COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   So all IsraelH3478 were reckoned by genealogiesH3187; and, behold, they were writtenH3789 in the bookH5612 of the kingsH4428 of IsraelH3478 and JudahH3063, who were carried awayH1540 to BabylonH894 for their transgressionH4604.

WLC   וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 הִתְיַחְשׂוּH3187 וְהִנָּםH2009 כְּתוּבִיםH3789 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וִיהוּדָהH3063 הָגְלוּH1540 לְבָבֶלH894 בְּמַעֲלָֽםH4604

VW   Thus all Israel was reckoned by genealogies, and behold, they were written in the book of the kings of Israel. And Judah was carried away captive to Babylon because of their unfaithfulness.


WEBS   Now the firstH7223 inhabitantsH3427 that dwelt in their possessionsH272 in their citiesH5892 were, the IsraelitesH3478, the priestsH3548, LevitesH3881, and the NethinimsH5411.

WLC   וְהַיּוֹשְׁבִיםH3427 הָרִאשֹׁנִיםH7223 אֲשֶׁרH834 בַּאֲחֻזָּתָםH272 בְּעָרֵיהֶםH5892 יִשְׂרָאֵלH3478 הַכֹּהֲנִיםH3548 הַלְוִיִּםH3881 וְהַנְּתִינִֽיםH5411

VW   Now the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, priests, Levites, and the temple slaves.


WEBS   And in JerusalemH3389 dweltH3427 of the childrenH1121 of JudahH3063, and of the childrenH1121 of BenjaminH1144, and of the childrenH1121 of EphraimH669, and ManassehH4519;

WLC   וּבִירוּשָׁלִַםH3389 יָשְׁבוּH3427 מִןH4480 בְּנֵיH1121 יְהוּדָהH3063 וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 בִנְיָמִןH1144 וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 אֶפְרַיִםH669 וּמְנַשֶּֽׁהH4519

VW   Some of the sons of Judah, the sons of Benjamin, and the sons of Ephraim and Manasseh dwelt in Jerusalem:


WEBS   UthaiH5793 the sonH1121 of AmmihudH5989, the sonH1121 of OmriH6018, the sonH1121 of ImriH566, the sonH1121 of BaniH1137, of the childrenH1121 of PharezH6557 the sonH1121 of JudahH3063.

WLC   עוּתַיH5793 בֶּןH1121 עַמִּיהוּדH5989 בֶּןH1121 עָמְרִיH6018 בֶּןH1121 אִמְרִיH566 בֶןH1121 בנימןH1144 בָּנִיH1137 מִןH4480 בְּנֵיH1137 פֶרֶץH6557 בֶּןH1121 יְהוּדָֽהH3063

VW   Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Perez, the son of Judah.


WEBS   And of the ShilonitesH7888; AsaiahH6222 the firstbornH1060, and his sonsH1121.

WLC   וּמִןH4480 הַשִּׁילוֹנִיH7888 עֲשָׂיָהH6222 הַבְּכוֹרH1060 וּבָנָֽיוH1121

VW   Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.


WEBS   And of the sonsH1121 of ZerahH2226; JeuelH3262, and their brethrenH251, sixH8337 hundredH3967 and ninetyH8673.

WLC   וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 זֶרַחH2226 יְעוּאֵלH3262 וַאֲחֵיהֶםH251 שֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 וְתִשְׁעִֽיםH8673

VW   Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren; six hundred and ninety.


WEBS   And of the sonsH1121 of BenjaminH1144; SalluH5543 the sonH1121 of MeshullamH4918, the sonH1121 of HodaviahH1938, the sonH1121 of HasenuahH5574,

WLC   וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 בִּנְיָמִןH1144 סַלּוּאH5543 בֶּןH1121 מְשֻׁלָּםH4918 בֶּןH1121 הוֹדַוְיָהH1938 בֶּןH1121 הַסְּנֻאָֽהH5574

VW   Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Senuah;


WEBS   And IbneiahH2997 the sonH1121 of JerohamH3395, and ElahH425 the sonH1121 of UzziH5813, the sonH1121 of MichriH4381, and MeshullamH4918 the sonH1121 of ShephatiahH8203, the sonH1121 of ReuelH7467, the sonH1121 of IbnijahH2998;

WLC   וְיִבְנְיָהH2997 בֶּןH1121 יְרֹחָםH3395 וְאֵלָהH425 בֶןH1121 עֻזִּיH5813 בֶּןH1121 מִכְרִיH4381 וּמְשֻׁלָּםH4918 בֶּןH1121 שְׁפַטְיָהH8203 בֶּןH1121 רְעוּאֵלH7467 בֶּןH1121 יִבְנִיָּֽהH2998

VW   Ibneiah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;


WEBS   And their brethrenH251, according to their generationsH8435, nineH8672 hundredH3967 and fiftyH2572 and sixH8337. All these menH582 were headsH7218 of the father’sH1 houses in the houseH1004 of their fathersH1.

WLC   וַאֲחֵיהֶםH251 לְתֹלְדוֹתָםH8435 תְּשַׁעH8672 מֵאוֹתH3967 וַחֲמִשִּׁיםH2572 וְשִׁשָּׁהH8337 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 אֲנָשִׁיםH376 רָאשֵׁיH7218 אָבוֹתH1 לְבֵיתH1004 אֲבֹתֵיהֶֽםH1

VW   and their brethren, according to their generations; nine hundred and fifty-six. All these men were heads of fathers in their fathers' houses.


WEBS   And of the priestsH3548; JedaiahH3048, and JehoiaribH3080, and JachinH3199,

WLC   וּמִןH4480 הַֽכֹּהֲנִיםH3548 יְדַֽעְיָהH3048 וִיהוֹיָרִיבH3080 וְיָכִֽיןH3199

VW   The priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;


WEBS   And AzariahH5838 the sonH1121 of HilkiahH2518, the sonH1121 of MeshullamH4918, the sonH1121 of ZadokH6659, the sonH1121 of MeraiothH4812, the sonH1121 of AhitubH285, the rulerH5057 of the houseH1004 of GodH430;  **

WLC   וַעֲזַרְיָהH5838 בֶןH1121 חִלְקִיָּהH2518 בֶּןH1121 מְשֻׁלָּםH4918 בֶּןH1121 צָדוֹקH6659 בֶּןH1121 מְרָיוֹתH4812 בֶּןH1121 אֲחִיטוּבH285 נְגִידH5057 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִֽיםH430

VW   Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler over the house of God;


WEBS   And AdaiahH5718 the sonH1121 of JerohamH3395, the sonH1121 of PashurH6583, the sonH1121 of MalchijahH4441, and MaasiaiH4640 the sonH1121 of AdielH5717, the sonH1121 of JahzerahH3170, the sonH1121 of MeshullamH4918, the sonH1121 of MeshillemithH4921, the sonH1121 of ImmerH564;

WLC   וַעֲדָיָהH5718 בֶּןH1121 יְרֹחָםH3395 בֶּןH1121 פַּשְׁחוּרH6583 בֶּןH1121 מַלְכִּיָּהH4441 וּמַעְשַׂיH4640 בֶּןH1121 עֲדִיאֵלH5717 בֶּןH1121 יַחְזֵרָהH3170 בֶּןH1121 מְשֻׁלָּםH4918 בֶּןH1121 מְשִׁלֵּמִיתH4921 בֶּןH1121 אִמֵּֽרH564

VW   Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;


WEBS   And their brethrenH251, headsH7218 of the houseH1004 of their fathersH1, a thousandH505 and sevenH7651 hundredH3967 and sixtyH8346; very ableH2428 menH1368 for the workH4399 of the serviceH5656 of the houseH1004 of GodH430.  **

WLC   וַאֲחֵיהֶםH251 רָאשִׁיםH7218 לְבֵיתH1004 אֲבוֹתָםH1 אֶלֶףH505 וּשְׁבַעH7651 מֵאוֹתH3967 וְשִׁשִּׁיםH8346 גִּבּוֹרֵיH1368 חֵילH2428 מְלֶאכֶתH4399 עֲבוֹדַתH5656 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִֽיםH430

VW   and their brethren, heads of their fathers' houses; one thousand seven hundred and sixty. They were very able men for the work of the service of the house of God.


WEBS   And of the LevitesH3881; ShemaiahH8098 the sonH1121 of HasshubH2815, the sonH1121 of AzrikamH5840, the sonH1121 of HashabiahH2811, of the sonsH1121 of MerariH4847;

WLC   וּמִֽןH4480 הַלְוִיִּםH3881 שְׁמַֽעְיָהH8098 בֶןH1121 חַשּׁוּבH2815 בֶּןH1121 עַזְרִיקָםH5840 בֶּןH1121 חֲשַׁבְיָהH2811 מִןH4480 בְּנֵיH1121 מְרָרִֽיH4847

VW   The Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;


WEBS   And BakbakkarH1230, HereshH2792, and GalalH1559, and MattaniahH4983 the sonH1121 of MicahH4316, the sonH1121 of ZichriH2147, the sonH1121 of AsaphH623;

WLC   וּבַקְבַּקַּרH1230 חֶרֶשׁH2792 וְגָלָלH1559 וּמַתַּנְיָהH4983 בֶּןH1121 מִיכָאH4316 בֶּןH1121 זִכְרִיH2147 בֶּןH1121 אָסָֽףH623

VW   Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;


WEBS   And ObadiahH5662 the sonH1121 of ShemaiahH8098, the sonH1121 of GalalH1559, the sonH1121 of JeduthunH3038, and BerechiahH1296 the sonH1121 of AsaH609, the sonH1121 of ElkanahH511, that dweltH3427 in the villagesH2691 of the NetophathitesH5200.

WLC   וְעֹבַדְיָהH5662 בֶּֽןH1121 שְׁמַֽעְיָהH8098 בֶּןH1121 גָּלָלH1559 בֶּןH1121 יְדוּתוּןH3038 וּבֶרֶכְיָהH1296 בֶןH1121 אָסָאH609 בֶּןH1121 אֶלְקָנָהH511 הַיּוֹשֵׁבH3427 בְּחַצְרֵיH2691 נְטוֹפָתִֽיH5200

VW   Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.


WEBS   And the portersH7778 were, ShallumH7967, and AkkubH6126, and TalmonH2929, and AhimanH289, and their brethrenH251: ShallumH7967 was the chiefH7218;

WLC   וְהַשֹּׁעֲרִיםH7778 שַׁלּוּםH7967 וְעַקּוּבH6126 וְטַלְמֹןH2929 וַאֲחִימָןH289 וַאֲחִיהֶםH251 שַׁלּוּםH7967 הָרֹֽאשׁH7218

VW   The gatekeepers: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren; with Shallum as chief.


WEBS   Who until then waited in the king’sH4428 gateH8179 eastwardH4217: they were portersH7778 in the campH4264 of the childrenH1121 of LeviH3878.

WLC   וְֽעַדH5704 הֵנָּהH2008 בְּשַׁעַרH8179 הַמֶּלֶךְH4428 מִזְרָחָהH4217 הֵמָּהH1992 הַשֹּׁעֲרִיםH7778 לְמַחֲנוֹתH4264 בְּנֵיH1121 לֵוִֽיH3878

VW   Until then they had been gatekeepers for the camps of the sons of Levi at the King's Gate to the east.


WEBS   And ShallumH7967 the sonH1121 of KoreH6981, the sonH1121 of EbiasaphH43, the sonH1121 of KorahH7141, and his brethrenH251, of the houseH1004 of his fatherH1, the KorahitesH7145, were over the workH4399 of the serviceH5656, keepersH8104 of the gatesH5592 of the tabernacleH168: and their fathersH1, being over the hostH4264 of the LORDH3068, were keepersH8104 of the entranceH3996.  **

WLC   וְשַׁלּוּםH7967 בֶּןH1121 קוֹרֵאH6981 בֶּןH1121 אֶבְיָסָףH43 בֶּןH1121 קֹרַחH7141 וְֽאֶחָיוH251 לְבֵיתH1004 אָבִיוH1 הַקָּרְחִיםH7145 עַלH5921 מְלֶאכֶתH4399 הָעֲבוֹדָהH5656 שֹׁמְרֵיH8104 הַסִּפִּיםH5592 לָאֹהֶלH168 וַאֲבֹֽתֵיהֶםH1 עַלH5921 מַחֲנֵהH4264 יְהוָהH3068 שֹׁמְרֵיH8104 הַמָּבֽוֹאH3996

VW   Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father's house, the Korahites, were in charge of the work of the service, gatekeepers of the tent. Their fathers had been keepers at the entrance to the camp of Jehovah.


WEBS   And PhinehasH6372 the sonH1121 of EleazarH499 was the rulerH5057 over them in time pastH6440, and the LORDH3068 was with him.

WLC   וּפִֽינְחָסH6372 בֶּןH1121 אֶלְעָזָרH499 נָגִידH5057 הָיָהH1961 עֲלֵיהֶםH5921 לְפָנִיםH6440 יְהוָהH3068 עִמּֽוֹH5973

VW   Phinehas the son of Eleazar had been the ruler over them previously; and Jehovah was with him.


WEBS   And ZechariahH2148 the sonH1121 of MeshelemiahH4920 was porterH7778 of the doorH6607 of the tabernacleH168 of the congregationH4150.

WLC   זְכַרְיָהH2148 בֶּןH1121 מְשֶֽׁלֶמְיָהH4920 שֹׁעֵרH7778 פֶּתַחH6607 לְאֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150

VW   Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper at the door of the tent of meeting.


WEBS   All these who were chosenH1305 to be portersH7778 in the gatesH5592 were two hundredH3967 and twelveH8147 H6240. These were reckoned by their genealogyH3187 in their villagesH2691, whomH1992 DavidH1732 and SamuelH8050 the seerH7200 ordainedH3245 in their chargeH530.  ** **

WLC   כֻּלָּםH3605 הַבְּרוּרִיםH1305 לְשֹׁעֲרִיםH7778 בַּסִּפִּיםH5592 מָאתַיִםH3967 וּשְׁנֵיםH8147 עָשָׂרH6240 הֵמָּהH1992 בְחַצְרֵיהֶםH2691 הִתְיַחְשָׂםH3187 הֵמָּהH1992 יִסַּדH3245 דָּוִידH1732 וּשְׁמוּאֵלH8050 הָרֹאֶהH7200 בֶּאֱמוּנָתָֽםH530

VW   All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were reckoned by their genealogy, in their villages. David and Samuel the seer had appointed them in their faithfulness.


WEBS   So they and their childrenH1121 had the oversight of the gatesH8179 of the houseH1004 of the LORDH3068, namely, the houseH1004 of the tabernacleH168, by watchH4931.

WLC   וְהֵםH1992 וּבְנֵיהֶםH1121 עַלH5921 הַשְּׁעָרִיםH8179 לְבֵיתH1004 יְהוָהH3068 לְבֵיתH1004 הָאֹהֶלH168 לְמִשְׁמָרֽוֹתH4931

VW   So they and their sons had charge of the gates of the house of Jehovah, the house of the tent, by watches.


WEBS   In fourH702 quartersH7307 were the portersH7778, toward the eastH4217, westH3220, northH6828, and southH5045.

WLC   לְאַרְבַּעH702 רוּחוֹתH7307 יִהְיוּH1961 הַשֹּׁעֲרִיםH7778 מִזְרָחH4217 יָמָּהH3220 צָפוֹנָהH6828 וָנֶֽגְבָּהH5045

VW   The gatekeepers were at the four sides: the east, west, north, and south.


WEBS   And their brethrenH251, who were in their villagesH2691, were to comeH935 after sevenH7651 daysH3117 from timeH6256 to timeH6256 with them.

WLC   וַאֲחֵיהֶםH251 בְּחַצְרֵיהֶםH2691 לָבוֹאH935 לְשִׁבְעַתH7651 הַיָּמִיםH3117 מֵעֵתH6256 אֶלH413 עֵתH6256 עִםH5973 אֵֽלֶּהH428

VW   And their brethren in their villages had to come to them from time to time for seven days.


WEBS   For these LevitesH3881, the fourH702 chiefH1368 portersH7778, were in charge ofH530 the chambersH3957 and treasuriesH214 of the houseH1004 of GodH430.  ** **

WLC   כִּיH3588 בֶאֱמוּנָהH530 הֵמָּהH1992 אַרְבַּעַתH702 גִּבֹּרֵיH1368 הַשֹּׁעֲרִיםH7778 הֵםH1992 הַלְוִיִּםH3881 וְהָיוּH1961 עַלH5921 הַלְּשָׁכוֹתH3957 וְעַלH5921 הָאֹצְרוֹתH214 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִֽיםH430

VW   In this trust were four chief gatekeepers; Levites. And they had charge over the chambers and treasuries of the house of God.


WEBS   And they lodgedH3885 aboutH5439 the houseH1004 of GodH430, because the chargeH4931 was upon them, and the openingH4668 of it every morningH1242 pertained to them.

WLC   וּסְבִיבוֹתH5439 בֵּיתH1004 הָאֱלֹהִיםH430 יָלִינוּH3885 כִּֽיH3588 עֲלֵיהֶםH5921 מִשְׁמֶרֶתH4931 וְהֵםH1992 עַלH5921 הַמַּפְתֵּחַH4669 וְלַבֹּקֶרH1242 לַבֹּֽקֶרH1242

VW   They lodged all around the house of God because theirs was the charge for opening up morning by morning.


WEBS   And certain of them had the charge ofH5921 the vesselsH3627 of serviceH5656, that they should bring them inH935 and outH3318 by numberH4557 H4557.  **

WLC   וּמֵהֶםH1992 עַלH5921 כְּלֵיH3627 הָעֲבוֹדָהH5656 כִּֽיH3588 בְמִסְפָּרH4557 יְבִיאוּםH935 וּבְמִסְפָּרH4557 יוֹצִיאֽוּםH3318

VW   Some of them were over the vessels of service, for they brought them in by count and took them out by count.


WEBS   Some of them also were appointedH4487 to oversee the vesselsH3627, and all the instrumentsH3627 of the sanctuaryH6944, and the fine flourH5560, and the wineH3196, and the oilH8081, and the frankincenseH3828, and the spicesH1314.  **

WLC   וּמֵהֶםH1992 מְמֻנִּיםH4487 עַלH5921 הַכֵּלִיםH3627 וְעַלH5921 כָּלH3605 כְּלֵיH3627 הַקֹּדֶשׁH6944 וְעַלH5921 הַסֹּלֶתH5560 וְהַיַּיִןH3196 וְהַשֶּׁמֶןH8081 וְהַלְּבוֹנָהH3828 וְהַבְּשָׂמִֽיםH1314

VW   Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices.


WEBS   And some of the sonsH1121 of the priestsH3548 madeH7543 the ointmentH4842 of the spicesH1314.

WLC   וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 הַכֹּהֲנִיםH3548 רֹקְחֵיH7543 הַמִּרְקַחַתH4842 לַבְּשָׂמִֽיםH1314

VW   Some of the sons of the priests mixed the ointment of the spices.


WEBS   And MattithiahH4993, one of the LevitesH3881, who was the firstbornH1060 of ShallumH7967 the KorahiteH7145, had the set officeH530 over the things that were madeH4639 in the pansH2281.  ** **

WLC   וּמַתִּתְיָהH4993 מִןH4480 הַלְוִיִּםH3881 הוּאH1931 הַבְּכוֹרH1060 לְשַׁלֻּםH7967 הַקָּרְחִיH7145 בֶּאֱמוּנָהH530 עַלH5921 מַעֲשֵׂהH4639 הַחֲבִתִּֽיםH2281

VW   Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trust over the things that were made in the pans.


WEBS   And others of their brethrenH251, of the sonsH1121 of the KohathitesH6956, were over the showbreadH3899 H4635, to prepareH3559 it every sabbathH7676.  **

WLC   וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 הַקְּהָתִיH6956 מִןH4480 אֲחֵיהֶםH251 עַלH5921 לֶחֶםH3899 הַֽמַּעֲרָכֶתH4635 לְהָכִיןH3559 שַׁבַּתH7676 שַׁבָּֽתH7676

VW   Some of their brethren of the sons of the Kohathites were to prepare the Bread in Rows Sabbath by Sabbath.


WEBS   And these are the singersH7891, headsH7218 of the fathersH1 of the LevitesH3881, who remaining in the chambersH3957 were freeH6362 H6359: for they were employed in that workH4399 dayH3119 and nightH3915.  **

WLC   וְאֵלֶּהH428 הַמְשֹׁרְרִיםH7891 רָאשֵׁיH7218 אָבוֹתH1 לַלְוִיִּםH3881 בַּלְּשָׁכֹתH3957 פטיריםH6358 פְּטוּרִיםH6358 כִּֽיH3588 יוֹמָםH3119 וָלַיְלָהH3915 עֲלֵיהֶםH5921 בַּמְּלָאכָֽהH4399

VW   These were the singers, heads of fathers of the Levites, who stayed in the chambers, and were free from other duties; for this was their occupation day and night.


WEBS   These chiefH7218 fathersH1 of the LevitesH3881 were leadersH7218 throughout their generationsH8435; these dweltH3427 at JerusalemH3389.

WLC   אֵלֶּהH428 רָאשֵׁיH7218 הָאָבוֹתH1 לַלְוִיִּםH3881 לְתֹלְדוֹתָםH8435 רָאשִׁיםH7218 אֵלֶּהH428 יָשְׁבוּH3427 בִירוּשָׁלִָֽםH3389

VW   These heads of fathers of the Levites were heads throughout their generations; and dwelt in Jerusalem.


WEBS   And in GibeonH1391 dweltH3427 the fatherH1 of GibeonH1391 H25, JehielH3273, whose wife’sH802 nameH8034 was MaachahH4601:

WLC   וּבְגִבְעוֹןH1391 יָשְׁבוּH3427 אֲבִֽיH1 גִבְעוֹןH1391 יעואלH3273 יְעִיאֵלH3273 וְשֵׁםH8034 אִשְׁתּוֹH802 מַעֲכָֽהH4601

VW   Jeiel the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah, dwelt at Gibeon.


WEBS   And his firstbornH1060 sonH1121 AbdonH5658, then ZurH6698, and KishH7027, and BaalH1168, and NerH5369, and NadabH5070,

WLC   וּבְנוֹH1121 הַבְּכוֹרH1060 עַבְדּוֹןH5658 וְצוּרH6698 וְקִישׁH7027 וּבַעַלH1168 וְנֵרH5369 וְנָדָֽבH5070

VW   His firstborn son: Abdon; then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,


WEBS   And GedorH1446, and AhioH283, and ZechariahH2148, and MiklothH4732.

WLC   וּגְדוֹרH1446 וְאַחְיוֹH283 וּזְכַרְיָהH2148 וּמִקְלֽוֹתH4732

VW   Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.


WEBS   And MiklothH4732 begatH3205 ShimeamH8043. And they also dweltH3427 with their brethrenH251 at JerusalemH3389, opposite their brethrenH251.

WLC   וּמִקְלוֹתH4732 הוֹלִידH3205 אֶתH853 שִׁמְאָםH8043 וְאַףH637 הֵםH1992 נֶגֶדH5048 אֲחֵיהֶםH251 יָשְׁבוּH3427 בִירֽוּשָׁלִַםH3389 עִםH5973 אֲחֵיהֶֽםH251

VW   And Mikloth begot Shimeam. And they dwelt with their brethren at Jerusalem, across from their brethren.


WEBS   And NerH5369 begatH3205 KishH7027; and KishH7027 begatH3205 SaulH7586; and SaulH7586 begatH3205 JonathanH3083, and MalchishuaH4444, and AbinadabH41, and EshbaalH792.

WLC   וְנֵרH5369 הוֹלִידH3205 אֶתH853 קִישׁH7027 וְקִישׁH7027 הוֹלִידH3205 אֶתH853 שָׁאוּלH7586 וְשָׁאוּלH7586 הוֹלִידH3205 אֶתH853 יְהֽוֹנָתָןH3083 וְאֶתH853 מַלְכִּיH0 שׁוּעַH4444 וְאֶתH853 אֲבִינָדָבH41 וְאֶתH853 אֶשְׁבָּֽעַלH792

VW   Ner begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.


WEBS   And the sonH1121 of JonathanH3083 was MeribbaalH4807: and MeribbaalH4810 begatH3205 MicahH4318.

WLC   וּבֶןH1121 יְהוֹנָתָןH3083 מְרִיבH0 בָּעַלH4807 וּמְרִיH0 בַעַלH4810 הוֹלִידH3205 אֶתH853 מִיכָֽהH4318

VW   The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.


WEBS   And the sonsH1121 of MicahH4318 were, PithonH6377, and MelechH4429, and TahreaH8475, and Ahaz.

WLC   וּבְנֵיH1121 מִיכָהH4318 פִּיתוֹןH6377 וָמֶלֶךְH4429 וְתַחְרֵֽעַH8475

VW   The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea;


WEBS   And AhazH271 begatH3205 JarahH3294; and JarahH3294 begatH3205 AlemethH5964, and AzmavethH5820, and ZimriH2174; and ZimriH2174 begatH3205 MozaH4162;

WLC   וְאָחָזH271 הוֹלִידH3205 אֶתH853 יַעְרָהH3294 וְיַעְרָהH3294 הוֹלִידH3205 אֶתH853 עָלֶמֶתH5964 וְאֶתH853 עַזְמָוֶתH5820 וְאֶתH853 זִמְרִיH2174 וְזִמְרִיH2174 הוֹלִידH3205 אֶתH853 מוֹצָֽאH4162

VW   and Ahaz begot Jarah; Jarah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;


WEBS   And MozaH4162 begatH3205 BineaH1150; and RephaiahH7509 his sonH1121, EleasahH501 his sonH1121, AzelH682 his sonH1121.

WLC   וּמוֹצָאH4162 הוֹלִידH3205 אֶתH853 בִּנְעָאH1150 וּרְפָיָהH7509 בְנוֹH1121 אֶלְעָשָׂהH501 בְנוֹH1121 אָצֵלH682 בְּנֽוֹH1121

VW   Moza begot Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.


WEBS   And AzelH682 had sixH8337 sonsH1121, whose namesH8034 are these, AzrikamH5840, BocheruH1074, and IshmaelH3458, and SheariahH8187, and ObadiahH5662, and HananH2605: these were the sonsH1121 of AzelH682.

WLC   וּלְאָצֵלH682 שִׁשָּׁהH8337 בָנִיםH1121 וְאֵלֶּהH428 שְׁמוֹתָםH8034 עַזְרִיקָםH5840 בֹּכְרוּH1074 וְיִשְׁמָעֵאלH3458 וּשְׁעַרְיָהH8187 וְעֹבַדְיָהH5662 וְחָנָןH2605 אֵלֶּהH428 בְּנֵיH1121 אָצַֽלH682

VW   And Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; these, the sons of Azel.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה