Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers - Acts - chapter 20

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Luther Bible 1912 (GER) - with Strong’s numbers


1DaG3326 nunG1161 die EmpörungG2351 aufgehörtG3973, riefG4341 PaulusG3972 die JüngerG3101 zu sich undG2532 segneteG782 sie und ging ausG1831, zu reisenG4198 nachG1519 MazedonienG3109. 2UndG1161 daG1330 er dieseG1565 LänderG3313 durchzogenG1330 undG2532 sieG846 ermahntG3870 hatte mit vielenG4183 WortenG3056, kamG2064 er nachG1519 GriechenlandG1671 undG5037 verzogG4160 allda dreiG5140 MonateG3376. 3DaG5259 aber ihmG846 die JudenG2453 nachstelltenG1917 G1096, alsG3195 er nachG1519 SyrienG4947 wollteG3195 fahrenG321, beschloß G1106 G1096 er wieder umzuwendenG5290 durchG1223 MazedonienG3109. 4Es zogenG4902 aberG1161 mitG4902 ihmG846 bis nachG891 AsienG773 SopaterG4986 von BeröaG961, von ThessalonichG2331 aberG1161 AristarchusG708 undG2532 SekundusG4580, undG2532 GajusG1050 von DerbeG1190 undG2532 TimotheusG5095, aus AsienG774 aberG1161 TychikusG5190 undG2532 TrophimusG5161. 5DieseG3778 gingen voranG4281 und harrtenG3306 unserG2248 zuG1722 TroasG5174. 6WirG2249 aberG1161 schifftenG1602 nachG3326 den Ostertagen G2250 G106 vonG575 PhilippiG5375 an bis anG891 den fünftenG4002 TagG2250 undG2532 kamenG2064 zuG4314 ihnenG846 genG1519 TroasG5174 und hatten daG3757 unser WesenG1304 siebenG2033 TageG2250. 7AmG1722 erstenG3391 Tage der WocheG4521 aberG1161, da die JüngerG3101 zusammenkamenG4863, das BrotG740 zu brechenG2806, predigteG1256 ihnenG846 PaulusG3972, und wollteG3195 des andern TagesG1887 weiterreisenG1826 undG5037 zogG3905 die RedeG3056 hinG3905 bisG3360 zu MitternachtG3317. 8UndG1161 es warenG2258 vielG2425 LampenG2985 aufG1722 dem SöllerG5253, daG3757 sieG2258 versammeltG4863 warenG2258. 9Es saßG2521 aberG1161 einG5100 JünglingG3494 mit NamenG3686 EutychusG2161 inG1909 einem FensterG2376 und sankG2702 in tiefenG901 SchlafG5258, dieweil PaulusG3972 so lange G1909 G4119 redeteG1256, und ward vomG575 SchlafG5258 überwältigtG2702 undG2736 fiel hinunterG4098 vomG575 dritten SöllerG5152 undG2532 ward totG3498 aufgehobenG142. 10PaulusG3972 aberG1161 ging hinabG2597 und legteG1968 sich auf ihnG846, umfingG4843 ihn undG2532 sprachG2036: MachetG2350 keinG3361 GetümmelG2350; dennG1063 seineG846 SeeleG5590 istG2076 inG1722 ihmG846. 11DaG1161 ging er hinaufG305 undG2532 brachG2806 das BrotG740 undG2532G1089 undG5037 redete G1909 G3656 vielG2425 mit ihnen, bisG891 der Tag anbrachG827; und alsoG3779 zogG1831 er ausG1831. 12Sie brachtenG71 aberG1161 den KnabenG3816 lebendigG2198 undG2532 wurdenG3870 nichtG3756 wenigG3357 getröstetG3870. 13WirG2249 aberG1161 zogen voranG4281 aufG1909 dem SchiffG4143 und fuhrenG321 genG1519 AssosG789 und wolltenG3195 daselbstG1564 PaulusG3972 zu uns nehmenG353; dennG1063 er hatteG2258 es alsoG3779 befohlenG1299, und erG846 wollteG3195 zu Fuße gehenG3978. 14AlsG5613 er nunG1161 zu unsG2254 trafG4820 zuG1519 AssosG789, nahmenG353 wir ihnG846 zu unsG353 und kamenG2064 genG1519 MityleneG3412. 15Und von daG2547 schifftenG636 wir und kamenG2658 des andern TagesG1966 hin gegenG481 ChiosG5508; undG1161 des folgendenG2087 Tages stießenG3846 wir anG1519 SamosG4544 undG2532 bliebenG3306 inG1722 TrogyllionG5175; und des nächstenG2192 Tages kamenG2064 wir genG1519 MiletG3399. 16DennG1063 PaulusG3972 hatte beschlossenG2919, an EphesusG2181 vorüberzuschiffenG3896, daßG3704 erG846 nichtG3361 müßteG1096 inG1722 AsienG773 ZeitG5551 zubringenG5551; dennG1063 er eilteG4692, auf den Pfingsttag G4005 G2250 zuG1519 JerusalemG2414 zu seinG1096, soG1487 esG2258 ihmG846 möglichG1415 wäreG2258. 17AberG1161 vonG575 MiletG3399 sandteG3992 er genG1519 EphesusG2181 und ließ fordernG3333 die ÄltestenG4245 von der GemeindeG1577. 18AlsG5613 aberG1161 die zuG4314 ihmG846 kamenG3854, sprachG2036 er zu ihnenG846: IhrG5210 wissetG1987, vonG575 dem erstenG4413 TageG2250 an, da G575 G3739 ichG1910 bin nachG1519 AsienG773 gekommenG1910, wieG4459 ichG1096 allezeit G3956 G5550 binG1096 beiG3326 euchG5216 gewesen 19und dem HERRNG2962 gedientG1398 habe mitG3326 allerG3956 DemutG5012 undG2532 mit vielG4183 TränenG1144 undG2532 AnfechtungenG3986, dieG3588 mirG3427 sind widerfahrenG4819 vonG1722 den JudenG2453, so mir nachstelltenG1917; 20wieG5613 ichG5288 nichtsG3762 verhaltenG5288 habe, das da nützlichG4851 ist, daßG312 ich’s euchG5213 nichtG3361 verkündigtG312 hätte undG2532 euchG5209 gelehrtG1321 öffentlichG1219 undG2532 sonderlichG2596 G3624; 21und habe bezeugtG1263, beidenG5037, den JudenG2453 undG2532 GriechenG1672, die BußeG3341 zuG1519 GottG2316 undG2532 den GlaubenG4102 anG1519 unsernG2257 HERRNG2962 JesusG2424 ChristusG5547. 22UndG2532 nunG3568 sieheG2400, ichG1473, im GeisteG4151 gebundenG1210, fahreG4198 hin genG1519 JerusalemG2419, weißG1492 nichtG3361, wasG4876 mirG3427 daselbst G1722 G846 begegnenG4876 wird, 23nurG4133 daßG3754 der heiligeG40 GeistG4151 in allenG2596 StädtenG4172 bezeugtG1263 und sprichtG3004,G3754 BandeG1199 undG2532 TrübsaleG2347 wartenG3306 meinG3165 daselbstG3306. 24AberG235 ich achteG4160 derG3056 keinesG3762, ich halteG2192 meinG3450 LebenG5590 auch nichtG3761 selbstG1683 teuerG5093, aufG5613 daßG5048 ich vollendeG5048 meinenG3450 LaufG1408 mitG3326 FreudenG5479 undG2532 das AmtG1248, dasG3739 ich empfangenG2983 habe vonG3844 dem HERRNG2962 JesusG2424, zu bezeugenG1263 das EvangeliumG2098 von der GnadeG5485 GottesG2316. 25UndG2532 nunG3568 sieheG2400, ichG1473 weißG1492, daßG3754 ihrG5210 meinG3450 AngesichtG4383 nicht mehrG3765 sehenG3700 werdet, alleG3956 die, beiG1722 welchenG3739 ich durchgekommenG1330 bin und gepredigtG2784 habe das ReichG932 GottesG2316. 26DarumG1352 bezeugeG3143 ich euchG5213 an diesemG1722 heutigenG4594 TageG2250, daßG3754 ichG1473 reinG2513 bin vonG575 allerG3956 BlutG129; 27dennG1063 ichG5288 habe euchG5213 nichts G3756 G3361 verhaltenG5288, daß ich nicht verkündigtG312 hätte allG3956 den RatG1012 GottesG2316. 28SoG4337 habt nunG3767 achtG4337 auf euch selbstG1438 undG2532 auf die ganzeG3956 HerdeG4168, unterG1722 welcheG3739 euchG5209 der heiligeG40 GeistG4151 gesetztG5087 hat zu BischöfenG1985, zu weidenG4165 die GemeindeG1577 GottesG2316, welcheG3739 erG4046 durchG1223 sein eigenG2398 BlutG129 erworbenG4046 hat. 29DennG1063 dasG5124 weißG1492 ichG1473, daßG3754 nachG3326 meinemG3450 AbschiedG867 werden unterG1519 euchG5209 kommenG1525 greulicheG926 WölfeG3074, die die HerdeG4168 nichtG3361 verschonenG5339 werden. 30AuchG2532 ausG1537 euchG5216 selbstG846 werden aufstehenG450 MännerG435, die da verkehrteG1294 Lehren redenG2980, die JüngerG3101 anG3694 sichG846 zu ziehenG645. 31DarumG1352 seid wachG1127 und denketG3421 daran, daßG3754 ichG3973 nichtG3756 abgelassenG3973 habe drei JahreG5148, TagG2250 undG2532 NachtG3571, einenG1520 jeglichenG1538 mitG3326 TränenG1144 zu vermahnenG3560. 32UndG2532 nunG3569, liebe BrüderG80, ich befehleG3908 euchG5209 GottG2316 undG2532 dem WortG3056 seinerG846 GnadeG5485, derG3588 da mächtigG1410 ist, euchG5213 zu erbauenG2026 undG2532 zu gebenG1325 das ErbeG2817 unterG1722 allenG3956, die geheiligtG37 werden. 33IchG1937 habe euer keinesG3762 SilberG694 nochG2228 GoldG5553 nochG2228 KleidG2441 begehrtG1937. 34DennG1161 ihr wissetG1097 selberG846, daßG3754 mir dieseG3778 HändeG5495 zu meinerG3450 NotdurftG5532 undG2532 derer, dieG5607 mitG3326 mirG1700 gewesenG5607 sind, gedientG5256 haben. 35IchG5263 habe es euchG5213 allesG3956 gezeigtG5263, daßG3754 man alsoG3779 arbeitenG2872 müsseG1163 und die SchwachenG770 aufnehmenG482 undG5037 gedenkenG3421 an das WortG3056 des HERRNG2962 JesuG2424, daßG3754 erG846 gesagtG2036 hat: «GebenG1325 istG2076 seliger G3107 G3123 dennG2228 NehmenG2983! 36UndG2532 als er solchesG5023 gesagtG2036, knieteG1119 erG846 niederG5087 und beteteG4336 mitG4862 ihnenG846 allenG3956. 37Es ward aberG1161 vielG2425 Weinen G2805 G1096 unter ihnen allenG3956, undG2532 sie fielenG1968 PaulusG3972 umG1909 den HalsG5137 und küßtenG2705 ihnG846, 38am allermeistenG3122 betrübtG3600 überG1909 das WortG3056, dasG3739 er sagteG2046,G3754 sie würdenG3195 seinG846 AngesichtG4383 nicht mehrG3765 sehenG2334; undG1161 geleitetenG4311 ihnG846 inG1519 das SchiffG4143.

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary