COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And againH3254 the angerH639 of the LORDH3068 was kindledH2734 against IsraelH3478, and he movedH5496 DavidH1732 against them to sayH559, GoH3212, numberH4487 IsraelH3478 and JudahH3063.

WLC   וַיֹּסֶףH3254 אַףH639 יְהוָהH3068 לַחֲרוֹתH2734 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וַיָּסֶתH5496 אֶתH853 דָּוִדH1732 בָּהֶםH0 לֵאמֹרH559 לֵךְH1980 מְנֵהH4487 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאֶתH853 יְהוּדָֽהH3063

VW   Again the anger of Jehovah burned against Israel, and He moved David against them to say, Go, number Israel and Judah.


WEBS   For the kingH4428 saidH559 to JoabH3097 the captainH8269 of the hostH2428, who was with him, Go now throughH7751 all the tribesH7626 of IsraelH3478, from DanH1835 even to BeershebaH884, and numberH6485 ye the peopleH5971, that I may knowH3045 the numberH4557 of the peopleH5971.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 יוֹאָבH3097 שַׂרH8269 הַחַיִלH2428 אֲשֶׁרH834 אִתּוֹH854 שֽׁוּטH7751 נָאH4994 בְּכָלH3605 שִׁבְטֵיH7626 יִשְׂרָאֵלH3478 מִדָּןH1835 וְעַדH5704 בְּאֵרH0 שֶׁבַעH884 וּפִקְדוּH6485 אֶתH853 הָעָםH5971 וְיָדַעְתִּיH3045 אֵתH853 מִסְפַּרH4557 הָעָֽםH5971

VW   So the king said to Joab the commander of the army who was with him, Now go throughout all the tribes of Israel, from Dan to Beer-sheba, and number the people, that I may know the number of the people.


WEBS   And JoabH3097 saidH559 to the kingH4428, Now the LORDH3068 thy GodH430 addH3254 to the peopleH5971, as many asH1992 they may be, an hundredfoldH3967 H6471, and that the eyesH5869 of my lordH113 the kingH4428 may seeH7200 it: but why doth my lordH113 the kingH4428 delightH2654 in this thingH1697?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יוֹאָבH3097 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 וְיוֹסֵףH3254 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֶלH413 הָעָםH5971 כָּהֵםH1992 וְכָהֵםH1992 מֵאָהH3967 פְעָמִיםH6471 וְעֵינֵיH5869 אֲדֹנִֽיH113 הַמֶּלֶךְH4428 רֹאוֹתH7200 וַאדֹנִיH113 הַמֶּלֶךְH4428 לָמָּהH4100 חָפֵץH2654 בַּדָּבָרH1697 הַזֶּֽהH2088

VW   And Joab said to the king, Now may Jehovah your God add to the people a hundred times more than there are, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king desire this thing?


WEBS   But the king’sH4428 wordH1697 prevailedH2388 against JoabH3097, and against the captainsH8269 of the hostH2428. And JoabH3097 and the captainsH8269 of the hostH2428 went outH3318 from the presenceH6440 of the kingH4428, to numberH6485 the peopleH5971 of IsraelH3478.

WLC   וַיֶּחֱזַקH2388 דְּבַרH1697 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 יוֹאָבH3097 וְעַלH5921 שָׂרֵיH8269 הֶחָיִלH2428 וַיֵּצֵאH3318 יוֹאָבH3097 וְשָׂרֵיH8269 הַחַיִלH2428 לִפְנֵיH6440 הַמֶּלֶךְH4428 לִפְקֹדH6485 אֶתH853 הָעָםH5971 אֶתH853 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Nevertheless the king's word prevailed against Joab and against the commanders of the army. Therefore Joab and the commanders of the army went out from before the king to number the people of Israel.


WEBS   And they passed overH5674 JordanH3383, and encampedH2583 in AroerH6177, on the right sideH3225 of the cityH5892 that lieth in the midstH8432 of the riverH5158 of GadH1410, and toward JazerH3270:  **

WLC   וַיַּעַבְרוּH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 וַיַּחֲנוּH2583 בַעֲרוֹעֵרH6177 יְמִיןH3225 הָעִירH5892 אֲשֶׁרH834 בְּתוֹךְH8432 הַנַּחַלH5158 הַגָּדH1410 וְאֶלH413 יַעְזֵֽרH3270

VW   And they crossed over the Jordan and camped in Aroer, on the right side of the town which is in the midst of the valley of Gad, and toward Jazer.


WEBS   Then they cameH935 to GileadH1568, and to the landH776 of TahtimhodshiH8483; and they cameH935 to DanjaanH1842, and aboutH5439 to ZidonH6721,  **

WLC   וַיָּבֹאוּH935 הַגִּלְעָדָהH1568 וְאֶלH413 אֶרֶץH776 תַּחְתִּיםH0 חָדְשִׁיH8483 וַיָּבֹאוּH935 דָּנָהH0 יַּעַןH1842 וְסָבִיבH5439 אֶלH413 צִידֽוֹןH6721

VW   Then they came to Gilead and to the land of Tahtim Hodshi; they came to Dan Jaan and around to Sidon;


WEBS   And cameH935 to the strong holdH4013 of TyreH6865, and to all the citiesH5892 of the HivitesH2340, and of the CanaanitesH3669: and they went outH3318 to the southH5045 of JudahH3063, even to BeershebaH884.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 מִבְצַרH4013 צֹרH6865 וְכָלH3605 עָרֵיH5892 הַחִוִּיH2340 וְהַֽכְּנַעֲנִיH3669 וַיֵּֽצְאוּH3318 אֶלH413 נֶגֶבH5045 יְהוּדָהH3063 בְּאֵרH0 שָֽׁבַעH884

VW   and they came to the stronghold of Tyre and to all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went out to the south of Judah as far as Beer-sheba.


WEBS   So when they had goneH7751 through all the landH776, they cameH935 to JerusalemH3389 at the endH7097 of nineH8672 monthsH2320 and twentyH6242 daysH3117.

WLC   וַיָּשֻׁטוּH7751 בְּכָלH3605 הָאָרֶץH776 וַיָּבֹאוּH935 מִקְצֵהH7097 תִשְׁעָהH8672 חֳדָשִׁיםH2320 וְעֶשְׂרִיםH6242 יוֹםH3117 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   So when they had gone through all the land, they came to Jerusalem at the end of nine months and twenty days.


WEBS   And JoabH3097 presentedH5414 the sumH4557 of the numberH4662 of the peopleH5971 to the kingH4428: and there were in IsraelH3478 eightH8083 hundredH3967 thousandH505 valiantH2428 menH376 H381 that drewH8025 the swordH2719; and the menH376 of JudahH3063 were fiveH2568 hundredH3967 thousandH505 menH376.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 יוֹאָבH3097 אֶתH853 מִסְפַּרH4557 מִפְקַדH4662 הָעָםH5971 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 וַתְּהִיH1961 יִשְׂרָאֵלH3478 שְׁמֹנֶהH8083 מֵאוֹתH3967 אֶלֶףH505 אִֽישׁH376 חַיִלH2428 שֹׁלֵֽףH8025 חֶרֶבH2719 וְאִישׁH376 יְהוּדָהH3063 חֲמֵשׁH2568 מֵאוֹתH3967 אֶלֶףH505 אִֽישׁH376

VW   And Joab gave the sum of the number of the people to the king. And there were in Israel eight hundred thousand valiant men who drew the sword, and the men of Judah were five hundred thousand men.


WEBS   And David’sH1732 heartH3820 smoteH5221 him afterH310 that he had numberedH5608 the peopleH5971. And DavidH1732 saidH559 to the LORDH3068, I have sinnedH2398 greatlyH3966 in what I have doneH6213: and now, I beseech thee, O LORDH3068, take awayH5674 the iniquityH5771 of thy servantH5650; for I have done veryH3966 foolishlyH5528.

WLC   וַיַּךְH5221 לֵבH3820 דָּוִדH1732 אֹתוֹH853 אַחֲרֵיH310 כֵןH3651 סָפַרH5608 אֶתH853 הָעָםH5971 וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 יְהוָהH3068 חָטָאתִיH2398 מְאֹדH3966 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתִיH6213 וְעַתָּהH6258 יְהוָהH3068 הַֽעֲבֶרH5674 נָאH4994 אֶתH853 עֲוֺןH5771 עַבְדְּךָH5650 כִּיH3588 נִסְכַּלְתִּיH5528 מְאֹֽדH3966

VW   And David's heart was smitten after he had numbered the people. So David said to Jehovah, I have sinned greatly in what I have done; but now, I pray, O Jehovah, take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly.


WEBS   For when DavidH1732 had risenH6965 in the morningH1242, the wordH1697 of the LORDH3068 came to the prophetH5030 GadH1410, David’sH1732 seerH2374, sayingH559,

WLC   וַיָּקָםH6965 דָּוִדH1732 בַּבֹּקֶרH1242 וּדְבַרH1697 יְהוָהH3068 הָיָהH1961 אֶלH413 גָּדH1410 הַנָּבִיאH5030 חֹזֵהH2374 דָוִדH1732 לֵאמֹֽרH559

VW   And when David arose in the morning, the Word of Jehovah came to the prophet Gad, David's seer, saying,


WEBS   GoH1980 and sayH559 to DavidH1732, Thus saithH1696 the LORDH3068, I offerH5190 thee threeH7969 things; chooseH977 thee oneH259 of them, that I may do it to theeH6213.

WLC   הָלוֹךְH1980 וְדִבַּרְתָּH1696 אֶלH413 דָּוִדH1732 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 שָׁלֹשׁH7969 אָנֹכִיH595 נוֹטֵלH5190 עָלֶיךָH5921 בְּחַרH977 לְךָH0 אַֽחַתH259 מֵהֶםH1992 וְאֶֽעֱשֶׂהH6213 לָּֽךְH0

VW   Go and say to David, Thus says Jehovah: I am setting before you three things; choose one of them for yourself, and I will do it to you.


WEBS   So GadH1410 cameH935 to DavidH1732, and toldH5046 him, and saidH559 to him, Shall sevenH7651 yearsH8141 of famineH7458 comeH935 upon thee in thy landH776? or wilt thou fleeH5127 threeH7969 monthsH2320 beforeH6440 thy enemiesH6862, while they pursueH7291 thee? or that there be threeH7969 daysH3117’ pestilenceH1698 in thy landH776? now considerH3045, and seeH7200 what answerH1697 I shall returnH7725 to him that sentH7971 me.

WLC   וַיָּבֹאH935 גָדH1410 אֶלH413 דָּוִדH1732 וַיַּגֶּדH5046 לוֹH0 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 הֲתָבוֹאH935 לְךָH0 שֶֽׁבַעH7651 שָׁנִיםH8141 רָעָבH7458 בְּאַרְצֶךָH776 אִםH518 שְׁלֹשָׁהH7969 חֳדָשִׁיםH2320 נֻסְךָH5127 לִפְנֵֽיH6440 צָרֶיךָH6862 וְהוּאH1931 רֹדְפֶךָH7291 וְאִםH518 הֱיוֹתH1961 שְׁלֹשֶׁתH7969 יָמִיםH3117 דֶּבֶרH1698 בְּאַרְצֶךָH776 עַתָּהH6258 דַּעH3045 וּרְאֵהH7200 מָהH4100 אָשִׁיבH7725 שֹׁלְחִיH7971 דָּבָֽרH1697

VW   So Gad came to David and reported to him; and he said to him, Shall seven years of famine come to you in your land? Or shall you flee three months before your enemies, while they pursue you? Or shall there be three days of plague in your land? Now consider and see what word I shall take back to Him who sent me.


WEBS   And DavidH1732 saidH559 to GadH1410, I am in deepH3966 distressH6887: let us fallH5307 now into the handH3027 of the LORDH3068; for his merciesH7356 are greatH7227: and let me not fallH5307 into the handH3027 of manH120.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 גָּדH1410 צַרH6862 לִיH0 מְאֹדH3966 נִפְּלָהH5307 נָּאH4994 בְיַדH3027 יְהוָהH3068 כִּֽיH3588 רַבִּיםH7227 רחמוH7356 רַֽחֲמָיוH7356 וּבְיַדH3027 אָדָםH120 אַלH408 אֶפֹּֽלָהH5307

VW   And David said to Gad, I am in great distress. Let us fall now into the hand of Jehovah, for His mercies are great; but do not let me fall into the hand of man.


WEBS   So the LORDH3068 sentH5414 a pestilenceH1698 upon IsraelH3478 from the morningH1242 even to the timeH6256 appointedH4150: and there diedH4191 of the peopleH5971 from DanH1835 even to BeershebaH884 seventyH7657 thousandH505 menH376.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 יְהוָהH3068 דֶּבֶרH1698 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 מֵהַבֹּקֶרH1242 וְעַדH5704 עֵתH6256 מוֹעֵדH4150 וַיָּמָתH4191 מִןH4480 הָעָםH5971 מִדָּןH1835 וְעַדH5704 בְּאֵרH0 שֶׁבַעH884 שִׁבְעִיםH7657 אֶלֶףH505 אִֽישׁH376

VW   So Jehovah sent a plague upon Israel from the morning till the appointed time. From Dan to Beer-sheba seventy thousand men of the people died.


WEBS   And when the angelH4397 stretched outH7971 his handH3027 upon JerusalemH3389 to destroyH7843 it, the LORDH3068 repentedH5162 of the evilH7451, and saidH559 to the angelH4397 that destroyedH7843 the peopleH5971, It is enoughH7227: stayH7503 now thy handH3027. And the angelH4397 of the LORDH3068 was by the threshingplaceH1637 of AraunahH728 the JebusiteH2983.  **

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יָדוֹH3027 הַמַּלְאָךְH4397 יְרֽוּשָׁלִַםH3389 לְשַׁחֲתָהּH7843 וַיִּנָּחֶםH5162 יְהוָהH3068 אֶלH413 הָרָעָהH7451 וַיֹּאמֶרH559 לַמַּלְאָךְH4397 הַמַּשְׁחִיתH7843 בָּעָםH5971 רַבH7227 עַתָּהH6258 הֶרֶףH7503 יָדֶךָH3027 וּמַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 הָיָהH1961 עִםH5973 גֹּרֶןH1637 האורנהH728 הָאֲרַוְנָהH728 הַיְבֻסִֽיH2983

VW   And when the Angel stretched out His hand over Jerusalem to destroy it, Jehovah was moved to compassion regarding the evil, and said to the Angel who was destroying the people, Enough! Now restrain your hand. And the Angel of Jehovah was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.


WEBS   And DavidH1732 spokeH559 to the LORDH3068 when he sawH7200 the angelH4397 that smoteH5221 the peopleH5971, and saidH559, Lo, I have sinnedH2398, and I have done wickedlyH5753: but these sheepH6629, what have they doneH6213? let thy handH3027, I pray thee, be against me, and against my father’sH1 houseH1004.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 אֶלH413 יְהוָהH3068 בִּרְאֹתוֹH7200 אֶֽתH853 הַמַּלְאָךְH4397 הַמַּכֶּהH5221 בָעָםH5971 וַיֹּאמֶרH559 הִנֵּהH2009 אָנֹכִיH595 חָטָאתִיH2398 וְאָנֹכִיH595 הֶעֱוֵיתִיH5753 וְאֵלֶּהH428 הַצֹּאןH6629 מֶהH4100 עָשׂוּH6213 תְּהִיH1961 נָאH4994 יָדְךָH3027 בִּיH0 וּבְבֵיתH1004 אָבִֽיH1

VW   Then David spoke to Jehovah when he saw the Angel who was striking the people, and said, Surely I have sinned, and I have committed iniquity; but these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against my father's house.


WEBS   And GadH1410 cameH935 that dayH3117 to DavidH1732, and saidH559 to him, Go upH5927, rearH6965 an altarH4196 to the LORDH3068 in the threshingfloorH1637 of AraunahH728 the JebusiteH2983.  **

WLC   וַיָּבֹאH935 גָדH1410 אֶלH413 דָּוִדH1732 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 עֲלֵהH5927 הָקֵםH6965 לַֽיהוָהH3068 מִזְבֵּחַH4196 בְּגֹרֶןH1637 ארניהH728 אֲרַוְנָהH728 הַיְבֻסִֽיH2983

VW   And Gad came that day to David and said to him, Go up, build an altar unto Jehovah on the threshing floor of Araunah the Jebusite.


WEBS   And DavidH1732, according to the sayingH1697 of GadH1410, went upH5927 as the LORDH3068 commandedH6680.

WLC   וַיַּעַלH5927 דָּוִדH1732 כִּדְבַרH1697 גָּדH1410 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָֽהH3068

VW   And David, according to the word of Gad, went up as Jehovah commanded.


WEBS   And AraunahH728 lookedH8259, and sawH7200 the kingH4428 and his servantsH5650 comingH5674 toward him: and AraunahH728 went outH3318, and bowedH7812 himself before the kingH4428 on his faceH639 upon the groundH776.

WLC   וַיַּשְׁקֵףH8259 אֲרַוְנָהH728 וַיַּרְאH7200 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 וְאֶתH853 עֲבָדָיוH5650 עֹבְרִיםH5674 עָלָיוH5921 וַיֵּצֵאH3318 אֲרַוְנָהH728 וַיִּשְׁתַּחוּH7812 לַמֶּלֶךְH4428 אַפָּיוH639 אָֽרְצָהH776

VW   And Araunah looked and saw the king and his servants crossing over toward him. So Araunah went out and bowed before the king with his face to the ground.


WEBS   And AraunahH728 saidH559, Why is my lordH113 the kingH4428 comeH935 to his servantH5650? And DavidH1732 saidH559, To buyH7069 the threshingfloorH1637 of thee, to buildH1129 an altarH4196 to the LORDH3068, that the plagueH4046 may be stayedH6113 from the peopleH5971.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲרַוְנָהH728 מַדּוּעַH4069 בָּאH935 אֲדֹנִֽיH113 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 עַבְדּוֹH5650 וַיֹּאמֶרH559 דָּוִדH1732 לִקְנוֹתH7069 מֵעִמְּךָH5973 אֶתH853 הַגֹּרֶןH1637 לִבְנוֹתH1129 מִזְבֵּחַH4196 לַֽיהוָהH3068 וְתֵעָצַרH6113 הַמַּגֵּפָהH4046 מֵעַלH5921 הָעָֽםH5971

VW   And Araunah said, Why has my lord the king come to his servant? And David said, To buy the threshing floor from you, to build an altar unto Jehovah, that the plague may be restrained from the people.


WEBS   And AraunahH728 saidH559 to DavidH1732, Let my lordH113 the kingH4428 takeH3947 and offer upH5927 what seemeth goodH2896 to himH5869: beholdH7200, here are oxenH1241 for burnt sacrificeH5930, and threshing instrumentsH4173 and other instrumentsH3627 of the oxenH1241 for woodH6086.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲרַוְנָהH728 אֶלH413 דָּוִדH1732 יִקַּחH3947 וְיַעַלH5927 אֲדֹנִיH113 הַמֶּלֶךְH4428 הַטּוֹבH2896 בעינוH5869 בְּעֵינָיוH5869 רְאֵהH7200 הַבָּקָרH1241 לָעֹלָהH5930 וְהַמֹּרִגִּיםH4173 וּכְלֵיH3627 הַבָּקָרH1241 לָעֵצִֽיםH6086

VW   And Araunah said to David, Let my lord the king take and offer up whatever is good in his eyes. Behold, the oxen for the burnt offering, and the threshing implements and the yokes of the oxen for wood.


WEBS   All these things did AraunahH728, as a kingH4428, giveH5414 to the kingH4428. And AraunahH728 saidH559 to the kingH4428, The LORDH3068 thy GodH430 acceptH7521 thee.

WLC   הַכֹּלH3605 נָתַןH5414 אֲרַוְנָהH728 הַמֶּלֶךְH4428 לַמֶּלֶךְH4428 וַיֹּאמֶרH559 אֲרַוְנָהH728 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 יִרְצֶֽךָH7521

VW   All these, O king, Araunah has given to the king. And Araunah said to the king, May Jehovah your God accept you.


WEBS   And the kingH4428 saidH559 to AraunahH728, Nay; but I will surelyH7069 buyH7069 it of thee at a priceH4242: neither will I offerH5927 burnt offeringsH5930 to the LORDH3068 my GodH430 of that which doth cost me nothingH2600. So DavidH1732 boughtH7069 the threshingfloorH1637 and the oxenH1241 for fiftyH2572 shekelsH8255 of silverH3701.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 אֲרַוְנָהH728 לֹאH3808 כִּֽיH3588 קָנוֹH7069 אֶקְנֶהH7069 מֵאֽוֹתְךָH853 בִּמְחִירH4242 וְלֹאH3808 אַעֲלֶהH5927 לַיהוָהH3068 אֱלֹהַיH430 עֹלוֹתH5930 חִנָּםH2600 וַיִּקֶןH7069 דָּוִדH1732 אֶתH853 הַגֹּרֶןH1637 וְאֶתH853 הַבָּקָרH1241 בְּכֶסֶףH3701 שְׁקָלִיםH8255 חֲמִשִּֽׁיםH2572

VW   And the king said to Araunah, No, but I will buy to acquire it from you for a price; nor will I offer burnt offerings unto Jehovah my God for free. So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.


WEBS   And DavidH1732 builtH1129 there an altarH4196 to the LORDH3068, and offeredH5927 burnt offeringsH5930 and peace offeringsH8002. So the LORDH3068 was entreatedH6279 for the landH776, and the plagueH4046 was stayedH6113 from IsraelH3478.

WLC   וַיִּבֶןH1129 שָׁםH8033 דָּוִדH1732 מִזְבֵּחַH4196 לַֽיהוָהH3068 וַיַּעַלH5927 עֹלוֹתH5930 וּשְׁלָמִיםH8002 וַיֵּעָתֵרH6279 יְהוָהH3068 לָאָרֶץH776 וַתֵּעָצַרH6113 הַמַּגֵּפָהH4046 מֵעַלH5921 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And David built there an altar unto Jehovah, and offered burnt offerings and peace offerings. And Jehovah was entreated for the land, and the plague was restrained from Israel.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה