COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068; Go downH3381 to the houseH1004 of the kingH4428 of JudahH3063, and speakH1696 there this wordH1697,

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 רֵדH3381 בֵּֽיתH1004 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וְדִבַּרְתָּH1696 שָׁםH8033 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּֽהH2088

VW   Thus says Jehovah: Go down to the house of the king of Judah, and speak this Word there,


WEBS   And sayH559, HearH8085 the wordH1697 of the LORDH3068, O kingH4428 of JudahH3063, that sittestH3427 upon the throneH3678 of DavidH1732, thou, and thy servantsH5650, and thy peopleH5971 that enterH935 by these gatesH8179:

WLC   וְאָֽמַרְתָּH559 שְׁמַעH8085 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 הַיֹּשֵׁבH3427 עַלH5921 כִּסֵּאH3678 דָוִדH1732 אַתָּהH859 וַעֲבָדֶיךָH5650 וְעַמְּךָH5971 הַבָּאִיםH935 בַּשְּׁעָרִיםH8179 הָאֵֽלֶּהH428

VW   and say, Hear the Word of Jehovah, O king of Judah, who sits on the throne of David, you and your servants, and your people who enter in by these gates.


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068; ExecuteH6213 ye judgmentH4941 and righteousnessH6666, and deliverH5337 him that is laid wasteH1497 out of the handH3027 of the oppressorH6216: and do no wrongH3238, do no violenceH2554 to the strangerH1616, the fatherlessH3490, nor the widowH490, neither shedH8210 innocentH5355 bloodH1818 in this placeH4725.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 עֲשׂוּH6213 מִשְׁפָּטH4941 וּצְדָקָהH6666 וְהַצִּילוּH5337 גָזוּלH1497 מִיַּדH3027 עָשׁוֹקH6216 וְגֵרH1616 יָתוֹםH3490 וְאַלְמָנָהH490 אַלH408 תֹּנוּH3238 אַלH408 תַּחְמֹסוּH2554 וְדָםH1818 נָקִיH5355 אַֽלH408 תִּשְׁפְּכוּH8210 בַּמָּקוֹםH4725 הַזֶּֽהH2088

VW   Thus says Jehovah, Execute justice and righteousness, and deliver him who is plundered out of the hand of the oppressor. And do no wrong, do no violence to the sojourner, the fatherless, or the widow, nor shed innocent blood in this place.


WEBS   For if ye doH6213 this thingH1697 indeedH6213, then shall there enterH935 by the gatesH8179 of this houseH1004 kingsH4428 sittingH3427 upon the throneH3678 of DavidH1732, ridingH7392 in chariotsH7393 and on horsesH5483, he, and his servantsH5650, and his peopleH5971.  **

WLC   כִּיH3588 אִםH518 עָשׂוֹH6213 תַּֽעֲשׂוּH6213 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 וּבָאוּH935 בְשַׁעֲרֵיH8179 הַבַּיִתH1004 הַזֶּהH2088 מְלָכִיםH4428 יֹשְׁבִיםH3427 לְדָוִדH1732 עַלH5921 כִּסְאוֹH3678 רֹֽכְבִיםH7392 בָּרֶכֶבH7393 וּבַסּוּסִיםH5483 הוּאH1931 ועבדוH5650 וַעֲבָדָיוH5650 וְעַמּֽוֹH5971

VW   For if indeed you do this thing, then there shall enter in by the gates of this house kings sitting on the throne of David, riding in chariots and on horses, he, his servants, and his people.


WEBS   But if ye will not hearH8085 these wordsH1697, I swearH7650 by myself, saithH5002 the LORDH3068, that this houseH1004 shall become a desolationH2723.

WLC   וְאִםH518 לֹאH3808 תִשְׁמְעוּH8085 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 בִּיH0 נִשְׁבַּעְתִּיH7650 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 לְחָרְבָּהH2723 יִֽהְיֶהH1961 הַבַּיִתH1004 הַזֶּֽהH2088

VW   But if you will not heed these Words, I swear by Myself, says Jehovah, that this house shall become a desolation.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068 to the king’sH4428 houseH1004 of JudahH3063; Thou art GileadH1568 to me, and the headH7218 of LebanonH3844: yet surely I will makeH7896 thee a wildernessH4057, and citiesH5892 which are not inhabitedH3427.

WLC   כִּֽיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 עַלH5921 בֵּיתH1004 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 גִּלְעָדH1568 אַתָּהH859 לִיH0 רֹאשׁH7218 הַלְּבָנוֹןH3844 אִםH518 לֹאH3808 אֲשִֽׁיתְךָH7896 מִדְבָּרH4057 עָרִיםH5892 לֹאH3808 נושבהH3427 נוֹשָֽׁבוּH3427

VW   For thus says Jehovah to the house of the king of Judah, You are Gilead to Me, the head of Lebanon. Yet surely I will make you a wilderness; cities which are not inhabited.


WEBS   And I will prepareH6942 destroyersH7843 against thee, every oneH376 with his weaponsH3627: and they shall cut downH3772 thy choiceH4005 cedarsH730, and castH5307 them into the fireH784.

WLC   וְקִדַּשְׁתִּיH6942 עָלֶיךָH5921 מַשְׁחִתִיםH7843 אִישׁH376 וְכֵלָיוH3627 וְכָֽרְתוּH3772 מִבְחַרH4005 אֲרָזֶיךָH730 וְהִפִּילוּH5307 עַלH5921 הָאֵֽשׁH784

VW   And I will prepare destroyers against you, each one with his weapons. And they shall cut down your choice cedars, and throw them into the fire.


WEBS   And manyH7227 nationsH1471 shall passH5674 by this cityH5892, and they shall sayH559 every manH376 to his neighbourH7453, Why hath the LORDH3068 doneH6213 thus to this greatH1419 cityH5892?

WLC   וְעָֽבְרוּH5674 גּוֹיִםH1471 רַבִּיםH7227 עַלH5921 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 וְאָֽמְרוּH559 אִישׁH376 אֶלH413 רֵעֵהוּH7453 עַלH5921 מֶהH4100 עָשָׂהH6213 יְהוָהH3068 כָּכָהH3602 לָעִירH5892 הַגְּדוֹלָהH1419 הַזֹּֽאתH2063

VW   And many nations shall pass by this city, and they shall say each one to his neighbor, Why has Jehovah done this to this great city?


WEBS   Then they shall answerH559, Because they have forsakenH5800 the covenantH1285 of the LORDH3068 their GodH430, and worshippedH7812 otherH312 godsH430, and servedH5647 them.

WLC   וְאָמְרוּH559 עַלH5921 אֲשֶׁרH834 עָֽזְבוּH5800 אֶתH853 בְּרִיתH1285 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיהֶםH430 וַיִּֽשְׁתַּחֲווּH7812 לֵאלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 וַיַּעַבְדֽוּםH5647

VW   Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of Jehovah their God, and bowed down to other gods, and served them.


WEBS   WeepH1058 ye not for the deadH4191, neither bemoanH5110 him: but weepH1058 bitterlyH1058 for him that goeth awayH1980: for he shall returnH7725 no more, nor seeH7200 his nativeH4138 countryH776.

WLC   אַלH408 תִּבְכּוּH1058 לְמֵתH4191 וְאַלH408 תָּנֻדוּH5110 לוֹH0 בְּכוּH1058 בָכוֹH1058 לַֽהֹלֵךְH1980 כִּיH3588 לֹאH3808 יָשׁוּבH7725 עוֹדH5750 וְרָאָהH7200 אֶתH853 אֶרֶץH776 מוֹלַדְתּֽוֹH4138

VW   Weep not for the dead, nor moan for him; but weep bitterly for him who goes away. For he shall return no more, nor see his native land.


WEBS   For thus saithH559 the LORDH3068 concerningH413 ShallumH7967 the sonH1121 of JosiahH2977 kingH4428 of JudahH3063, who reignedH4427 instead of JosiahH2977 his fatherH1, who went forthH3318 from this placeH4725; He shall not returnH7725 there any more:

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָֽמַרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 שַׁלֻּםH7967 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 הַמֹּלֵךְH4427 תַּחַתH8478 יֹאשִׁיָּהוּH2977 אָבִיוH1 אֲשֶׁרH834 יָצָאH3318 מִןH4480 הַמָּקוֹםH4725 הַזֶּהH2088 לֹֽאH3808 יָשׁוּבH7725 שָׁםH8033 עֽוֹדH5750

VW   For thus says Jehovah concerning Shallum the son of Josiah king of Judah, who reigned in the place of Josiah his father, who went forth out of this place: he shall not return there any more.


WEBS   But he shall dieH4191 in the placeH4725 where they have led him captiveH1540, and shall seeH7200 this landH776 no more.

WLC   כִּיH3588 בִּמְקוֹםH4725 אֲשֶׁרH834 הִגְלוּH1540 אֹתוֹH853 שָׁםH8033 יָמוּתH4191 וְאֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 לֹֽאH3808 יִרְאֶהH7200 עֽוֹדH5750

VW   But he shall die in the place where they have led him captive, and shall see this land no more.


WEBS   WoeH1945 to him that buildethH1129 his houseH1004 byH3808 unrighteousnessH6664, and his chambersH5944 by wrongH4941; that useth his neighbour’sH7453 serviceH5647 without wagesH2600, and givethH5414 him not for his workH6467;

WLC   הוֹיH1945 בֹּנֶהH1129 בֵיתוֹH1004 בְּֽלֹאH3808 צֶדֶקH6664 וַעֲלִיּוֹתָיוH5944 בְּלֹאH3808 מִשְׁפָּטH4941 בְּרֵעֵהוּH7453 יַעֲבֹדH5647 חִנָּםH2600 וּפֹעֲלוֹH6467 לֹאH3808 יִתֶּןH5414 לֽוֹH0

VW   Woe to him who builds his house by unrighteousness and his upper rooms without justice; his neighbor serves without pay, and is given nothing for his work;


WEBS   That saithH559, I will buildH1129 me a wideH4060 houseH1004 and largeH7304 chambersH5944, and cutteth him outH7167 windowsH2474; and it is panelledH5603 with cedarH730, and paintedH4886 with vermilionH8350.  ** **

WLC   הָאֹמֵרH559 אֶבְנֶהH1129 לִּיH0 בֵּיתH1004 מִדּוֹתH4060 וַעֲלִיּוֹתH5944 מְרֻוָּחִיםH7304 וְקָרַֽעH7167 לוֹH0 חַלּוֹנָיH2474 וְסָפוּןH5603 בָּאָרֶזH730 וּמָשׁוֹחַH4886 בַּשָּׁשַֽׁרH8350

VW   who says, I will build myself a wide house and large rooms, and has cut out windows for himself, and the ceiling is paneled with cedar, and painted with vermilion.


WEBS   Shalt thou reignH4427, because thou closestH8474 thyself in cedarH730? did not thy fatherH1 eatH398 and drinkH8354, and doH6213 judgmentH4941 and justiceH6666, and then it was wellH2896 with him?

WLC   הֲתִֽמְלֹךְH4427 כִּיH3588 אַתָּהH859 מְתַחֲרֶהH8474 בָאָרֶזH730 אָבִיךָH1 הֲלוֹאH3808 אָכַלH398 וְשָׁתָהH8354 וְעָשָׂהH6213 מִשְׁפָּטH4941 וּצְדָקָהH6666 אָזH227 טוֹבH2896 לֽוֹH0

VW   Shall you reign, because you lust after cedar? Did not your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.


WEBS   He judgedH1777 the causeH1779 of the poorH6041 and needyH34; then it was wellH2896 with him: was not this to knowH1847 me? saithH5002 the LORDH3068.

WLC   דָּןH1777 דִּיןH1779 עָנִיH6041 וְאֶבְיוֹןH34 אָזH227 טוֹבH2896 הֲלוֹאH3808 הִיאH1931 הַדַּעַתH1847 אֹתִיH853 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him. Was this not knowledge of Me? says Jehovah.


WEBS   But thy eyesH5869 and thy heartH3820 are only for thy covetousnessH1215, and for sheddingH8210 innocentH5355 bloodH1818, and for oppressionH6233, and for violenceH4835, to doH6213 it.  **

WLC   כִּיH3588 אֵיןH369 עֵינֶיךָH5869 וְלִבְּךָH3820 כִּיH3588 אִםH518 עַלH5921 בִּצְעֶךָH1215 וְעַלH5921 דַּֽםH1818 הַנָּקִיH5355 לִשְׁפּוֹךְH8210 וְעַלH5921 הָעֹשֶׁקH6233 וְעַלH5921 הַמְּרוּצָהH4835 לַעֲשֽׂוֹתH6213

VW   But your eyes and your heart are for nothing but your unjust gain, and for shedding innocent blood, and for oppression, and to do violence.


WEBS   Therefore thus saithH559 the LORDH3068 concerning JehoiakimH3079 the sonH1121 of JosiahH2977 kingH4428 of JudahH3063; They shall not lamentH5594 for him, saying, AhH1945 my brotherH251! or, AhH1945 sisterH269! they shall not lamentH5594 for him, saying, AhH1945 lordH113! or, AhH1945 his gloryH1935!

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 יְהוֹיָקִיםH3079 בֶּןH1121 יֹאשִׁיָּהוּH2977 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֹאH3808 יִסְפְּדוּH5594 לוֹH0 הוֹיH1945 אָחִיH251 וְהוֹיH1945 אָחוֹתH269 לֹאH3808 יִסְפְּדוּH5594 לוֹH0 הוֹיH1945 אָדוֹןH113 וְהוֹיH1945 הֹדֹֽהH1935

VW   Therefore thus says Jehovah concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, They shall not mourn for him, saying, Alas, my brother! or, Alas, sister! They shall not mourn for him, saying, Alas, master! or, Alas, his majesty!


WEBS   He shall be buriedH6912 with the burialH6900 of a donkeyH2543, drawnH5498 and cast forthH7993 beyondH1973 the gatesH8179 of JerusalemH3389.

WLC   קְבוּרַתH6900 חֲמוֹרH2543 יִקָּבֵרH6912 סָחוֹבH5498 וְהַשְׁלֵךְH7993 מֵהָלְאָהH1973 לְשַׁעֲרֵיH8179 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   He shall be buried with the burial of an ass, dragged and cast forth beyond the gates of Jerusalem.


WEBS   Go upH5927 to LebanonH3844, and cryH6817; and lift upH5414 thy voiceH6963 in BashanH1316, and cryH6817 from the passesH5676: for all thy loversH157 are destroyedH7665.

WLC   עֲלִיH5927 הַלְּבָנוֹןH3844 וּֽצְעָקִיH6817 וּבַבָּשָׁןH1316 תְּנִיH5414 קוֹלֵךְH6963 וְצַֽעֲקִיH6817 מֵֽעֲבָרִיםH5682 כִּיH3588 נִשְׁבְּרוּH7665 כָּלH3605 מְאַהֲבָֽיִךְH157

VW   Go up to Lebanon, and cry out; and lift up your voice in Bashan, and cry out from Abarim, for all your lovers are destroyed.


WEBS   I spokeH1696 to thee in thy prosperityH7962; but thou saidstH559, I will not hearH8085. This hath been thy mannerH1870 from thy youthH5271, that thou didst obeyH8085 not my voiceH6963.  **

WLC   דִּבַּרְתִּיH1696 אֵלַיִךְH413 בְּשַׁלְוֺתַיִךְH7962 אָמַרְתְּH559 לֹאH3808 אֶשְׁמָעH8085 זֶהH2088 דַרְכֵּךְH1870 מִנְּעוּרַיִךְH5271 כִּיH3588 לֹֽאH3808 שָׁמַעַתְּH8085 בְּקוֹלִֽיH6963

VW   I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your way from your youth, for you have not obeyed My voice.


WEBS   The windH7307 shall eat upH7462 all thy shepherdsH7462, and thy loversH157 shall goH3212 into captivityH7628: surely then shalt thou be ashamedH954 and confoundedH3637 for all thy wickednessH7451.

WLC   כָּלH3605 רֹעַיִךְH7462 תִּרְעֶהH7462 רוּחַH7307 וּֽמְאַהֲבַיִךְH157 בַּשְּׁבִיH7628 יֵלֵכוּH1980 כִּיH3588 אָזH227 תֵּבֹשִׁיH954 וְנִכְלַמְתְּH3637 מִכֹּלH3605 רָעָתֵֽךְH7451

VW   The wind shall eat up all your shepherds, and your lovers shall go into captivity; surely then you will be ashamed and humiliated for all your wickedness.


WEBS   O inhabitantH3427 of LebanonH3844, that makest thy nestH7077 in the cedarsH730, how graciousH2603 shalt thou be when pangsH2256 comeH935 upon thee, the painH2427 as of a woman in travailH3205!  **

WLC   ישבתיH3427 יֹשַׁבְתְּH3427 בַּלְּבָנוֹןH3844 מקננתיH7077 מְקֻנַּנְתְּH7077 בָּֽאֲרָזִיםH730 מַהH4100 נֵּחַנְתְּH2603 בְּבֹאH935 לָךְH0 חֲבָלִיםH2256 חִילH2427 כַּיֹּלֵדָֽהH3205

VW   O inhabitant of Lebanon, nesting in the cedars, how you will be pitied when pangs come upon you, the pain as of a woman giving birth!


WEBS   As I liveH2416, saithH5002 the LORDH3068, though ConiahH3659 the sonH1121 of JehoiakimH3079 kingH4428 of JudahH3063 were the signetH2368 upon my rightH3225 handH3027, yet would I pluckH5423 thee from there;

WLC   חַיH2416 אָנִיH589 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 כִּיH3588 אִםH518 יִהְיֶהH1961 כָּנְיָהוּH3659 בֶןH1121 יְהֽוֹיָקִיםH3079 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 חוֹתָםH2368 עַלH5921 יַדH3027 יְמִינִיH3225 כִּיH3588 מִשָּׁםH8033 אֶתְּקֶֽנְךָּH5423

VW   As I live, says Jehovah, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet on My right hand, yet I would tear you out of there!


WEBS   And I will giveH5414 thee into the handH3027 of them that seekH1245 thy lifeH5315, and into the handH3027 of them whose faceH6440 thou fearestH3016, even into the handH3027 of NebuchadnezzarH5019 kingH4428 of BabylonH894, and into the handH3027 of the ChaldeansH3778.

WLC   וּנְתַתִּיךָH5414 בְּיַדH3027 מְבַקְשֵׁיH1245 נַפְשֶׁךָH5315 וּבְיַדH3027 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 יָגוֹרH3016 מִפְּנֵיהֶםH6440 וּבְיַדH3027 נְבוּכַדְרֶאצַּרH5019 מֶֽלֶךְH4428 בָּבֶלH894 וּבְיַדH3027 הַכַּשְׂדִּֽיםH3778

VW   And I will give you into the hand of those who seek your life, and into the hand of those whose face you fear, even into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans.


WEBS   And I will cast thee outH2904, and thy motherH517 that boreH3205 thee, into anotherH312 countryH776, where ye were not bornH3205; and there shall ye dieH4191.

WLC   וְהֵֽטַלְתִּיH2904 אֹתְךָH853 וְאֶֽתH853 אִמְּךָH517 אֲשֶׁרH834 יְלָדַתְךָH3205 עַלH5921 הָאָרֶץH776 אַחֶרֶתH312 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יֻלַּדְתֶּםH3205 שָׁםH8033 וְשָׁםH8033 תָּמֽוּתוּH4191

VW   And I will cast you out, along with your mother who bore you, into another land where you were not born; and there you shall die.


WEBS   But to the landH776 where they desireH5375 H5315 to returnH7725, there shall they not returnH7725.  **

WLC   וְעַלH5921 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 הֵםH1992 מְנַשְּׂאִיםH5375 אֶתH853 נַפְשָׁםH5315 לָשׁוּבH7725 שָׁםH8033 שָׁמָּהH8033 לֹאH3808 יָשֽׁוּבוּH7725

VW   But to the land to which they desire to return, there they shall not return.


WEBS   Is this manH376 ConiahH3659 a despisedH959 brokenH5310 idolH6089? is he a vesselH3627 in which is no pleasureH2656? why are they cast outH7993, he and his seedH2233, and are castH2904 into a landH776 which they knowH3045 not?

WLC   הַעֶצֶבH6089 נִבְזֶהH959 נָפוּץH5310 הָאִישׁH376 הַזֶּהH2088 כָּנְיָהוּH3659 אִםH518 כְּלִיH3627 אֵיןH369 חֵפֶץH2656 בּוֹH0 מַדּוּעַH4069 הֽוּטֲלוּH2904 הוּאH1931 וְזַרְעוֹH2233 וְהֻשְׁלְכוּH7993 עַלH5921 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יָדָֽעוּH3045

VW   Is this man Coniah a despised and broken vessel? Is he an object in which there is no pleasure? Why are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they do not know?


WEBS   O earthH776, earthH776, earthH776, hearH8085 the wordH1697 of the LORDH3068.

WLC   אֶרֶץH776 אֶרֶץH776 אָרֶץH776 שִׁמְעִיH8085 דְּבַרH1697 יְהוָֽהH3068

VW   O earth, earth, earth, hear the Word of Jehovah!


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068, WriteH3789 ye this manH376 childlessH6185, a manH1397 that shall not prosperH6743 in his daysH3117: for no manH376 of his seedH2233 shall prosperH6743, sittingH3427 upon the throneH3678 of DavidH1732, and rulingH4910 any more in JudahH3063.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 כִּתְבוּH3789 אֶתH853 הָאִישׁH376 הַזֶּהH2088 עֲרִירִיH6185 גֶּבֶרH1397 לֹאH3808 יִצְלַחH6743 בְּיָמָיוH3117 כִּיH3588 לֹאH3808 יִצְלַחH6743 מִזַּרְעוֹH2233 אִישׁH376 יֹשֵׁבH3427 עַלH5921 כִּסֵּאH3678 דָוִדH1732 וּמֹשֵׁלH4910 עוֹדH5750 בִּיהוּדָֽהH3063

VW   Thus says Jehovah, Write this man down as childless, a man who shall not prosper in his days; for no man of his seed shall succeed, sitting on the throne of David and ruling any more in Judah.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה