COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And it came to pass, when SolomonH8010 had finishedH3615 the buildingH1129 of the houseH1004 of the LORDH3068, and the king’sH4428 houseH1004, and all Solomon’sH8010 desireH2837 which he was pleasedH2654 to performH6213,

WLC   וַיְהִיH1961 כְּכַלּוֹתH3615 שְׁלֹמֹהH8010 לִבְנוֹתH1129 אֶתH853 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וְאֶתH853 בֵּיתH1004 הַמֶּלֶךְH4428 וְאֵתH853 כָּלH3605 חֵשֶׁקH2837 שְׁלֹמֹהH8010 אֲשֶׁרH834 חָפֵץH2654 לַעֲשֽׂוֹתH6213

VW   And it came to pass, when Solomon was finished building the house of Jehovah and the king's house, and all Solomon's desire which he had taken delight to do,


WEBS   That the LORDH3068 appearedH7200 to SolomonH8010 the second timeH8145, as he had appearedH7200 to him at GibeonH1391.

WLC   וַיֵּרָאH7200 יְהוָהH3068 אֶלH413 שְׁלֹמֹהH8010 שֵׁנִיתH8145 כַּאֲשֶׁרH834 נִרְאָהH7200 אֵלָיוH413 בְּגִבְעֽוֹןH1391

VW   that Jehovah appeared to Solomon the second time, as He had appeared to him at Gibeon.


WEBS   And the LORDH3068 saidH559 to him, I have heardH8085 thy prayerH8605 and thy supplicationH8467, that thou hast madeH2603 beforeH6440 me: I have hallowedH6942 this houseH1004, which thou hast builtH1129, to putH7760 my nameH8034 there forH5704 everH5769; and my eyesH5869 and my heartH3820 shall be there perpetuallyH3117.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֵלָיוH413 שָׁמַעְתִּיH8085 אֶתH853 תְּפִלָּתְךָH8605 וְאֶתH853 תְּחִנָּתְךָH8467 אֲשֶׁרH834 הִתְחַנַּנְתָּהH2603 לְפָנַיH6440 הִקְדַּשְׁתִּיH6942 אֶתH853 הַבַּיִתH1004 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 בָּנִתָהH1129 לָשֽׂוּםH7760 שְׁמִיH8034 שָׁםH8033 עַדH5704 עוֹלָםH5769 וְהָיוּH1961 עֵינַיH5869 וְלִבִּיH3820 שָׁםH8033 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117

VW   And Jehovah said to him: I have heard your prayer and your supplication that you have made before Me; I have consecrated this house which you have built to put My name there always; and My eyes and My heart will be there all the days.


WEBS   And if thou wilt walkH3212 beforeH6440 me, as DavidH1732 thy fatherH1 walkedH1980, in integrityH8537 of heartH3824, and in uprightnessH3476, to doH6213 according to all that I have commandedH6680 thee, and wilt keepH8104 my statutesH2706 and my judgmentsH4941:

WLC   וְאַתָּהH859 אִםH518 תֵּלֵךְH1980 לְפָנַיH6440 כַּאֲשֶׁרH834 הָלַךְH1980 דָּוִדH1732 אָבִיךָH1 בְּתָםH8537 לֵבָבH3824 וּבְיֹשֶׁרH3476 לַעֲשׂוֹתH6213 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוִּיתִיךָH6680 חֻקַּיH2706 וּמִשְׁפָּטַיH4941 תִּשְׁמֹֽרH8104

VW   Now if you walk before Me as your father David walked, in integrity of heart and in uprightness, to do according to all that I have commanded you, and if you keep My statutes and My judgments,


WEBS   Then I will establishH6965 the throneH3678 of thy kingdomH4467 upon IsraelH3478 for everH5769, as I promisedH1696 to DavidH1732 thy fatherH1, sayingH559, There shall not failH3772 thee a manH376 upon the throneH3678 of IsraelH3478.

WLC   וַהֲקִמֹתִיH6965 אֶתH853 כִּסֵּאH3678 מַֽמְלַכְתְּךָH4467 עַלH5921 יִשְׂרָאֵלH3478 לְעֹלָםH5769 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבַּרְתִּיH1696 עַלH5921 דָּוִדH1732 אָבִיךָH1 לֵאמֹרH559 לֹֽאH3808 יִכָּרֵתH3772 לְךָH0 אִישׁH376 מֵעַלH5921 כִּסֵּאH3678 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   then I will establish the throne of your kingdom over Israel forever, as I have spoken to David your father, saying, You shall not fail to have a man on the throne of Israel.


WEBS   But if ye shall at allH7725 turnH7725 from followingH310 me, ye or your childrenH1121, and will not keepH8104 my commandmentsH4687 and my statutesH2708 which I have setH5414 beforeH6440 you, but goH1980 and serveH5647 otherH312 godsH430, and worshipH7812 them:

WLC   אִםH518 שׁוֹבH7725 תְּשֻׁבוּןH7725 אַתֶּםH859 וּבְנֵיכֶםH1121 מֵֽאַחֲרַיH310 וְלֹאH3808 תִשְׁמְרוּH8104 מִצְוֺתַיH4687 חֻקֹּתַיH2708 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לִפְנֵיכֶםH6440 וַהֲלַכְתֶּםH1980 וַעֲבַדְתֶּםH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶםH7812 לָהֶֽםH0

VW   But if you or your sons go back to turn away from after Me, and do not keep My commandments and My statutes which I have set before you, but go and serve other gods and bow down to them,


WEBS   Then will I cut offH3772 IsraelH3478 fromH6440 the landH127 which I have givenH5414 them; and this houseH1004, which I have hallowedH6942 for my nameH8034, will I cast outH7971 of my sightH6440; and IsraelH3478 shall be a proverbH4912 and a bywordH8148 among all peopleH5971:

WLC   וְהִכְרַתִּיH3772 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵעַלH5921 פְּנֵיH6440 הָאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לָהֶםH0 וְאֶתH853 הַבַּיִתH1004 אֲשֶׁרH834 הִקְדַּשְׁתִּיH6942 לִשְׁמִיH8034 אֲשַׁלַּחH7971 מֵעַלH5921 פָּנָיH6440 וְהָיָהH1961 יִשְׂרָאֵלH3478 לְמָשָׁלH4912 וְלִשְׁנִינָהH8148 בְּכָלH3605 הָעַמִּֽיםH5971

VW   then I will cut off Israel from the land which I have given them; and this house which I have consecrated for My name I will send away from before My face; and Israel shall be a proverb and a byword among all peoples.


WEBS   And at this houseH1004, which is highH5945, every one that passethH5674 by it shall be astonishedH8074, and shall hissH8319; and they shall sayH559, Why hath the LORDH3068 doneH6213 thus to this landH776, and to this houseH1004?

WLC   וְהַבַּיִתH1004 הַזֶּהH2088 יִהְיֶהH1961 עֶלְיוֹןH5945 כָּלH3605 עֹבֵרH5674 עָלָיוH5921 יִשֹּׁםH8074 וְשָׁרָקH8319 וְאָמְרוּH559 עַלH5921 מֶהH4100 עָשָׂהH6213 יְהוָהH3068 כָּכָהH3602 לָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 וְלַבַּיִתH1004 הַזֶּֽהH2088

VW   And as for this house, which is exalted, everyone who passes by it will be astonished and shall hiss, and say, Why has Jehovah done thus to this land and to this house?


WEBS   And they shall answerH559, Because they forsookH5800 the LORDH3068 their GodH430, who brought forthH3318 their fathersH1 from the landH776 of EgyptH4714, and have taken holdH2388 upon otherH312 godsH430, and have worshippedH7812 them, and servedH5647 them: therefore hath the LORDH3068 broughtH935 upon them all this evilH7451.

WLC   וְאָמְרוּH559 עַלH5921 אֲשֶׁרH834 עָזְבוּH5800 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶםH430 אֲשֶׁרH834 הוֹצִיאH3318 אֶתH853 אֲבֹתָםH1 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 וַֽיַּחֲזִקוּH2388 בֵּאלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 וישתחוH7812 וַיִּשְׁתַּחֲווּH7812 לָהֶםH0 וַיַּעַבְדֻםH5647 עַלH5921 כֵּןH3651 הֵבִיאH935 יְהוָהH3068 עֲלֵיהֶםH5921 אֵתH853 כָּלH3605 הָרָעָהH7451 הַזֹּֽאתH2063

VW   Then they will answer, Because they have forsaken Jehovah their God, who brought their fathers out of the land of Egypt, and have taken up with other gods, and bowed down to them and served them; therefore Jehovah has brought all this evil upon them.


WEBS   And it came to pass at the endH7097 of twentyH6242 yearsH8141, when SolomonH8010 had builtH1129 the twoH8147 housesH1004, the houseH1004 of the LORDH3068, and the king’sH4428 houseH1004,

WLC   וַיְהִיH1961 מִקְצֵהH7097 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 אֲשֶׁרH834 בָּנָהH1129 שְׁלֹמֹהH8010 אֶתH853 שְׁנֵיH8147 הַבָּתִּיםH1004 אֶתH853 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וְאֶתH853 בֵּיתH1004 הַמֶּֽלֶךְH4428

VW   And it happened at the end of twenty years, when Solomon had built the two houses, the house of Jehovah and the king's house


WEBS   (Now HiramH2438 the kingH4428 of TyreH6865 had furnishedH5375 SolomonH8010 with cedarH730 treesH6086 and firH1265 treesH6086, and with goldH2091, according to all his desireH2656,) that thenH227 kingH4428 SolomonH8010 gaveH5414 HiramH2438 twentyH6242 citiesH5892 in the landH776 of GalileeH1551.

WLC   חִירָםH2438 מֶֽלֶךְH4428 צֹרH6865 נִשָּׂאH5375 אֶתH853 שְׁלֹמֹהH8010 בַּעֲצֵיH6086 אֲרָזִיםH730 וּבַעֲצֵיH6086 בְרוֹשִׁיםH1265 וּבַזָּהָבH2091 לְכָלH3605 חֶפְצוֹH2656 אָזH227 יִתֵּןH5414 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 לְחִירָםH2438 עֶשְׂרִיםH6242 עִירH5892 בְּאֶרֶץH776 הַגָּלִֽילH1551

VW   (Hiram the king of Tyre had supplied Solomon with cedar and cypress and gold, as much as he desired), that King Solomon then gave Hiram twenty cities in the land of Galilee.


WEBS   And HiramH2438 came outH3318 from TyreH6865 to seeH7200 the citiesH5892 which SolomonH8010 had givenH5414 him; and they pleasedH3474 H5869 him not.  **

WLC   וַיֵּצֵאH3318 חִירָםH2438 מִצֹּרH6865 לִרְאוֹתH7200 אֶתH853 הֶעָרִיםH5892 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 לוֹH0 שְׁלֹמֹהH8010 וְלֹאH3808 יָשְׁרוּH3474 בְּעֵינָֽיוH5869

VW   And Hiram went from Tyre to see the cities which Solomon had given him, but they were not pleasing to his eyes.


WEBS   And he saidH559, What citiesH5892 are these which thou hast givenH5414 me, my brotherH251? And he calledH7121 them the landH776 of CabulH3521 to this dayH3117.  **

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מָהH4100 הֶעָרִיםH5892 הָאֵלֶּהH428 אֲשֶׁרH834 נָתַתָּהH5414 לִּיH0 אָחִיH251 וַיִּקְרָאH7121 לָהֶםH0 אֶרֶץH776 כָּבוּלH3521 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   So he said, What kind of cities are these which you have given me, my brother? And he called them the land of Cabul, to this day.


WEBS   And HiramH2438 sentH7971 to the kingH4428 one hundred and twentyH3967 H6242 talentsH3603 of goldH2091.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 חִירָםH2438 לַמֶּלֶךְH4428 מֵאָהH3967 וְעֶשְׂרִיםH6242 כִּכַּרH3603 זָהָֽבH2091

VW   And Hiram sent the king one hundred and twenty talents of gold.


WEBS   And this is the reasonH1697 of the forced labourH4522 which kingH4428 SolomonH8010 raisedH5927; to buildH1129 the houseH1004 of the LORDH3068, and his own houseH1004, and MilloH4407, and the wallH2346 of JerusalemH3389, and HazorH2674, and MegiddoH4023, and GezerH1507.

WLC   וְזֶהH2088 דְבַרH1697 הַמַּסH4522 אֲשֶֽׁרH834 הֶעֱלָהH5927 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 לִבְנוֹתH1129 אֶתH853 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וְאֶתH853 בֵּיתוֹH1004 וְאֶתH853 הַמִּלּוֹאH4407 וְאֵתH853 חוֹמַתH2346 יְרוּשָׁלִָםH3389 וְאֶתH853 חָצֹרH2674 וְאֶתH853 מְגִדּוֹH4023 וְאֶתH853 גָּֽזֶרH1507

VW   And this is the reason for the labor force which King Solomon raised: to build the house of Jehovah, his own house, the Millo, the wall of Jerusalem, Hazor, Megiddo, and Gezer.


WEBS   For PharaohH6547 kingH4428 of EgyptH4714 had gone upH5927, and takenH3920 GezerH1507, and burntH8313 it with fireH784, and slainH2026 the CanaanitesH3669 that dweltH3427 in the cityH5892, and givenH5414 it for a presentH7964 to his daughterH1323, Solomon’sH8010 wifeH802.

WLC   פַּרְעֹהH6547 מֶֽלֶךְH4428 מִצְרַיִםH4714 עָלָהH5927 וַיִּלְכֹּדH3920 אֶתH853 גֶּזֶרH1507 וַיִּשְׂרְפָהּH8313 בָּאֵשׁH784 וְאֶתH853 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 הַיֹּשֵׁבH3427 בָּעִירH5892 הָרָגH2026 וַֽיִּתְּנָהּH5414 שִׁלֻּחִיםH7964 לְבִתּוֹH1323 אֵשֶׁתH802 שְׁלֹמֹֽהH8010

VW   (Pharaoh king of Egypt had gone up and taken Gezer and burned it with fire, had killed the Canaanites who dwelt in the city, and had given it as a dowry to his daughter, Solomon's wife.)


WEBS   And SolomonH8010 builtH1129 GezerH1507, and BethhoronH1032 the lowerH8481,

WLC   וַיִּבֶןH1129 שְׁלֹמֹהH8010 אֶתH853 גָּזֶרH1507 וְאֶתH853 בֵּיתH0 חֹרֹןH1032 תַּחְתּֽוֹןH8481

VW   And Solomon built Gezer, lower Beth Horon,


WEBS   And BaalathH1191, and TadmorH8412 in the wildernessH4057, in the landH776,

WLC   וְאֶֽתH853 בַּעֲלָתH1191 וְאֶתH853 תמרH8412 תַּדְמֹרH8412 בַּמִּדְבָּרH4057 בָּאָֽרֶץH776

VW   Baalath, and Tadmor in the wilderness, in the land of Judah,


WEBS   And all the storeH4543 citiesH5892 that SolomonH8010 had, and citiesH5892 for his chariotsH7393, and citiesH5892 for his horsemenH6571, and thatH2837 which SolomonH8010 desiredH2836 to buildH1129 in JerusalemH3389, and in LebanonH3844, and in all the landH776 of his dominionH4475.  **

WLC   וְאֵתH853 כָּלH3605 עָרֵיH5892 הַֽמִּסְכְּנוֹתH4543 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 לִשְׁלֹמֹהH8010 וְאֵתH853 עָרֵיH5892 הָרֶכֶבH7393 וְאֵתH853 עָרֵיH5892 הַפָּרָשִׁיםH6571 וְאֵתH853 חֵשֶׁקH2837 שְׁלֹמֹהH8010 אֲשֶׁרH834 חָשַׁקH2836 לִבְנוֹתH1129 בִּירוּשָׁלִַםH3389 וּבַלְּבָנוֹןH3844 וּבְכֹלH3605 אֶרֶץH776 מֶמְשַׁלְתּֽוֹH4475

VW   all the storage cities that Solomon had, cities for his chariots and cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.


WEBS   And all the peopleH5971 that were leftH3498 of the AmoritesH567, HittitesH2850, PerizzitesH6522, HivitesH2340, and JebusitesH2983, who were not of the childrenH1121 of IsraelH3478,

WLC   כָּלH3605 הָעָםH5971 הַנּוֹתָרH3498 מִןH4480 הָאֱמֹרִיH567 הַחִתִּיH2850 הַפְּרִזִּיH6522 הַחִוִּיH2340 וְהַיְבוּסִיH2983 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 מִבְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הֵֽמָּהH1992

VW   All the people who were left of the Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who were not of the children of Israel;


WEBS   Their childrenH1121 that were leftH3498 afterH310 them in the landH776, whom the childrenH1121 of IsraelH3478 also were not ableH3201 utterly to destroyH2763, upon those did SolomonH8010 raiseH5927 forced labourH4522 H5647 to this dayH3117.

WLC   בְּנֵיהֶםH1121 אֲשֶׁרH834 נֹתְרוּH3498 אַחֲרֵיהֶםH310 בָּאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יָכְלוּH3201 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְהַֽחֲרִימָםH2763 וַיַּעֲלֵםH5927 שְׁלֹמֹהH8010 לְמַסH4522 עֹבֵדH5647 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   that is, their sons who were left in the land after them, whom the children of Israel had not been able to destroy completely; from these Solomon raised forced labor, as it is to this day.


WEBS   But of the childrenH1121 of IsraelH3478 did SolomonH8010 makeH5414 no slavesH5650: but they were menH582 of warH4421, and his servantsH5650, and his princesH8269, and his captainsH7991, and rulersH8269 of his chariotsH7393, and his horsemenH6571.

WLC   וּמִבְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹֽאH3808 נָתַןH5414 שְׁלֹמֹהH8010 עָבֶדH5650 כִּיH3588 הֵםH1992 אַנְשֵׁיH376 הַמִּלְחָמָהH4421 וַעֲבָדָיוH5650 וְשָׂרָיוH8269 וְשָׁלִשָׁיוH7991 וְשָׂרֵיH8269 רִכְבּוֹH7393 וּפָרָשָֽׁיוH6571

VW   But of the children of Israel Solomon made no slaves, because they were men of war and his servants: his officers, his captains, commanders of his chariots, and his horsemen.


WEBS   These were the chiefH8269 of the officersH5324 that were over Solomon’sH8010 workH4399, fiveH2568 hundredH3967 and fiftyH2572, who bore ruleH7287 over the peopleH5971 that wroughtH6213 in the workH4399.

WLC   אֵלֶּהH428 שָׂרֵיH8269 הַנִּצָּבִיםH5324 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַמְּלָאכָהH4399 לִשְׁלֹמֹהH8010 חֲמִשִּׁיםH2572 וַחֲמֵשׁH2568 מֵאוֹתH3967 הָרֹדִיםH7287 בָּעָםH5971 הָעֹשִׂיםH6213 בַּמְּלָאכָֽהH4399

VW   Others were chiefs of the officers who were over Solomon's work: five hundred and fifty, who ruled over the people who did the work.


WEBS   But Pharaoh’sH6547 daughterH1323 came upH5927 from the cityH5892 of DavidH1732 to her houseH1004 which Solomon had builtH1129 for her: then he builtH1129 MilloH4407.

WLC   אַךְH389 בַּתH1323 פַּרְעֹהH6547 עָֽלְתָהH5927 מֵעִירH5892 דָּוִדH1732 אֶלH413 בֵּיתָהּH1004 אֲשֶׁרH834 בָּֽנָהH1129 לָהּH0 אָזH227 בָּנָהH1129 אֶתH853 הַמִּלּֽוֹאH4407

VW   When Pharaoh's daughter had come up from the City of David to her house which Solomon had built for her, then he built the Millo.


WEBS   And threeH7969 timesH6471 in a yearH8141 did SolomonH8010 offerH5927 burnt offeringsH5930 and peace offeringsH8002 upon the altarH4196 which he builtH1129 to the LORDH3068, and he burnt incenseH6999 upon the altarH4196 that was beforeH6440 the LORDH3068. So he finishedH7999 the houseH1004.  **

WLC   וְהֶעֱלָהH5927 שְׁלֹמֹהH8010 שָׁלֹשׁH7969 פְּעָמִיםH6471 בַּשָּׁנָהH8141 עֹלוֹתH5930 וּשְׁלָמִיםH8002 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 אֲשֶׁרH834 בָּנָהH1129 לַיהוָהH3068 וְהַקְטֵירH6999 אִתּוֹH854 אֲשֶׁרH834 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְשִׁלַּםH7999 אֶתH853 הַבָּֽיִתH1004

VW   Now three times a year Solomon offered burnt offerings and peace offerings on the altar which he had built unto Jehovah, and he burned incense on the altar that was before Jehovah. Thus he finished the house.


WEBS   And kingH4428 SolomonH8010 madeH6213 a navy of shipsH590 in EziongeberH6100, which is beside ElothH359, on the shoreH8193 of the RedH5488 seaH3220, in the landH776 of EdomH123.  **

WLC   וָאֳנִיH590 עָשָׂהH6213 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 בְּעֶצְיֽוֹןH0 גֶּבֶרH6100 אֲשֶׁרH834 אֶתH854 אֵלוֹתH359 עַלH5921 שְׂפַתH8193 יַםH3220 סוּףH5488 בְּאֶרֶץH776 אֱדֽוֹםH123

VW   King Solomon also built a fleet of ships at Ezion Geber, which is near Elath on the shore of the Red Sea, in the land of Edom.


WEBS   And HiramH2438 sentH7971 in the navyH590 his servantsH5650, sailorsH582 H591 that had knowledgeH3045 of the seaH3220, with the servantsH5650 of SolomonH8010.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 חִירָםH2438 בָּֽאֳנִיH590 אֶתH853 עֲבָדָיוH5650 אַנְשֵׁיH582 אֳנִיּוֹתH591 יֹדְעֵיH3045 הַיָּםH3220 עִםH5973 עַבְדֵיH5650 שְׁלֹמֹֽהH8010

VW   And Hiram sent his servants with the fleet, seamen who knew the sea, along with the servants of Solomon.


WEBS   And they cameH935 to OphirH211, and obtainedH3947 from there goldH2091, fourH702 hundredH3967 and twentyH6242 talentsH3603, and broughtH935 it to kingH4428 SolomonH8010.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 אוֹפִירָהH211 וַיִּקְחוּH3947 מִשָּׁםH8033 זָהָבH2091 אַרְבַּעH702 מֵאוֹתH3967 וְעֶשְׂרִיםH6242 כִּכָּרH3603 וַיָּבִאוּH935 אֶלH413 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹֽהH8010

VW   And they came to Ophir, and carried away four hundred and twenty talents of gold from there, and brought it to King Solomon.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה