Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).
Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.
Diviš Libor URL: www.obohu.cz E-mail: infoobohu.cz Skype: libordivis
1 |
Κατήντησεν Он дошёл G2658 V-AAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
(καὶ) и G2532 CONJ |
εἰς в G1519 PREP |
Δέρβην Дерву G1191 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
εἰς в G1519 PREP |
Λύστραν. Листру. G3082 N-ASF |
καὶ И G2532 CONJ |
ἰδοὺ вот G2400 V-2AMM-2S |
μαθητής ученик G3101 N-NSM |
τις некий G5100 X-NSM |
ἦν был G3739 V-IAI-3S |
ἐκεῖ там G1563 ADV |
ὀνόματι именем G3686 N-DSN |
Τιμόθεος, Тимофей, G5095 N-NSM |
υἱὸς сын G5207 N-NSM |
γυναικὸς женщины G1135 N-GSF |
Ἰουδαίας Иудейки G2449 A-GSF |
πιστῆς верной G4103 A-GSF |
πατρὸς отца G3962 N-GSM |
δὲ же G1161 CONJ |
Ἕλληνος, Эллина, G1672 N-GSM |
2 |
ὃς который G3739 R-NSM |
ἐμαρτυρεῖτο был свидетельствуем G3140 V-IPI-3S |
ὑπὸ от G5259 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἐν в G1722 PREP |
Λύστροις Листрах G3082 N-DPN |
καὶ и G2532 CONJ |
Ἰκονίῳ Иконии G2430 N-DSN |
ἀδελφῶν. братьев. G80 N-GPM |
3 |
τοῦτον Этого G5126 D-ASM |
ἠθέλησεν пожелал G2309 V-AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
σὺν с G4862 PREP |
αὐτῷ ним G846 P-DSM |
ἐξελθεῖν, уйти, G1831 V-2AAN |
καὶ и G2532 CONJ |
λαβὼν взявший G2983 V-2AAP-NSM |
περιέτεμεν обрезал G4059 V-2AAI-3S |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
διὰ из-за G1223 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
Ἰουδαίους Иудеев G2453 A-APM |
τοὺς G3588 T-APM |
ὄντας сущих G1510 V-PAP-APM |
ἐν в G1722 PREP |
τοῖς G3588 T-DPM |
τόποις местах G5117 N-DPM |
ἐκείνοις, тех, G1565 D-DPM |
ᾔδεισαν они знали G1492 V-2LAI-3P |
γὰρ ведь G1063 CONJ |
ἅπαντες все G537 A-NPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
Ἕλλην Эллин G1672 N-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
πατὴρ отец G3962 N-NSM |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
ὑπῆρχεν. пребывал. G5225 V-IAI-3S |
4 |
ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
διεπορεύοντο они проходили G1279 V-INI-3P |
τὰς G3588 T-APF |
πόλεις, города́, G4172 N-APF |
παρεδίδοσαν они передавали G3860 V-IAI-3P |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
φυλάσσειν сохранять G5442 V-PAN |
τὰ G3588 T-APN |
δόγματα указания G1378 N-APN |
τὰ G3588 T-APN |
κεκριμένα постановленные G2919 V-RPP-APN |
ὑπὸ от G5259 PREP |
τῶν G3588 T-GPM |
ἀποστόλων апостолов G652 N-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
πρεσβυτέρων пресвитеров G4245 A-GPM-C |
τῶν (которых) G3588 T-GPM |
ἐν в G1722 PREP |
Ἱεροσολύμοις. Иерусалиме. G2414 N-DPN |
5 |
αἱ G3588 T-NPF |
μὲν Ведь G3303 PRT |
οὖν итак G3767 CONJ |
ἐκκλησίαι церкви G1577 N-NPF |
ἐστερεοῦντο укреплялись G4732 V-IPI-3P |
τῇ G3588 T-DSF |
πίστει (в) вере G4102 N-DSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπερίσσευον изобиловали G4052 V-IAI-3P |
τῷ G3588 T-DSM |
ἀριθμῷ числом G706 N-DSM |
καθ᾽ каждый G2596 PREP |
ἡμέραν. день. G2250 N-ASF |
6 |
Διῆλθον Они прошли G1330 V-2AAI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
τὴν G3588 T-ASF |
Φρυγίαν Фригию G5435 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
Γαλατικὴν (через) Галатийскую G1054 A-ASF |
χώραν, страну, G5561 N-ASF |
κωλυθέντες не допущенные G2967 V-APP-NPM |
ὑπὸ G5259 PREP |
τοῦ G3588 T-GSN |
ἁγίου Святым G40 A-GSN |
πνεύματος Духом G4151 N-GSN |
λαλῆσαι произнести G2980 V-AAN |
τὸν G3588 T-ASM |
λόγον слово G3056 N-ASM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
Ἀσίᾳ· Азии; G773 N-DSF |
7 |
ἐλθόντες пошедшие G2064 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
κατὰ по G2596 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
Μυσίαν Мисии G3465 N-ASF |
ἐπείραζον они пытались G3985 V-IAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
Βιθυνίαν Вифинию G978 N-ASF |
πορευθῆναι, отправиться, G4198 V-AON |
καὶ и G2532 CONJ |
οὐκ не G3756 PRT-N |
εἴασεν позволил G1439 V-AAI-3S |
αὐτοὺς им G846 P-APM |
τὸ G3588 T-NSN |
πνεῦμα Дух G4151 N-NSN |
Ἰησοῦ· Иисуса; G2424 N-GSM |
8 |
παρελθόντες прошедшие G3928 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
τὴν G3588 T-ASF |
Μυσίαν Мисию G3465 N-ASF |
κατέβησαν они сошли G2597 V-2AAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
Τρῳάδα. Троаду. G5174 N-ASF |
9 |
καὶ И G2532 CONJ |
ὅραμα виде́ние G3705 N-NSN |
διὰ через G1223 PREP |
(τῆς) G3588 T-GSF |
νυκτὸς ночь G3571 N-GSF |
τῷ G3588 T-DSM |
Παύλῳ Павлу G3972 N-DSM |
ὤφθη, было сделано видимо, G3700 V-API-3S |
ἀνὴρ муж G435 N-NSM |
Μακεδών Македонец G3110 N-NSM |
τις некий G5100 X-NSM |
ἦν был G3739 V-IAI-3S |
ἑστὼς стоящий G2476 V-RAP-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
παρακαλῶν просящий G3870 V-PAP-NSM |
αὐτὸν его G846 P-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
λέγων, говорящий, G3004 V-PAP-NSM |
Διαβὰς Перешедший G1224 V-2AAP-NSM |
εἰς в G1519 PREP |
Μακεδονίαν Македонию G3109 N-ASF |
βοήθησον помоги G997 V-AAM-2S |
ἡμῖν. нам. G2254 P-1DP |
10 |
ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
τὸ G3588 T-ASN |
ὅραμα виде́ние G3705 N-ASN |
εἶδεν, он увидел, G1492 V-2AAI-3S |
εὐθέως тотчас G2112 ADV |
ἐζητήσαμεν мы поискали G2212 V-AAI-1P |
ἐξελθεῖν выйти G1831 V-2AAN |
εἰς в G1519 PREP |
Μακεδονίαν, Македонию, G3109 N-ASF |
συμβιβάζοντες соображающие G4822 V-PAP-NPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
προσκέκληται призвал G4341 V-RNI-3S |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
ὁ G3588 T-NSM |
θεὸς Бог G2316 N-NSM |
εὐαγγελίσασθαι благовозвестить G2097 V-AMN |
αὐτούς. им. G846 P-APM |
11 |
Ἀναχθέντες Отъехавшие G321 V-APP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἀπὸ от G575 PREP |
Τρῳάδος Троады G5174 N-GSF |
εὐθυδρομήσαμεν мы устремились прямо G2113 V-AAI-1P |
εἰς на G1519 PREP |
Σαμοθρᾴκην, Самофраку, G4543 N-ASF |
τῇ G3588 T-DSF |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐπιούσῃ (в) наступающий (день) G1966 V-PAP-DSF |
εἰς в G1519 PREP |
Νέαν Новый G3501 A-ASF |
Πόλιν, Город, G4172 N-ASF |
12 |
κἀκεῖθεν и оттуда G2547 ADV-K |
εἰς в G1519 PREP |
Φιλίππους, Филиппы, G5375 N-ASM |
ἥτις тот, который G3748 R-NSF |
ἐστὶν есть G1510 V-PAI-3S |
πρώτη(ς) первого G4413 A-GSF-S |
μερίδος предела G3310 N-GSF |
τῆς G3588 T-GSF |
Μακεδονίας Македонии G3109 N-GSF |
πόλις, город, G4172 N-NSF |
κολωνία. колония. G2862 N-NSF |
ἦμεν Мы были G1510 V-IAI-1P |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐν в G1722 PREP |
ταύτῃ этом G3778 D-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
πόλει городе G4172 N-DSF |
διατρίβοντες проводящие G1304 V-PAP-NPM |
ἡμέρας дни G2250 N-APF |
τινάς. некоторые. G5100 X-APF |
13 |
τῇ G3588 T-DSF |
τε Же G5037 PRT |
ἡμέρᾳ (в) день G2250 N-DSF |
τῶν G3588 T-GPN |
σαββάτων суббот G4521 N-GPN |
ἐξήλθομεν мы вышли G1831 V-2AAI-1P |
ἔξω вне G1854 ADV |
τῆς G3588 T-GSF |
πύλης воро́т G4439 N-GSF |
παρὰ у G3844 PREP |
ποταμὸν реки́ G4215 N-ASM |
οὗ где G3739 ADV |
ἐνομίζομεν мы считали G3543 V-IAI-1P |
προσευχὴν молитву G4335 N-ASF |
εἶναι, быть, G1510 V-PAN |
καὶ и G2532 CONJ |
καθίσαντες севшие G2523 V-AAP-NPM |
ἐλαλοῦμεν мы говорили G2980 V-IAI-1P |
ταῖς G3588 T-DPF |
συνελθούσαις (с) сошедшимися G4905 V-2AAP-DPF |
γυναιξίν. женщинами. G1135 N-DPF |
14 |
καί И G2532 CONJ |
τις некая G5100 X-NSF |
γυνὴ женщина G1135 N-NSF |
ὀνόματι именем G3686 N-DSN |
Λυδία, Лидия, G3070 N-NSF |
πορφυρόπωλις торговка пурпуром G4211 N-NSF |
πόλεως го́рода G4172 N-GSF |
Θυατείρων Фиатир G2363 N-GPN |
σεβομένη почитающая G4576 V-PNP-NSF |
τὸν G3588 T-ASM |
θεόν, Бога, G2316 N-ASM |
ἤκουεν, слушала, G191 V-IAI-3S |
ἧς которой G3739 R-GSF |
ὁ G3588 T-NSM |
κύριος Господь G2962 N-NSM |
διήνοιξεν раскрыл G1272 V-AAI-3S |
τὴν G3588 T-ASF |
καρδίαν сердце G2588 N-ASF |
προσέχειν удерживаться G4337 V-PAN |
τοῖς G3588 T-DPN |
λαλουμένοις произносимым G2980 V-PPP-DPN |
ὑπὸ G5259 PREP |
τοῦ G3588 T-GSM |
Παύλου. Павлом. G3972 N-GSM |
15 |
ὡς Как G5613 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐβαπτίσθη она была крещена G907 V-API-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
οἶκος дом G3624 N-NSM |
αὐτῆς, её, G846 P-GSF |
παρεκάλεσεν она попросила G3870 V-AAI-3S |
λέγουσα, говорящая, G3004 V-PAP-NSF |
Εἰ Если G1487 COND |
κεκρίκατέ вы рассудили G2919 V-RAI-2P |
με меня G3165 P-1AS |
πιστὴν верную G4103 A-ASF |
τῷ G3588 T-DSM |
κυρίῳ Господу G2962 N-DSM |
εἶναι, быть, G1510 V-PAN |
εἰσελθόντες вошедшие G1525 V-2AAP-NPM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
οἶκόν дом G3624 N-ASM |
μου мой G3450 P-1GS |
μένετε· оставайтесь; G3306 V-PAM-2P |
καὶ и G2532 CONJ |
παρεβιάσατο она переселила G3849 V-ADI-3S |
ἡμᾶς. нас. G2248 P-1AP |
16 |
Ἐγένετο Случилось G1096 V-2ADI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
πορευομένων отправляющихся G4198 V-PNP-GPM |
ἡμῶν нас G2257 P-1GP |
εἰς на G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
προσευχὴν молитву G4335 N-ASF |
παιδίσκην служанку G3814 N-ASF |
τινὰ какую G5100 X-ASF |
ἔχουσαν имеющую G2192 V-PAP-ASF |
πνεῦμα духа G4151 N-ASN |
πύθωνα Пифона G4436 N-ASM |
ὑπαντῆσαι встретиться G5221 V-AAN |
ἡμῖν, нам, G2254 P-1DP |
ἥτις ту, которая G3748 R-NSF |
ἐργασίαν заработок G2039 N-ASF |
πολλὴν многий G4183 A-ASF |
παρεῖχεν доставляла G3930 V-IAI-3S |
τοῖς G3588 T-DPM |
κυρίοις господам G2962 N-DPM |
αὐτῆς её G846 P-GSF |
μαντευομένη. предсказывающая. G3132 V-PNP-NSF |
17 |
αὕτη Эта G846 D-NSF |
κατακολουθοῦσα следующая G2628 V-PAP-NSF |
τῷ G3588 T-DSM |
Παύλῳ (за) Павлом G3972 N-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἡμῖν нами G2254 P-1DP |
ἔκραζεν кричала G2896 V-IAI-3S |
λέγουσα, говорящая, G3004 V-PAP-NSF |
Οὗτοι Эти G3778 D-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
ἄνθρωποι люди G444 N-NPM |
δοῦλοι рабы G1401 N-NPM |
τοῦ G3588 T-GSM |
θεοῦ Бога G2316 N-GSM |
τοῦ G3588 T-GSM |
ὑψίστου Высочайшего G5310 A-GSM-S |
εἰσίν, есть, G1510 V-PAI-3P |
οἵτινες которые G3748 R-NPM |
καταγγέλλουσιν возвещают G2605 V-PAI-3P |
ὑμῖν вам G5213 P-2DP |
ὁδὸν путь G3598 N-ASF |
σωτηρίας. спасения. G4991 N-GSF |
18 |
τοῦτο Это G5124 D-ASN |
δὲ же G1161 CONJ |
ἐποίει она делала G4160 V-IAI-3S |
ἐπὶ на G1909 PREP |
πολλὰς многих G4183 A-APF |
ἡμέρας. днях. G2250 N-APF |
διαπονηθεὶς Раздосадованный G1278 V-AOP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐπιστρέψας обратившийся G1994 V-AAP-NSM |
τῷ G3588 T-DSN |
πνεύματι (к) духу G4151 N-DSN |
εἶπεν, сказал, G2036 V-2AAI-3S |
Παραγγέλλω Приказываю G3853 V-PAI-1S |
σοι тебе G4671 P-2DS |
ἐν в G1722 PREP |
ὀνόματι имени G3686 N-DSN |
Ἰησοῦ Иисуса G2424 N-GSM |
Χριστοῦ Христа G5547 N-GSM |
ἐξελθεῖν выйти G1831 V-2AAN |
ἀπ᾽ от G575 PREP |
αὐτῆς· неё; G846 P-GSF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξῆλθεν он вышел G1831 V-2AAI-3S |
αὐτῇ (в самый) этот G846 P-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ὥρᾳ. час. G5610 N-DSF |
19 |
ἰδόντες Увидевшие G1492 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
κύριοι господа́ G2962 N-NPM |
αὐτῆς её G846 P-GSF |
ὅτι что G3754 CONJ |
ἐξῆλθεν вышла G1831 V-2AAI-3S |
ἡ G1510 T-NSF |
ἐλπὶς надежда G1680 N-NSF |
τῆς G3588 T-GSF |
ἐργασίας заработка G2039 N-GSF |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
ἐπιλαβόμενοι взявшие G1949 V-2ADP-NPM |
τὸν G3588 T-ASM |
Παῦλον Павла G3972 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
τὸν G3588 T-ASM |
Σιλᾶν Силу G4609 N-ASM |
εἵλκυσαν притащили G1670 V-AAI-3P |
εἰς на G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἀγορὰν рыночную площадь G58 N-ASF |
ἐπὶ к G1909 PREP |
τοὺς G3588 T-APM |
ἄρχοντας, начальникам, G758 N-APM |
20 |
καὶ и G2532 CONJ |
προσαγαγόντες подведшие G4317 V-2AAP-NPM |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
τοῖς G3588 T-DPM |
στρατηγοῖς (к) начальникам охраны G4755 N-DPM |
εἶπαν, сказали, G3004 V-2AAI-3P |
Οὗτοι Эти G3778 D-NPM |
οἱ G3588 T-NPM |
ἄνθρωποι люди G444 N-NPM |
ἐκταράσσουσιν взбудораживают G1613 V-PAI-3P |
ἡμῶν наш G2257 P-1GP |
τὴν G3588 T-ASF |
πόλιν город G4172 N-ASF |
Ἰουδαῖοι Иудеи G2453 A-NPM |
ὑπάρχοντες, пребывающие, G5225 V-PAP-NPM |
21 |
καὶ и G2532 CONJ |
καταγγέλλουσιν возвещают G2605 V-PAI-3P |
ἔθη обычаи G1485 N-APN |
ἃ которые G3739 R-APN |
οὐκ не G3756 PRT-N |
ἔξεστιν позволяется G1832 V-PAI-3S |
ἡμῖν нам G2254 P-1DP |
παραδέχεσθαι перенимать G3858 V-PNN |
οὐδὲ и не G3761 CONJ-N |
ποιεῖν делать G4160 V-PAN |
Ῥωμαίοις Римским (гражданам) G4514 A-DPM |
οὖσιν. сущим. G1510 V-PAP-DPM |
22 |
καὶ И G2532 CONJ |
συνεπέστη восстала G4911 V-2AAI-3S |
ὁ G3588 T-NSM |
ὄχλος толпа G3793 N-NSM |
κατ᾽ против G2596 PREP |
αὐτῶν, них, G846 P-GPM |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
στρατηγοὶ начальники охраны G4755 N-NPM |
περιρήξαντες сорвавшие G4048 V-AAP-NPM |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
τὰ G3588 T-APN |
ἱμάτια одежды G2440 N-APN |
ἐκέλευον приказывали G2753 V-IAI-3P |
ῥαβδίζειν, бить палками, G4463 V-PAN |
23 |
πολλάς многие G4183 A-APF |
τε G5037 PRT |
ἐπιθέντες наложившие G2007 V-2AAP-NPM |
αὐτοῖς им G846 P-DPM |
πληγὰς удары G4127 N-APF |
ἔβαλον бросили G906 V-2AAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
φυλακήν, тюрьму, G5438 N-ASF |
παραγγείλαντες приказавшие G3853 V-AAP-NPM |
τῷ G3588 T-DSM |
δεσμοφύλακι сто́рожу тюрьмы' G1200 N-DSM |
ἀσφαλῶς неколебимо G806 ADV |
τηρεῖν стеречь G5083 V-PAN |
αὐτούς· их; G846 P-APM |
24 |
ὃς который G3739 R-NSM |
παραγγελίαν приказание G3852 N-ASF |
τοιαύτην таковое G5108 D-ASF |
λαβὼν получивший G2983 V-2AAP-NSM |
ἔβαλεν бросил G906 V-2AAI-3S |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
εἰς во G1519 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
ἐσωτέραν внутреннюю G2082 A-ASF-C |
φυλακὴν тюрьму G5438 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
τοὺς G3588 T-APM |
πόδας но́ги G4228 N-APM |
ἠσφαλίσατο закрепил G805 V-ADI-3S |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸ G3588 T-ASN |
ξύλον. дерево. G3586 N-ASN |
25 |
Κατὰ По G2596 PREP |
δὲ же G1161 CONJ |
τὸ G3588 T-ASN |
μεσονύκτιον полуночи G3317 N-ASN |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
Σιλᾶς Сила G4609 N-NSM |
προσευχόμενοι молящиеся G4336 V-PNP-NPM |
ὕμνουν воспевали G5214 V-IAI-3P |
τὸν G3588 T-ASM |
θεόν, Бога, G2316 N-ASM |
ἐπηκροῶντο слушали G1874 V-INI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
αὐτῶν их G846 P-GPM |
οἱ G3588 T-NPM |
δέσμιοι· узники; G1198 N-NPM |
26 |
ἄφνω внезапно G869 ADV |
δὲ же G1161 CONJ |
σεισμὸς землетрясение G4578 N-NSM |
ἐγένετο сделалось G1096 V-2ADI-3S |
μέγας великое G3173 A-NSM |
ὥστε так, что G5620 CONJ |
σαλευθῆναι быть поколебленными G4531 V-APN |
τὰ G3588 T-APN |
θεμέλια основания G2310 N-APN |
τοῦ G3588 T-GSN |
δεσμωτηρίου, тюрьмы́, G1201 N-GSN |
ἠνεῴχθησαν открылись G455 V-API-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
παραχρῆμα тотчас G3916 ADV |
αἱ G3588 T-NPF |
θύραι две́ри G2374 N-NPF |
πᾶσαι, все, G3956 A-NPF |
καὶ и G2532 CONJ |
πάντων всех G3956 A-GPM |
τὰ G3588 T-NPN |
δεσμὰ узы G1199 N-NPN |
ἀνέθη. были сняты. G447 V-API-3S |
27 |
ἔξυπνος Бессонный G1853 A-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
γενόμενος сделавшийся G1096 V-2ADP-NSM |
ὁ G3588 T-NSM |
δεσμοφύλαξ сторож тюрьмы́ G1200 N-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἰδὼν увидевший G1492 V-2AAP-NSM |
ἀνεῳγμένας открытые G455 V-RPP-APF |
τὰς G3588 T-APF |
θύρας две́ри G2374 N-APF |
τῆς G3588 T-GSF |
φυλακῆς, тюрьмы́, G5438 N-GSF |
σπασάμενος выхватывающий G4685 V-AMP-NSM |
(τὴν) G3588 T-ASF |
μάχαιραν меч G3162 N-ASF |
ἤμελλεν готовился G3195 V-IAI-3S-ATT |
ἑαυτὸν самого себя G1438 F-3ASM |
ἀναιρεῖν, убивать, G337 V-PAN |
νομίζων считающий G3543 V-PAP-NSM |
ἐκπεφευγέναι выбежать G1628 V-2RAN |
τοὺς G3588 T-APM |
δεσμίους. узников. G1198 N-APM |
28 |
ἐφώνησεν Закричал G5455 V-AAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
μεγάλῃ громким G3173 A-DSF |
φωνῇ голосом G5456 N-DSF |
(ὁ) G3588 T-NSM |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
λέγων, говорящий, G3004 V-PAP-NSM |
Μηδὲν Ничто G3367 A-ASN |
πράξῃς сделай G4238 V-AAS-2S |
σεαυτῷ тебе самому G4572 F-2DSM |
κακόν, злое, G2556 A-ASN |
ἅπαντες все G537 A-NPM |
γάρ ведь G1063 CONJ |
ἐσμεν мы есть G1510 V-PXI-1P |
ἐνθάδε. здесь. G1759 ADV |
29 |
αἰτήσας Попросивший G154 V-AAP-NSM |
δὲ же G1161 CONJ |
φῶτα свет G5457 N-APN |
εἰσεπήδησεν, он вскочил, G1530 V-AAI-3S |
καὶ и G2532 CONJ |
ἔντρομος трепетен G1790 A-NSM |
γενόμενος сделавшийся G1096 V-2ADP-NSM |
προσέπεσεν припал G4363 V-2AAI-3S |
τῷ G3588 T-DSM |
Παύλῳ (к) Павлу G3972 N-DSM |
καὶ и G2532 CONJ |
(τῷ) G3588 T-DSM |
Σιλᾷ, Силе, G4609 N-DSM |
30 |
καὶ и G2532 CONJ |
προαγαγὼν проведший G4254 V-2AAP-NSM |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ἔξω вон G1854 ADV |
ἔφη, сказал, G5346 V-IAI-3S |
Κύριοι, Го́спода, G2962 N-VPM |
τί что G5100 I-ASN |
με мне G3165 P-1AS |
δεῖ надлежит G1163 V-PAI-3S |
ποιεῖν делать G4160 V-PAN |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
σωθῶ; я был спасён? G4982 V-APS-1S |
31 |
οἱ Они G3588 T-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
εἶπαν, сказали, G3004 V-2AAI-3P |
Πίστευσον Поверь G4100 V-AAM-2S |
ἐπὶ в G1909 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
κύριον Го́спода G2962 N-ASM |
Ἰησοῦν, Иисуса, G2424 N-ASM |
καὶ и G2532 CONJ |
σωθήσῃ будешь спасён G4982 V-FPI-2S |
σὺ ты G4771 P-2NS |
καὶ и G2532 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
οἶκός дом G3624 N-NSM |
σου. твой. G4675 P-2GS |
32 |
καὶ И G2532 CONJ |
ἐλάλησαν они произнесли G2980 V-AAI-3P |
αὐτῷ ему G846 P-DSM |
τὸν G3588 T-ASM |
λόγον слово G3056 N-ASM |
τοῦ G3588 T-GSM |
κυρίου Го́спода G2962 N-GSM |
σὺν со G4862 PREP |
πᾶσιν всеми G3956 A-DPM |
τοῖς G3588 T-DPM |
ἐν в G1722 PREP |
τῇ G3588 T-DSF |
οἰκίᾳ доме G3614 N-DSF |
αὐτοῦ. его. G846 P-GSM |
33 |
καὶ И G2532 CONJ |
παραλαβὼν забравший G3880 V-2AAP-NSM |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
ἐν в G1722 PREP |
ἐκείνῃ тот G1565 D-DSF |
τῇ G3588 T-DSF |
ὥρᾳ час G5610 N-DSF |
τῆς G3588 T-GSF |
νυκτὸς ночью G3571 N-GSF |
ἔλουσεν он вымыл G3068 V-AAI-3S |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῶν G3588 T-GPF |
πληγῶν, ударов, G4127 N-GPF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐβαπτίσθη крещён G907 V-API-3S |
αὐτὸς он G846 P-NSM |
καὶ и G2532 CONJ |
οἱ G3588 T-NPM |
αὐτοῦ его G846 P-GSM |
πάντες все G3956 A-NPM |
παραχρῆμα, тотчас, G3916 ADV |
34 |
ἀναγαγών возведший G321 V-2AAP-NSM |
τε G5037 PRT |
αὐτοὺς их G846 P-APM |
εἰς в G1519 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
οἶκον дом G3624 N-ASM |
παρέθηκεν предложил G3908 V-AAI-3S |
τράπεζαν, стол, G5132 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἠγαλλιάσατο возликовал G21 V-ADI-3S |
πανοικεὶ всем домом G3832 ADV |
πεπιστευκὼς поверивший G4100 V-RAP-NSM |
τῷ G3588 T-DSM |
θεῷ. Богу. G2316 N-DSM |
35 |
Ἡμέρας Дня G2250 N-GSF |
δὲ же G1161 CONJ |
γενομένης случившегося G1096 V-2ADP-GSF |
ἀπέστειλαν послали G649 V-AAI-3P |
οἱ G3588 T-NPM |
στρατηγοὶ начальники охраны G4755 N-NPM |
τοὺς G3588 T-APM |
ῥαβδούχους ликторов G4465 N-APM |
λέγοντες, говорящие, G3004 V-PAP-NPM |
Ἀπόλυσον Отпусти G630 V-AAM-2S |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀνθρώπους людей G444 N-APM |
ἐκείνους. тех. G1565 D-APM |
36 |
ἀπήγγειλεν Сообщил G518 V-AAI-3S |
δὲ же G1161 CONJ |
ὁ G3588 T-NSM |
δεσμοφύλαξ сторож тюрьмы́ G1200 N-NSM |
τοὺς G3588 T-APM |
λόγους слова́ G3056 N-APM |
(τούτους) эти G5128 D-APM |
πρὸς к G4314 PREP |
τὸν G3588 T-ASM |
Παῦλον, Павлу, G3972 N-ASM |
ὅτι что G3754 CONJ |
Ἀπέσταλκαν Послали G649 V-RAI-3P |
οἱ G3588 T-NPM |
στρατηγοὶ начальники охраны G4755 N-NPM |
ἵνα чтобы G2443 CONJ |
ἀπολυθῆτε· вы были освобождены; G630 V-APS-2P |
νῦν теперь G3568 ADV |
οὖν итак G3767 CONJ |
ἐξελθόντες вышедшие G1831 V-2AAP-NPM |
πορεύεσθε идите G4198 V-PNM-2P |
ἐν в G1722 PREP |
εἰρήνῃ. мире. G1515 N-DSF |
37 |
ὁ G3588 T-NSM |
δὲ Же G1161 CONJ |
Παῦλος Павел G3972 N-NSM |
ἔφη сказал G5346 V-IAI-3S |
πρὸς к G4314 PREP |
αὐτούς, ним, G846 P-APM |
Δείραντες Побившие G1194 V-AAP-NPM |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
δημοσίᾳ принародно G1219 A-DSF |
ἀκατακρίτους, неосуждённых, G178 A-APM |
ἀνθρώπους людей G444 N-APM |
Ῥωμαίους римских G4514 A-APM |
ὑπάρχοντας, пребывающих, G5225 V-PAP-APM |
ἔβαλαν они бросили G906 V-2AAI-3P |
εἰς в G1519 PREP |
φυλακήν· тюрьму; G5438 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
νῦν теперь G3568 ADV |
λάθρᾳ тайно G2977 ADV |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
ἐκβάλλουσιν; изгоняют? G1544 V-PAI-3P |
οὐ Нет G3739 PRT-N |
γάρ, ведь, G1063 CONJ |
ἀλλὰ но G235 CONJ |
ἐλθόντες пришедшие G2064 V-2AAP-NPM |
αὐτοὶ сами G846 P-NPM |
ἡμᾶς нас G2248 P-1AP |
ἐξαγαγέτωσαν. пусть выведут. G1806 V-2AAM-3P |
38 |
ἀπήγγειλαν Сообщили G518 V-AAI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
τοῖς G3588 T-DPM |
στρατηγοῖς начальникам охраны G4755 N-DPM |
οἱ G3588 T-NPM |
ῥαβδοῦχοι ликторы G4465 N-NPM |
τὰ G3588 T-APN |
ῥήματα слова́ G4487 N-APN |
ταῦτα. эти. G5023 D-APN |
ἐφοβήθησαν Они устрашились G5399 V-AOI-3P |
δὲ же G1161 CONJ |
ἀκούσαντες услышавшие G191 V-AAP-NPM |
ὅτι что G3754 CONJ |
Ῥωμαῖοί римляне G4514 A-NPM |
εἰσιν, они есть, G1510 V-PAI-3P |
39 |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐλθόντες пришедшие G2064 V-2AAP-NPM |
παρεκάλεσαν они умолили G3870 V-AAI-3P |
αὐτούς, их, G846 P-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξαγαγόντες выведшие G1806 V-2AAP-NPM |
ἠρώτων просили G2065 V-IAI-3P |
ἀπελθεῖν пойти G565 V-2AAN |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
πόλεως. го́рода. G4172 N-GSF |
40 |
ἐξελθόντες Вышедшие G1831 V-2AAP-NPM |
δὲ же G1161 CONJ |
ἀπὸ от G575 PREP |
τῆς G3588 T-GSF |
φυλακῆς тюрьмы́ G5438 N-GSF |
εἰσῆλθον они вошли G1525 V-2AAI-3P |
πρὸς к G4314 PREP |
τὴν G3588 T-ASF |
Λυδίαν, Лидии, G3070 N-ASF |
καὶ и G2532 CONJ |
ἰδόντες увидевшие G1492 V-2AAP-NPM |
παρεκάλεσαν они утешили G3870 V-AAI-3P |
τοὺς G3588 T-APM |
ἀδελφοὺς братьев G80 N-APM |
καὶ и G2532 CONJ |
ἐξῆλθαν. вышли. G1831 V-2AAI-3P |