH1431 sehrH3966 groß war.

LUT   Und er ward ein großerH1431 MannH376 und nahmH1432 immer mehr zuH1432, bis er sehrH3966 großH1431 ward,

WLC   וַיִּגְדַּלH1431 הָאִישׁH376 וַיֵּלֶךְH1980 הָלוֹךְH1980 וְגָדֵלH1432 עַדH5704 כִּֽיH3588 גָדַלH1431 מְאֹֽדH3966


ELBS   Und er hatte HerdenH4735 von KleinviehH6629 und HerdenH4735 von RindernH1241 und ein großesH7227 GesindeH5657; und die PhilisterH6430 beneidetenH7065 ihn.

LUT   daß er viel GutH4735 hatte an kleinemH6629 und großemH1241 Vieh und ein großesH7227 GesindeH5657. Darum beneidetenH7065 ihn die PhilisterH6430

WLC   וַֽיְהִיH1961 לוֹH0 מִקְנֵהH4735 צֹאןH6629 וּמִקְנֵהH4735 בָקָרH1241 וַעֲבֻדָּהH5657 רַבָּהH7227 וַיְקַנְאוּH7065 אֹתוֹH853 פְּלִשְׁתִּֽיםH6430


ELBS   Und alle BrunnenH875, welche die KnechteH5650 seines VatersH1 in den TagenH3117 seines VatersH1 AbrahamH85 gegraben hattenH2658, verstopftenH5640 die PhilisterH6430 und fülltenH4390 sie mit ErdeH6083.

LUT   und verstopftenH5640 alle BrunnenH875, die seines VatersH1 KnechteH5650 gegrabenH2658 hatten zur ZeitH3117 AbrahamsH85, seines VatersH1, und fülltenH4390 sie mit ErdeH6083;

WLC   וְכָלH3605 הַבְּאֵרֹתH875 אֲשֶׁרH834 חָֽפְרוּH2658 עַבְדֵיH5650 אָבִיוH1 בִּימֵיH3117 אַבְרָהָםH85 אָבִיוH1 סִתְּמוּםH5640 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וַיְמַלְאוּםH4390 עָפָֽרH6083


ELBS   Und AbimelechH40 sprachH559 zuH3966 IsaakH3327: ZieheH3212 weg von uns, denn du bist viel mächtiger gewordenH6105 als wir.

LUT   daß auch AbimelechH40 zu ihmH3327 sprachH559: ZieheH3212 von uns, denn du bist uns zuH3966 mächtigH6105 geworden.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲבִימֶלֶךְH40 אֶלH413 יִצְחָקH3327 לֵךְH1980 מֵֽעִמָּנוּH5973 כִּֽיH3588 עָצַֽמְתָּH6105 מִמֶּנּוּH4480 מְאֹֽדH3966


ELBS   Da zogH3212 IsaakH3327 von dannenH8033 undH5158 schlug sein LagerH2583 auf im Tale GerarH1642 und wohnteH3427 daselbst.

LUT   Da zogH3212 IsaakH3327 von dannen und schlug sein GezeltH2583 auf im GrundeH5158 GerarH1642 und wohnteH3427 alldaH8033

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 מִשָּׁםH8033 יִצְחָקH3327 וַיִּחַןH2583 בְּנַֽחַלH5158 גְּרָרH1642 וַיֵּשֶׁבH3427 שָֽׁםH8033


ELBS   Und IsaakH3327 grubH2658 die WasserbrunnenH875 wiederH7725 auf, welche sieH7121 in denH834 TagenH3117 seines VatersH1 AbrahamH85 gegraben und welche die PhilisterH6430 nachH310 dem TodeH4194 AbrahamsH85 verstopft hattenH2658; und erH5640 benannte sieH7121 mit denselben NamenH8034, womit sein VaterH1 sie benannt hatte.

LUT   und ließ die Wasserbrunnen H4325 H875 wiederH7725 aufgrabenH2658, die sie zu AbrahamsH85, seines VatersH1, ZeitenH3117 gegrabenH2658 hatten, welche die PhilisterH6430 verstopftH5640 hatten nachH310 AbrahamsH85 TodH4194, und nannteH7121 sie mit denselben NamenH8034, mit denenH834 sie sein VaterH1 genanntH7121 hatte.

WLC   וַיָּשָׁבH7725 יִצְחָקH3327 וַיַּחְפֹּרH2658 אֶתH853 בְּאֵרֹתH875 הַמַּיִםH4325 אֲשֶׁרH834 חָֽפְרוּH2658 בִּימֵיH3117 אַבְרָהָםH85 אָבִיוH1 וַיְסַתְּמוּםH5640 פְּלִשְׁתִּיםH6430 אַחֲרֵיH310 מוֹתH4194 אַבְרָהָםH85 וַיִּקְרָאH7121 לָהֶןH0 שֵׁמוֹתH8034 כַּשֵּׁמֹתH8034 אֲשֶׁרH834 קָרָאH7121 לָהֶןH0 אָבִֽיוH1


ELBS   UndH5158 die KnechteH5650 IsaaksH3327 grubenH2658 im Tale und fandenH4672 daselbst einen BrunnenH875 lebendigenH2416 WassersH4325.

LUT   Auch grubenH2658 IsaaksH3327 KnechteH5650 im GrundeH5158 und fandenH4672 daselbst einen BrunnenH875 lebendigenH2416 WassersH4325.

WLC   וַיַּחְפְּרוּH2658 עַבְדֵֽיH5650 יִצְחָקH3327 בַּנָּחַלH5158 וַיִּמְצְאוּH4672 שָׁםH8033 בְּאֵרH875 מַיִםH4325 חַיִּֽיםH2416


ELBS   Da haderten die HirtenH7462 von GerarH1642 mit den HirtenH7462 IsaaksH3327 und sprachen: Das WasserH4325 ist unser! Und erH559 gabH7121 dem BrunnenH875 den NamenH8034 EsekH6230, weil sieH7378 mit ihm gezankt hattenH6229.

LUT   Aber die HirtenH7462 von GerarH1642 zanktenH7378 mit den HirtenH7462 IsaaksH3327 und sprachenH559: Das WasserH4325 ist unser. Da hieß H8034 H7121 er den BrunnenH875 EsekH6230, darum daß sie ihm unrechtH6229 getan hatten.

WLC   וַיָּרִיבוּH7378 רֹעֵיH7473 גְרָרH1642 עִםH5973 רֹעֵיH7473 יִצְחָקH3327 לֵאמֹרH559 לָנוּH0 הַמָּיִםH4325 וַיִּקְרָאH7121 שֵֽׁםH8034 הַבְּאֵרH875 עֵשֶׂקH6230 כִּיH3588 הִֽתְעַשְּׂקוּH6229 עִמּֽוֹH5973


ELBS   Und sieH7378 grubenH2658 einenH312 anderen BrunnenH875, und sie haderten auch über diesen, und er gabH7121 ihm den NamenH8034 SitnaH7856.

LUT   Da grubenH2658 sie einen andernH312 BrunnenH875. Darüber zanktenH7378 sie auch; darum hieß H8034 H7121 er ihn SitnaH7856.

WLC   וַֽיַּחְפְּרוּH2658 בְּאֵרH875 אַחֶרֶתH312 וַיָּרִיבוּH7378 גַּםH1571 עָלֶיהָH5921 וַיִּקְרָאH7121 שְׁמָהּH8034 שִׂטְנָֽהH7856


ELBS   Und er brach aufH6275 von dannen und grubH2658 einenH312 anderen BrunnenH875, und über diesen haderten sieH7378 nicht; und er gabH7121 ihm den NamenH8034 Rechoboth und sprachH559: Denn nunH6258 hat JehovaH3068 uns Raum gemachtH7337, und wir werden fruchtbarH6509 sein im LandeH776.

LUT   Da machteH6275 er sich von dannenH6275 und grubH2658 einen andernH312 BrunnenH875. Darüber zanktenH7378 sie sich nicht; darum hieß H8034 H7121 er ihn RehobothH7344 und sprachH559: NunH6258 hat uns der HERRH3068 RaumH7337 gemacht und uns wachsenH6509 lassen im LandeH776.

WLC   וַיַּעְתֵּקH6275 מִשָּׁםH8033 וַיַּחְפֹּרH2658 בְּאֵרH875 אַחֶרֶתH312 וְלֹאH3808 רָבוּH7378 עָלֶיהָH5921 וַיִּקְרָאH7121 שְׁמָהּH8034 רְחֹבוֹתH7344 וַיֹּאמֶרH559 כִּֽיH3588 עַתָּהH6258 הִרְחִיבH7337 יְהוָהH3068 לָנוּH0 וּפָרִינוּH6509 בָאָֽרֶץH776


ELBS   Und er zogH5927 von dannen hinauf nach Beerseba.

LUT   Darnach zogH5927 er von dannen gen Beer–SebaH884.

WLC   וַיַּעַלH5927 מִשָּׁםH8033 בְּאֵרH0 שָֽׁבַעH884


ELBS   Und JehovaH3068 erschienH7200 ihm in selbiger NachtH3915 und sprachH559: Ich bin der GottH430 AbrahamsH85, deines VatersH1; fürchteH3372 dich nicht, denn ich bin mitH854 dir, und ich werde dich segnenH1288 und deinen SamenH2233 mehrenH7235 um AbrahamsH85, meines KnechtesH5650, willen.

LUT   Und der HERRH3068 erschienH7200 ihm in derselben NachtH3915 und sprachH559: Ich bin deines VatersH1 AbrahamH85 GottH430. FürchteH3372 dich nicht, denn ich bin mitH854 dir und will dich segnenH1288 und deinen SamenH2233 mehrenH7235 um meines KnechtesH5650 AbrahamH85 willen.

WLC   וַיֵּרָאH7200 אֵלָיוH413 יְהוָהH3068 בַּלַּיְלָהH3915 הַהוּאH1931 וַיֹּאמֶרH559 אָנֹכִיH595 אֱלֹהֵיH430 אַבְרָהָםH85 אָבִיךָH1 אַלH408 תִּירָאH3372 כִּֽיH3588 אִתְּךָH854 אָנֹכִיH595 וּבֵֽרַכְתִּיךָH1288 וְהִרְבֵּיתִיH7235 אֶֽתH853 זַרְעֲךָH2233 בַּעֲבוּרH5668 אַבְרָהָםH85 עַבְדִּֽיH5650


ELBS   Und er bauteH1129 daselbst einen AltarH4196 und riefH7121 den NamenH8034 JehovasH3068 an; und er schlug daselbst sein ZeltH168 aufH5186; und die KnechteH5650 IsaaksH3327 grubenH3738 daselbst einen BrunnenH875.

LUT   Da bauteH1129 er einen AltarH4196 daselbst und predigteH7121 von dem NamenH8034 des HERRNH3068 und richteteH5186 daselbst seine HütteH168 aufH5186, und seine KnechteH5650 grubenH3738 daselbst einen BrunnenH875.

WLC   וַיִּבֶןH1129 שָׁםH8033 מִזְבֵּחַH4196 וַיִּקְרָאH7121 בְּשֵׁםH8034 יְהוָהH3068 וַיֶּטH5186 שָׁםH8033 אָהֳלוֹH168 וַיִּכְרוּH3738 שָׁםH8033 עַבְדֵיH5650 יִצְחָקH3327 בְּאֵֽרH875


ELBS   Und AbimelechH40 zogH1980 zu ihm von GerarH1642 mit Achusat, seinem FreundeH4828, und Pikol, seinem Heerobersten.

LUT   Und AbimelechH40 gingH1980 zu ihm von GerarH1642, und AhussatH276, sein FreundH4828, und PhicholH6369, sein FeldhauptmannH6635 H8269.

WLC   וַאֲבִימֶלֶךְH40 הָלַךְH1980 אֵלָיוH413 מִגְּרָרH1642 וַאֲחֻזַּתH276 מֵֽרֵעֵהוּH4828 וּפִיכֹלH6369 שַׂרH8269 צְבָאֽוֹH6635


ELBS   Und IsaakH3327 sprachH559 zu ihnen: WarumH4069 kommet ihrH935 zu mir, da ihr michH7971 doch hassetH8130 und mich von euch weggetrieben habt?

LUT   Aber IsaakH3327 sprachH559 zu ihnen: WarumH4069 kommtH935 ihr zu mir? HassetH8130 ihr mich doch und habt mich von euch getriebenH7971.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 יִצְחָקH3327 מַדּוּעַH4069 בָּאתֶםH935 אֵלָיH413 וְאַתֶּםH859 שְׂנֵאתֶםH8130 אֹתִיH853 וַתְּשַׁלְּחוּנִיH7971 מֵאִתְּכֶֽםH853


ELBS   Und sie sprachenH559: Wir habenH7200 deutlich gesehenH7200, daß JehovaH3068 mit dir ist; und wir haben uns gesagtH559: Möge doch ein EidH423 sein zwischenH996 uns, zwischenH996 uns und dir, und wir wollen einen BundH1285 mit dir machenH3772,

LUT   Sie sprachenH559: Wir sehenH7200 mit sehendenH7200 Augen, daß der HERRH3068 mit dir ist. Darum sprachenH559 wir: Es soll ein EidH423 zwischenH996 uns und dir sein, und wir wollen einen BundH1285 mit dir machenH3772,

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 רָאוֹH7200 רָאִינוּH7200 כִּֽיH3588 הָיָהH1961 יְהוָהH3068 עִמָּךְH5973 וַנֹּאמֶרH559 תְּהִיH1961 נָאH4994 אָלָהH423 בֵּינוֹתֵינוּH996 בֵּינֵינוּH996 וּבֵינֶךָH996 וְנִכְרְתָהH3772 בְרִיתH1285 עִמָּֽךְH5973


ELBS   daß du uns nichts ÜblesH7451 tuest, so wie wir dich nicht angetastet haben undH6213 wie wir dir nurH7535 GutesH2896 erwiesen undH6213 dich haben ziehen lassenH7971 in FriedenH7965. Du bistH5060 nunH6258 einmal ein GesegneterH1288 JehovasH3068.

LUT   daß du uns keinen SchadenH7451 tustH6213, gleichwie wir dich nicht angetastetH5060 und wie wir dir nichtsH7535 denn alles GuteH2896 getanH6213 haben und dich mit FriedenH7965 haben ziehenH7971 lassen. DuH6258 aber bist nun der GesegneteH1288 des HERRNH3068.

WLC   אִםH518 תַּעֲשֵׂהH6213 עִמָּנוּH5973 רָעָהH7451 כַּאֲשֶׁרH834 לֹאH3808 נְגַֽעֲנוּךָH5060 וְכַאֲשֶׁרH834 עָשִׂינוּH6213 עִמְּךָH5973 רַקH7535 טוֹבH2896 וַנְּשַׁלֵּֽחֲךָH7971 בְּשָׁלוֹםH7965 אַתָּהH859 עַתָּהH6258 בְּרוּךְH1288 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und er machteH6213 ihnen ein MahlH4960, und sie aßenH398 und trankenH8354.

LUT   Da machteH6213 er ihnen ein MahlH4960, und sie aßenH398 und trankenH8354.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 לָהֶםH0 מִשְׁתֶּהH4960 וַיֹּאכְלוּH398 וַיִּשְׁתּֽוּH8354


ELBS   Und sieH7971 standen des MorgensH1242 früh aufH7925 und schwurenH7650 einerH376 dem anderen; und IsaakH3327 entließ sie, und sie zogenH3212 von ihm in FriedenH7965. -

LUT   Und des MorgensH1242 früh standenH7925 sie aufH7925 und schwurH7650 einerH376 dem andernH251; und IsaakH3327 ließ sie gehenH7971, und sie zogenH3212 von ihm mit FriedenH7965.

WLC   וַיַּשְׁכִּימוּH7925 בַבֹּקֶרH1242 וַיִּשָּׁבְעוּH7650 אִישׁH376 לְאָחִיוH251 וַיְשַׁלְּחֵםH7971 יִצְחָקH3327 וַיֵּלְכוּH1980 מֵאִתּוֹH853 בְּשָׁלֽוֹםH7965


ELBS   Und es geschah anH5046 selbigem TageH3117, da kamenH935 IsaaksH3327 KnechteH5650 und berichteten ihm wegen des BrunnensH875, den sie gegraben hattenH2658, und sprachenH559 zu ihm: Wir habenH4672 WasserH4325 gefunden.

LUT   Desselben TagesH3117 kamenH935 IsaaksH3327 KnechteH5650 und sagtenH5046 ihm an vonH182 dem BrunnenH875, den sie gegrabenH2658 hatten, und sprachenH559 zu ihm: Wir haben WasserH4325 gefundenH4672.

WLC   וַיְהִיH1961 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וַיָּבֹאוּH935 עַבְדֵיH5650 יִצְחָקH3327 וַיַּגִּדוּH5046 לוֹH0 עַלH5921 אֹדוֹתH182 הַבְּאֵרH875 אֲשֶׁרH834 חָפָרוּH2658 וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 מָצָאנוּH4672 מָֽיִםH4325


ELBS   Und er nannteH7121 ihn Sibea; daher der NameH8034 der StadtH5892 Beerseba bis auf diesen TagH3117.

LUT   Und er nannteH7121 ihn SebaH7656; daher heißtH8034 die StadtH5892 Beer–SebaH884 bis auf den heutigen TagH3117.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 אֹתָהּH853 שִׁבְעָהH7656 עַלH5921 כֵּןH3651 שֵׁםH8034 הָעִירH5892 בְּאֵרH0 שֶׁבַעH884 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088


ELBS   Und EsauH6215 war vierzigH705 JahreH8141 altH1121, da nahmH3947 er zum WeibeH802 JudithH3067, die TochterH1323 BeerisH882, des HethitersH2850, und BasmathH1315, die TochterH1323 ElonsH356, des HethitersH2850.

LUT   Da EsauH6215 40H705 JahreH8141 altH1121 war, nahmH3947 er zum WeibeH802 JudithH3067, die TochterH1323 BeerisH882, des HethitersH2850, und BasmathH1315, die TochterH1323 ElonsH356, des HethitersH2850.

WLC   וַיְהִיH1961 עֵשָׂוH6215 בֶּןH1121 אַרְבָּעִיםH705 שָׁנָהH8141 וַיִּקַּחH3947 אִשָּׁהH802 אֶתH853 יְהוּדִיתH3067 בַּתH1323 בְּאֵרִיH882 הַֽחִתִּיH2850 וְאֶתH853 בָּשְׂמַתH1315 בַּתH1323 אֵילֹןH356 הַֽחִתִּֽיH2850


ELBS   Und sie waren ein HerzeleidH4786 für IsaakH3327 und RebekkaH7259.

LUT   Die machten beide IsaakH3327 und RebekkaH7259 eitel HerzeleidH7307 H4786.

WLC   וַתִּהְיֶיןָH1961 מֹרַתH4786 רוּחַH7307 לְיִצְחָקH3327 וּלְרִבְקָֽהH7259



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה